Kelet-Magyarország, 1987. augusztus (44. évfolyam, 180-204. szám)

1987-08-15 / 192. szám

2 Kelet-Magyarország 1987. augusztus 15. Üzérkedés, sikkasztás... Kincskereső diótörők A gazdasági rendészet vizsgálja az ügyet Kincs rejlik a szatmári dióban. Kereskedelmi szakemberek már régóta mondogatják, hogy többet lehetne kihozni a vidék diófáiból. A fehérgyarmati Zalka Máté Termelőszövetkezet is jó üzletet lá­tott benne, ezért is kötött tavaly megállapodást egy külkereskedel­mi céggel: dióbelet szállít rajtuk keresztül Ausztriába. A szövet­kezet nem is csalatkozott, megvolt a maga haszna. A termelők is kerestek valamelyest a dión, de a legtöbbet néhány ember vág­ta zsebre. A megyei rendőr-főkapitányság gazdasági rendészete folytat most vizsgálatot a dióüzlet három résztvevője ellen, többek­nek pedig még nem tisztázódott kellőképpen a szerepük az ügyben. A történet dióhéjban a kö­vetkező: Kozma Andor kis- ari üzletszerzőt bízta meg a téesz a felvásárlással, aki újabb embereket vont be. Kozma három forintot ka­pott minden egyes kiló fel­vásárolt dióbél után. A vizs­gálat eddigi megállapításai szerint nem annyira a terme­lőktől, mint inkább a zöldsé­gesektől került, nagy tételek­ben a dióbél a felvásárlóhoz. Kozma például Varjú György szatmárcsekei nyugdíjast is megkérte, segítsen. Varjúnak Fehérgyarmaton zöldség­boltja van, ezért kiterjedt ismeretséggel rendelkezett a szakmában, s fel is kereste kollégáit Hajdú és Szabolcs megyében. Általában 180— 190 forintot fizetett a dióbél kilójáért, s 210-ért adta to­vább. Tavaly több mint ki­len cszázezer forint értékben adott le (saját és fia nevén) diót, s ezzel aránytalanul nagy jövedelmet szerzett. Varjú Györgynek ekkor meg­bízólevele sem volt, Kozma Andor azonban szabályos megbízást kapott a szövetke­zettől, s ellátmányt is a fel­merülő költségek fedezésére, utólagos elszámolással. Koz­ma két másik férfit is meg­kért a felvásárlásra, nekik is kért megbízólevelet, ugyan­akkor — érdekes módon — ezeket az iratokat elfelejtet­ték iktatni a téeszben. Próbatörés Idén folytatódott az üzlet, sőt egy újabb lehetőségre is rábukkantak. Megtudták, hogy a Kelet Szövkerhez ötszáz mázsa héjas dió érke­zett a Szovjetunióból. ;Űgy gondolták a szövetkezetben, hogy ezzel ők is jól járhat­nak, keresetet tudnak belőle biztosítani a tagoknak és téli elfoglaltságot is. Pró­batörést végeztek, ebből ki­számították, hogy egy kiló héjas dióból 19 deka belet nyerhetnek. Meghirdették a tagok között, hogy vihetnek haza törni, a feltétel az, hogy a mázsánkénti 19 kilogramm dióbelet visszaadják, ha több lenne, az az ő hasznuk, s ezt is felvásárolják tőlük. A lehetőséget Kozma An­dor derítette fel, ezért ő 100 mázsa héjas diót vitt el. G. Béla tarpai egyéni gaz­dálkodó segítségével aztán ezt kihelyezték családokhoz kisebb tételekben. Ök azon­ban már 25—28 kilót kértek vissza, s hozzátették: ha en­nél is több dióbél lesz, azt is felvásárolják. Elgondolkod­tató, hogy a családoknak még így is megérte a dolog, tehát az eredetileg — a pró­batörés során — 19 kilónyi- ra becsült mennyiség már a 28 kilót is meghaladja. A munka nélkül szerzett jöve­delmet természetesen Koz- máék vágták zsebre. Adósság, kártya Varjú György sem marad­hatott ki idén sem az üzlet­ből. Idén tavasszal már meg­bízólevelet és 350 ezer fo­rintnyi ellátmányt is kapott a felvásárlásra. (Az már csak kisebb tételnek számít, hogy a szovjet dióból is vett ki 17 mázsát...) 140 ezer fo­rinttal azonban nem tudott elszámolni (és a héjas dió­val sem, amit — természete­sen — szintén tovább adott törésre), így március végére mintegy kétszázezer forintos adóssága volt a téesszel szemben. Hogy miért nem volt pénze? Nagyon belesze­retett a kártyába, saját be­vallása szerint volt olyan esete, amikor Fehérgyarma­ton egy magánháznál egyet­len este 103 ezer forintot ve­szített! (A gazdasági rendé­szet a házigazda ellen felje­lentést tett tiltott szerencse­játék megszervezésének vét­sége miatt.) Bórdiófák Többször felszólították a fizetésre, póthatáridőket ka­pott, végül a nyomozás meg­indításának napján törlesz­tett Varjú György 70 ezer forintot. Ezt a pénzt is sajá­tos módszerrel teremtette elő. Bérbe vett diófákat a vízügyi igazgatóságtól, erre termeltetési szerződést kö­tött a túrkevei áfésszel, ahonnan hamar fel is vett százezer forint előleget. (A túrkeveiek egyébként 165 forintot fizettek volna a dió­bél kilójáért.) Kozma Andor és G. Béla ellen üzérkedés, Varjú György ellen pedig üzérke­dés és sikkasztás alapos gya­núja miatt folytatja a vizs­gálatot a Szabolcs-Szatmár megyei Rendőr-főkapitány- sag gazdasági rendészete. (Az ügyre a későbbiekben visz- szatérünk majd lapunkban.) (papp) Mokasszin külföldre NSZK-megrendelésre gyártanak női mokasszint a nyírbá­tori Auróra Cipőgyárban. Major Lászlóné a mokasszinek fel­sőrészeit minősíti a gyártási folyamat közben. (Császár Csaba felvétele) ivisszimiM Régi olvasója vagyok a Kelet-Magyarországnak és alig várom, hogy meg­hozza a postás. Július 25-i számában olvastam a „Templom a homokdom­bon” című cikket, mely a rohodi templomról közölt tudósítást. írja a lap, hogy a templom végében lévő, illetve található nemesi címer állítólag az Űjlaky családé. Tessék megnézni azt a címert, amelyet az ágaskodó oroszlán tart a mellső lábával: ott van rajta a nyomtatott L és S betű. Ebből is napnál világosabb, hogy a címer és a hozzá tartozó trón- szerű szék a Lekcsei Su­lyok család tulajdona.' És ezt a körülményt a falu lakossága ma is annyira tiszteletben tartja, hogy abba a székbe a Sulyok család tagjain kívül sen­ki bele nem ülne, akár­milyen zsúfoltság van is a templomban. Különben a riporternek ajánlanám, kérdezze meg erről a templom lelkészét. Üdvözlettel: egy olvasójuk Az idén — eddig — a tavalyinál egymillióval több tu­rista látogatott el hozzánk. Tapasztaljuk, megyénket is egy­re többen keresik fel. De vajon hogyan fogadjuk őket? A legelemibb dolog az lenne, hogy megértjük-e kérdéseiket és útba tudjuk-e őket igazítani. Ennek eredtünk utána egy németül és angolul is beszélő külföldi házaspár segítségével. Verseny — egyenlőtlen esélyekkel Lebegő taxisok? Sóstófürdőre, Nyíregyhá­zának az idegenek által leg­látogatottabb részére kísér­tük el őket, mindig a hát­térben maradva, vajon ho­gyan boldogulnak irigylésre méltó nyelvtudásukkal. Se tábla, se séd... Hová is megy nyáron az ember legszívesebben, ha nem a strandra. A víz gyógy- hatásának némi híre van, ám a mi vendégeink többet sze­retnének róla tudni. Hol is érdeklődnének legelőször, ha nem a melegstrand bejáratá­nál. A hangos angol köszö­nésre a pénztárosnő látható­an meglepődik és kicsit meg­szeppen. Majd kedvesen el­mosolyodott. A további an­gol, majd németnyelvű kér­désekre (amely a belépőjegy­re és a strandismertető prospektusra vonatkozott) változatlanul mosoly volt a válasz. Arra a kérdésre, hogy beszél-e ő is angolul, moso­lyogva a bejárat felé muta­tott. Barátaink érthetően ezt úgy értelmezték, hogy talán a jegyszedö, vagy esetleg va­laki a strand területén beszél angolul, ezért a jegyszedőhöz mentek, aki minden nyelv­tudását összeszedve útjukat állva csak annyit kérdezett: biléta jeszty? Barátainknak jegye még nem volt, inkább egy idegen nyelvű eligazító táblát keres­géltek, amely esetleg fontos információt adna az árakról, a gyógyvíz hatásáról, vagy Sóstófürdőről. Ám hiába. A gyógyvíz hatásának fel­fedezéséhez több idő kell, ér­demes tehát szállásról gon­doskodni. Az út elején a strand bejáratánál néhány gyümölcsöt értékesítő terme­lő hangosan kínálja portéká­ját. Fine?” — kérdezte barátunk felesége. Csodák, csodájára többen is megértet­ték. Finom bizony, mutogat­tak a mosolygós barackra, al­mára. Finom is lehet, hiszen az árak egetverőek, és ezt még a külföldről érkezett vendég is soknak találja. Rövid séta után a Krúdy Szállodához érkeztünk. Ä portán fiatal, kedves hölgy fogad.“ Angolul ugyan ő sem tud, csak németül valamics­két. (Később elmondja: két évig tanult' németül.) Ám mégsem jön zavarba. A sza­bad szobákról, az árakról is németül tájékoztat. A szoba- foglalás dátumában már el­bizonytalanodik, és a bizton­ság kedvéért a naptáron kéri megmutatni. A mutogatás biztosabb A vendégek ezen még gon­dolkodnak, sétálni indulnak előbb. A falumúzeumot sze­retnék megnézni. Néhány já­rókelőt megszólítanak, né­metül vagy angolul, merre található. Az első járókelővel nincs szerencséjük. Az ide­gen beszéd hallatán a karját tárja, aztán tovább siet. Egy fiatalember üldögél a büfé előtt. Angolul kérdezik tőle, hol a skanzen, a falumúze­um. A fiatalember zavarba jön, de rendkívül szolgálat- kész. A hozzá intézett kér­désből egy kukkot sem ért, odaszól a pultnál álldogáló barátjának. — Jani, ezek valamit an­golul kérdeznek. — Jani elő­jön. Ö is csak magyarul tud. Amikor a körbenáílók se­gítségével kiderül, hogy az idegenek a közeli falumúze­umba szeretnének menni, kézzel mutatja meg az utat A falumúzeum pénztáránál lévő fiatal hölgy is a kezén mutatja, hogy mennyibe ke­rül a belépő. Árlap Is csak magyarul Vendégeink sokáig baran­golnak a hangulatos falumú­zeumban. Elfáradtak. Valamit inni is kellene. Együtt me­gyünk át a Krúdy étterembe. Itt már magyarul rendeljük az innivalót, mivel idegen nyelvű itallap úgy sincs. A pincér — bevallása szerint — németül elboldogult volna valahogy a vendégekkel. Sóstói sétánk után most már mi mentegetőzünk. Egy­részt azért, hogy ilyen pró­batételt tettünk vendégeink­kel Sóstón, másrészt, hogy bár közel tucatnyi honfitár­sunktól — elsősorban olya­noktól, akik idegenforgalom­ból élnek — két nyelven is érdeklődtek, de kielégítő vá­laszt egytől sem kaptak. Aka­ratlanul is felvetődik a gon­dolat: miért nem lehet pél­dául az idegenforgalom ál­tal kiemelt területen olyan diákokat foglalkoztatni nyá­ron, akik nyelvtagozatos osz­tályba járnak, és szívesen gyakorolnák az angol, né­met, vagy akár az orosz nyelvet. De ha az illetékesek­nek ez nem jut eszükbe, mi­ért hiányoznak az idegen nyelvű prospektusok, árla­pok, tájékoztató feliratok?! Bodnár István A megyében már több szá­zan rendelkeznek taxizási engedéllyel, de csupán a tö­redékük tartozik géemkához, szervezethez. A körükben az utóbbi időben igencsak fel- korbácsolódtak a kedélyek. A Kemév nyíregyházi, Bethlen utcai szállodája hali­jában CB-rádió segítségével egy rögtönzött kerekasztal- beszélgetést szerveztünk. A résztvevők: a Viking Társu­lás részéről Szántó László; a City GMK képviseletében Kardos László; a Nyírségi GMK képviseletében Tamás István és Oláh Károly. A Korona taxiközösség képvi­selője CB-rádión közli, hogy a taxizásról már sokat írtak — tehát ő nem jön. — A közelmúltban emelték az üzemanyagárakat. Ki emelte a tarifát, ki nem? — kérdezem. A Nyírségi meg a City közösség nem emelt, a Viking igen. — Milyen a közérzetük? — kérdezem. — Akik a taxizásra tették az életüket, és abból akar­nak megélni, azoknak rossz — közli Kardos László. — Az a baj, hogy a taxisoknak je­lenleg nincs olyan felettes szervük, amelyik a jogos pa­naszokat orvosolná. Lebe­günk ... — A legújabb sérelmünk az, hogy Nyíregyházán a taxiállomást a Tanácsköztár­saság térről áthelyezték a Jókai térre — említi Tamás /István. — Ahol jártam, valameny- nyi városban a taxiállomás olyan helyen van, ahol az utas szinte belebotlik — veszi át a szót Oláh Károly. — Helyte­len lépés volt a taxiállomást a Jókai térre eldugni. — A vasútállomásnál is sok gond van — folytatja Kardos László. — Ott jó lenne, ha a taxikkal a jobb oldalon és két sorban lehetne megáll­ni, s oda a taxikon kívül csak a rokkantautósok me­hetnének. Most az utasnak olyan helyen kell kiszállnia, ahol buszok, autók járnak. A megyei rendelőintézetnél pe­dig a hely ugyan ki van je­lölve, ahol csak taxival le­hetne megállni, de (szabály­talanul!) szinte mindig má­sok parkolnak ott. — Most már e területen is sok az eszkimó... — A szer­vezett taxisok segítik, támo­gatják egymást — mondják a beszélgetés résztvevői. De hangsúlyozzák: taxisnak csak azt szabad nevezni, aki szolgáltat is. Például telefon- szolgálatot ad, a városban helyismerettel rendelkezik, tiszta és ép autóval vesz részt a forgalomban, rende­sen viselkedik, ha szükséges, éjszaka, ünnepnapokon, hó­fúvásban is az utasok rendel­kezésére áll, valamint becsü­letes, gondozott külsejű stb. Talán meglepő, de igaz: beszélgető partnereim a fe­lettes szervektől gyakoribb és szigorú ellenőrzést kérnek! A hivatásosoknak és a mun­ka mellett taxizóknak nem egyenlőek a fuvarvállalási esélyeik — mondják. Cselényi György f-----------------------------------­----------------­ISO óve született Nyíregyházán A gépészzseni F arbaky István, bányamérnök, a Selmecbá­nyái Akadé­mia géptan tanszéké­nek professzora 150 éve, 1837. augusztus 15-én született Nyír­egyházán. Nevét Schnenek István aka­démiai kémiapro­fesszorral együtt az­zal Irta be a magyar tudomány- és tech­nikatörténet arany- könyvébe, hogy az első. igazán használ­ható, közvilágításra is alkalmas akku­mulátorokat állítot­tak elő. Schenek és Farba­ky akkumulátora annál is inkább ér­dekes, mert bár már volt dinamó, de az nagyon egyenetlen áramot szolgáltatott. Ezért látszott a dina­mó-elektromosság kezdeti éveiben ígé­retesnek, hogy a di­namóáramot óriási akkumulátorok köz­vetítésével izzólámpa világításra alkal­mazzák. A Schenek —Farbaky-akkumu- látor pólusait öntött és rácsozott ólomrá­ma képezte. A nega­tívot ólomoxiddal, a pozitívot ólomoxid és minium egy-egy arányú keverékével töltötték meg. Az így V előkészített lemezek tökéletesen izolált- nak bizonyultak. Az elektródok formázá­sa, az akkumulátor üzemképes állapotba hozása elég hossza­dalmas volt. Kikísér­letezték a legoptimá­lisabb kénsav tö­ménységet is, s ezt 30 százalékosnak ta­lálták az addig hasz­nált 10 százalékossal szemben. A Selmecbányái bányaigazgatóságot 1886 óta 60. a Bá­nyászati Akadémiát UK dt», egyenként 22 kg-os ’ elektródákat tartalmazó akkumu­látorokkal világítot­ták meg. Később megnyerték a bécsi Operaház elektromos világítására kiírt pá­lyázatot. Itt négy­ezer. egyenként 50 kg-os telepük szol­gáltatta az áramot. A bécsi Burgtheaterben 540 db, egyenként 300 kg-03 telepük üzemelt. Akkumulá­toraikat dinamó- eletkromos árammal töltötték, ami egyben meghatározta az óriásátelepek jövő­jét. Farbaky Istvánt a Selmecbányái bá­nyászati és erdészeti akadémia 1876 és 1892 között egymás után hatszor választotta „Álruhás" séta a Sóstón Seszéd helyett mosoly Kié a címer? meg hároméves cik­lusra az akadémia igazgatójának. Itt tanult, és élete végé­ig itt tanított. Az MTESZ egyik tag­egyesülete, az Orszá­gos Magyar Bányá­szati és Kohászati Egyesületnek egyik alapítója, alelnöke és első tiszteleti tagja volt. Péch Antallal együtt a Bányászati és Kohászati Lapo­kat szerkesztette. Két ciklusban or­szággyűlési képvise­lőként Is élénken részt vett a korabeli Magyarország gaz­dasági és kulturális életében. Több bá­nyászati. kohászati és vegyészeti szaba­dalma is Ismeretes. Schenek Istvánnal együtt nemzetközi sikerű világítógáz­fejlesztő készüléket is szerkesztett. ■ tudós, kísérle­tező embert. Farbaky Ist­vánt ma is nagyra tartjuk, be­csüljük fáradhatat­lanságát, alapos fel- készültségét, amely- lyel mindig világra­szóló eredményeket ért el. Selmecbányán halt meg, 1928. december 3-án. Bátyai Jenő

Next

/
Thumbnails
Contents