Kelet-Magyarország, 1987. július (44. évfolyam, 153-179. szám)
1987-07-25 / 174. szám
1987. július 25. O KM HÉTVÉGI MELLÉKLET Saatmár némely falvában lehet látni olyan szép szilvafákkal szegélyezett utcákat, mint Nyírbogdányban. Róva őket az idegennek furcsa gondolata támadhat: a most éppen kélküllő termésűikkel teli fákat tévedésből dugdosta nyíri porták elé a szórakozott természet. Kicsit még csalódik is, mikor megtudja az igazat: — Volt a faluban egy férfi, egy tanácstag, ő szervezte meg a fásítást annak idején, hozatta vafliaihonnan a csemetéket, aztán mindenki elültette — mondja Simon Lászlóné különösnek tűnő kíváncsiskodásomra, ahogy beljebb invitál a Rákóczi úti kisajtóból. — Finom borbencei szilva ez, jó lekvár van bellőde. Az udvaron ülünk le, egy zizegő lombú diófa árnyékába. — Azt hallattam, hogy kitüntetést tetszett kapni nemrég... — térek rá jövetelem céljára. — Hát igen — sóhajt szerényen, mosolygósán. — Harminckét egészségügyben ledolgozott év után néhány napja mentem nyugdíjba, ebiből az alkalomból kaptam meg az „Érdemes Társadalmi Munkás” kitüntetést. De mi köze a gyógyszertári asszisztensség- nek — ekként fejezte be aktív életét — a társadalmi munkához? Kevés is meg sok is. Kevés, mert a szóbanforgó elismerést csak azért kapta, amit a közösségért tett, meg sok is, mert a közmegbizatások mellett fő- munkáját maradéktalanul el kellett látnia. Hogy az előbbi nem volt az utóbbi kárára, azt mi sem bizonyítja jobban, minthogy tavaly óta a „Kiváló Dolgozó” cím birtokosa isi — Főimunkám sokszor segített abban, amit azon felüli vállaltam — emlékezik. — Hiszen egy gyógyszeritáirfban so-kan megfordulnak, sóik emberrel lehet szót váltani. Arról nem beszélve, hogy az évek során mindenkit meg- lismentem, s engem is ismer már mindenki a fáluban. Tudom, kivel hogyan lehet vitatkozni, kit hogyan lehet meggyőzni. És meggyőzésre bizony, a jó érdekében is sokszor szükség van: — Gyakran történt olyasmi, hogy rábe- széliem valakit valamire, s később hálálkodott — folytatja. — Itt volt például a vízmű ügye. Voltaik, akik nem örültek annak, hogy tíz év alatt ki kell fizetni húsz ezer forintot, de ha majd jövőre vagy '89-iben kész lesz, ők is bizonyosan be fogják látni, milyen kényelmet és egészséget jelent, ha nem ásott kútböl kell fölhúzni a vizet. Hiszen így volt ez a ravatalozóval is; Hogy két éve közadakozásból összegyűlt félmillió forintom fel,tudtuk építeni, arra egy kiicsiit büszke az egész falu. Aztán lehetne sorolni: a parmeaáí§S Utak és az ABC építése, a TEHO megszavazása, most az általános iskola bővítése szakelőadókkal, konyhával, tormate- remmd ellátott modern létesítménnyé... Ezek mind-mind olyan ügyek, melyekhez társadalmi aktivisták kellettek, hogy megmagyarázzák ennek vagy annak a hasznát, meggyőzzék az embereket arról; össze kell fognunk, ha egy fejlődő községben akarunk élni. Simonné húsz éve végez társadalmi munkát. 1967-iben szavazatszedő bizottsági tagként kezdte, aztán tanácstag lett, majd a nőbizottság elnöke. Ez utóbbi minőségében sokat tett a cigánylak osság beilleszkedése érdiekében. Ennek is köszönhető, hogy ké„Érdemes Társadalmi Munkás" sőbb tagja lett a községi tanács végrehajtó bizottságának, és sok éven át a Hazafias Népfront megyei küldötteként dolgozott. Ez utóbbi kivételével mindezeket a tisztségeket ma is viseli. Szinte idegeibe ivódott a közösségért való cselekvés: — A múltkor például egy héttel korábban mentem el vb-ülésre, mint ahogy tartották — meséli nevetve, hogyan tréfálta meg önnön buzgalma, — csak akkor jöttem rá, miért tebtem meg az utat feleslegesen, miikor hazajöttem: Hozzá vagyok már szokva, hogy minidig azután való hét hétfőjén vám az ülés, amiikor megkapom a meghívót, nem szoktam megnézni a dátumot. És hát akkor egy héttel előbb küldték. Akkor... Vajon hány történetet tudna mesélni közéleti munkásságáról, melyben benne e múltait őrző szó? Akkor, mikor a falu villamosításakor az oszlopokat kellett hordani . . . Akkor, mikor az ünnepi ebédtől kellett föláll™ . . . Akkor, mikor szociális segélyeket kellett elosztani ... És mennyi történet, melyet már a feledés homálya fed. — Most, hogy nyugdíjas lettem több időm jut majd a családra, és arra is, hogy teljesítem a feladatokat, amelyekkel megbíznak. Mert továbbra is szeretnék úgy tevékenykedni, ahogy immár húsz éve. Még bírom, habár a járás már nehezemre esik az utóbbi időben. Búcsúzóul megmutatja kitüntetését. Piros dobozkában fehér bársonyon fekvő érem, rajta Magyarország kicsiny térképe és a szöveg: „Érdemes Társadalmi Munkás”. Meghatottam nézi, s büszkén mutat mellé egy levelet: „A Szabolos-Szatmár Megyei Tanács Gyógyszertári Központjának vezetősége nevében nyugalomba vonulása alkalmából három évtizedet meghaladó szorgalmas és áldozatkész munkássságáért, melyet az egészségügy területén a gyógyszerellátás szolgálatában eltöltött, fogadja őszinte elismerésiünket, köszön etünket, s egyben kiemelkedően becsületes munkájának elismeréséül rendkívüli jutalomban részesítjük.” Czine Gáspár------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------. Szépen magyarul — szépen emberül Mi (ne) legyen a neve? Vezetéknevét mindenki örökli, keresztnevét viszont kapja. Ez annyit is jelent, hogy nem árt vigyázni arra, milyen nevet adunk gyermekeinknek. Természetesen mindenkinek elemi joga, hogy maga válasszon, és olyat, amilyet jónak lát; megszokottat, ritkát, divatosat stb. Mi itt most nem ezekkel akarunk foglalkozni, hanem három — szerintünk nem éppen szerencsés — formára hívjuk fel a figyelmet. És kiki döntse el, hogy ízlésének megfelelnek-e. Vannak úgynevezett dadogó nevek; a vezetéknév utolsó és a keresztnév első szótagja megegyezik, pl. Holló Lóránt, Konía Tamás, Balassa Sarolta, Káli Lili stb. Máskor viszont ellentét lehet a két névelem közszói jelentése között pl. Bárány Farkas, Bornemissza Ivó, Bús Vidor, Esti Hajnalka, Szőke Barna, Tompa Zseni stb. A harmadik eset az, amikor a névelemeket vagy egybe mondjuk, vagy éppen másként tagoljuk. Ahhoz hasonlóan, amelyet Hegedűs Géza írt le „A költői mesterség” című munkájában, a kínrímeket kigúnyolva: „Ámbár várta — Márta másé. (Igen, Márta) már Tamásé”. Bizonyos keresztnevekre különösen vigyázni kell. Ilyen pl. Elek, Kálmán, Zoltán, illetve Anna, Dalma, Virág stb. Van olyan is, amely egyszersmind összetett mondat is pl. Futaky Bátor (azaz: fut, aki bátor). Ha fellapozzuk a telefonkönyveket, bőségesen találunk példákat. Az alábbi neveket telefonkönyvekből, újságokból gyűjtöttük, s az olvasóra bízzuk annak eldöntését, hogy helyesen választott-e nevet a szülő. A felsoroltaknál jóval több adat gyűlt már össze, ízelítőnek talán elég lesz ennyi is: Aradi Róza, Ar- mancsik Olga, Bagó Zoltán, Bálik Anna, Beél Sára, Borza Dalma, Boros Alóma, Csincsi Lajos, Fáy Dalma, Hani Bálint, Kukucska Kálmán, Mitka Pál, Nagy Apor, Nemoda Buda, Pásztor Botond, Para Zita, Risch Elek, Szép Emese, Telek Anna. Ne is folytassuk tovább! Mizser Lajos V Múzsák mostihatestvérisége Isimét szegényebbek lettünk! Vészi Endre halálával olyan alkotót vesztettünk, alkat még a Nyugat avatott íróvá, s aki a verstől a drámáig maradandó művek sorával gazdagította irodalmunkat. Távozása teszi aktuálissá annak vizsgálatát, milyen a viszony ma Magyar- országon a toll művészei és a filmeseik tábora között. Valljuk, hogy a film öntörvényű, autonóm művészet, amely önálló formanyeivvel rendelkezik de nem feledhetjük, hogy a mozgókép (azzal a hangzásvilággal együtt, amely nélkül ma már ezt a médiumot elképzelni sem tudjuk) úgy formálódik minden esetben, hogy integrálja más művészetek eredményeit is. Abban a különös csapatmunkában, amelynek nyomán a film Létrejön, az írót fontos szerep illeti meg, és igazán jelentős érték ritkán születhetiik közreműködése nélkül. A játékfilm mindig eseményeket tükröz, mindig van cselekménye, még akkor is, ha ezt néha pár mondatban össze lehet foglalni. A történetet meg keli szerkeszteni, a benne mozgó figurákat ki kell Hálálni, a dialógusokat hozzá kell rendelni az élethelyzetekhez, s ezek a feladatok alapvetően az írói mesterség körébe utalhatók. A filmrendező dolga akkor kezdődök, amikor mindez már megszületett. A képlet némiképp leegyszerűsített, mert előfordul az is, hogy a rendező keresi meg témájával az írót, s közösen gondolkodva alakítják kd a forgatókönyv irodaim i változatát, de ebben az együttmunkálkodásban szükségképp az íróé a főszerep, miként ez a helyzet fordítva alakul a forgatás folyamatában, ahol minden további kérdésben vagy új ötlet előkerülésekor a rendező szava iszerat. Mi a helyzet ma a magyar film világában? Milyen az együttműködési készség a két művészeti ág alkotói között? A jegyzet műfaji és terjedelmi keretei itt is némi leegyszerűsítő álláspontot engednek csak körvonalazni, de ha azt mondjuk, még sok a kihasználatlan lehetőség, akkor úgy fogalmaztunk, hogy ezzel talán nem élezzük azokat a mélyben húzódó, de kétségkívül meglévő ellentéteket, amelyek évtizedek óta fékezik a fejlődés lendületét. Mintha az előbbi megjegyzésnek ellentmondani látszana az, hogy akadnak olyan alkotópárosok, akik hosszú évek óta dolgoznak együtt, s munkájuk nyomán értékek, világsikerek sora született. Megemlíthetjük mindenekelőtt Jancsó Miklós és Hernádi Gyula kettősét: 1964, az így jöttem óta tart ez a kapcsolat, s az eredmények között a legjelentősebb a Szegénylegények, amelyet egy néhány évvel ezelőtti szavazáson minden idők legjobb magyar filmjének minősített a szakemberek tábora. Kezdi kiállni az idők próbáját a Szabó István—Dobál Péter páros is. Immár harmadik közös filmjüket készítik, s az előzőek: az Oscar- díjas Mephisto és a Reál ezredes azt igazolják, hogy jó szövetséget kötöttek. Hasonló volt, most már — sajnos — csak múlt időben beszédhetünk róla, a kapcsolat Gábor Pál és Vészi Endre között. Első közös munkájuk a Tiltott terület volt (az író Füstszagúak című novellája alapján íródott a forgatókönyv), s ez azon kevés magyar film egyike, amelyek a munkástematikát nem viszik el sem a hurrá-optimizmus, sem a naturalista közhelyek világába, hanem hús-vér em- bereket ábrázol nagyon valóságos é lethely zetekben. A következő közös munkájuk, egyben legértékesebb eredményük az Angi Vera, amely szinte kivételképpen megjelenhetett az USA széles forgalmazásában is, s ami több ennél, egy hétig a huszas népszerűségi listára is felkerült ott. (Ezt természetesen csak mint forgalmazási érdekességet említem, művészi értéke ettől teljesen független.) Ezt követte a Kettévált mennyezet, amely az előzőhöz hasonlóan a személyi kultusz időszakában játszódik. Alkalmi kapcsolatokat író és rendező között említhetnénk bőven, de profi forgatókönyvíró hiányában (az egy Kardos Istvánt leszámítva) és az írók többségének tartózkodó magatartása miatt inkább az a helyzet, hogy rendezőink közül többen maguk írják a forgatókönyvet is. Ezt a megoldást elvileg kárhoztatni nem lehet, mert előfordul, hogy valakiben kétfajta tehetség is munkál magas szinten, de Ingmar Bergiman vagy Voody Allen kevés van, ezért aztán az esetek töbségében felemás megoldás születik. Az idei filmszemle utáni szakmai viták egyikén Illés György, az operatőrök doyenje félig tréfásan úgy említette ezt a helyzetet, hogy azért alakultak így a dolgok, mert a rendezőik keveselték a munkájukért kapott pénzt és az írói tisziteletdíjjal akarták ezt kiegészíteni. Fellini forgatókönyveit hárman-uégyen írják, Bacsó Péter a rendezés mellett ezt egyedül végzi, pedig az eredmények azt igazolják, hogy néha nem ártana, ha író is közreműködne a munkában. Kosa Ferenc utóbbi filmjei nem közelítik azt a színvonalat, amelyet Csoórival együtt elértek, saját dialógusai néha túlírtak. Az eLsőfil- mes Tolimár Tamás is túlbecsülte képességeit, amikor a Zuhanás közben-t írói alkotótárs nélkül vitte vászonra, s a példákat sorolhatnánk tovább.- Ugyanakkor Moldova György például a sokadik regény után idén először kerül a mozikba (Malom a pokolban), miként Ottlik Géza is (Hajnali háztetők), és hosszú lenne azon írók névsorát megadni, akik részben saját, részben mások kedvezőtlen tapasztalatai miatt nem keresik, vagy közeledésre sem vállalják a kapcsolatot a filmvilággal. Hogy miért, ez már egy másik jegyzet témája lehetne. Hamar Péter A MÁV — tartja a honi közvélemény szetereotíp ítélete — állam az államban. Az egyszerű utas többnyire ebben a versenytársak nélküli monopolhelyzetben látja a sokszor mostoha utazási körülmények legfőbb okát. Hogy mennyire kényszerű és kínkeserves a vasút eme monopóliuma, azt csak azok tudják, akik vasútország lelkes vagy éppen mogorva polgárai. Kaszala Sándor írói látlelete erről a zárt és meglehetősen sokarcú világról tudósít. Metszőén pontosak, s a valóság iránt kérlelhetetlenül elkötelezettek ezek a riportok és szociográfiák. A tények feltétlen tisztelete vezeti Kaszala diagnosztizáló tollát. Ebből következően illúziótlan, s rosszkedvű ez a valóságkutatás. Látlelet a A vasút (s az őt magába foglaló nagyobb közösség: a társadalom) neuralgikus pontjait feltérképező írói tudatosság az „érted haragszom, nem ellened” József Attila-i szellemben, a vasút közkatonáinak jogos indulatát közvetítve sürgeti a változást. Kaszala riportjainak hitelessége is az írói (emberi) módszer tisztességében rejlik. Ezek az írások érezhetően belső kényszerből — a valóság elodázhatatlan „parancsára” születtek, s mindenkor a hierarchikus piramis teherhordozóinak érdekében. Az író-újságíró az egyes ember sorskonfliktu- sától halad az általános helyzetelemzés felé, ahogy ezt a szakmában mondják: alulról kezdi megírni az életet. Megértő szeretettel fordul a „vezéreik”, a siarusok;a forgalmisták azaz a sima vasutasok felé, problémáikat nem csupán megérti, de képes átérezni is. Empátia feszül a riportokban, szociografikus értékű portrékban. vasútról Riportjai helyszínein — a Ferencvárosban, éppen úgy, mint az isten háta mögötti Börgönd-pusztai állomáson — ugyanazok a gondok és feszültségek köszönnek visz- sza: az áldatlan, s úgy tetszik, megoldhatatlan létszámproblémák, a dolgozó emberhez méltatlan szociális állapotok, a vasutasok nyomasztó túlterheltsége, s a belőlük következő rossz közérzet. Meddig lehet lelkesedni? — kérdezi Kaszala egyik riportjának címével, s a diagnózisokat lapozgatva, a gyógyítást sürgetve maga a recenzens is. És mi lesz, ha elfogy a vasutasok türelme, lelkesedése? Mindennél jobban szükség lenne az állam- nyi vasutas „zenekar” összhangjára, a partitúrából olvasni tudó, felelős „karmesterekre”. Mert ha ez további késedelmet szenved, előfordulhat, hogy az utasoknak kell majd tolniuk a vonatot... (Antikva — 1987.) T. J.