Kelet-Magyarország, 1987. május (44. évfolyam, 102-126. szám)
1987-05-11 / 109. szám
1987. május 11 Kelet-Magyvorauf 7 motoros EB nyíregyházi elődöntője. NSZK-beli, csehszlovák és lengyel sikerek után végre a hatodik futamban — harmadszori ismétlésre — magyar futamgyőzelemnek tapsolhatott a mintegy ötezer szurkoló, a miskolci Újhelyi Sándor ért először át a célon. A másik magyar, a szegedi Nagy Róbert két második hely után a 12. futamban végre győztesként hagyta maga mögött a négy kört. Nehéz lenne kiemelni valamelyik futamot, hiszen végig izgalmas, nagyszerű csatákat láthatott a publikum. Talán a 15. futam hozott különösen parádés motorozást, ebben az akkor még két hétpontos Újhelyi és a csehszlovák Hadek is rajtolt. Újhelyi a rajt után belülről húzott el a nyugatnémet Heh- lert 'mellett, majd a következő kanyarban ugyanígy hagyta el a vetélytárs Hadeket is, és három pontú szerzett. Kiválóan motorozott Nagy Róbert is, és amire csak kevesen és titkon számoltak: az A Nyíregyházi Volán DSC Zalka Máté utcai pályáján jóval a verseny előtt elkezdődött a program. A nézőket táncosok szórakoztatták, ám a depóban nyolc nemzet 16 fiatal salakmotorosa a szokásos verseny előtti elfoglaltságokkal töltötte el az időt: utolsó állítások a gépeken, öltözés, eligazítás ... Aztán röviddel háromnegyed tizenegy után felcsapódott a rajtszalag, az első futammal kezdetét vette az egyéni salakDíjkiosztás után Üde színfolt a depóban — és a helyszínen sokan látták — ez a lány kitűnő motorszerelő is... Vaspapucsosok látványos viadala wm Porzik a nyíregyházi salak. (Farkas Zoltán felvételei) „Sportélmény és szervezés szempontjából egyaránt kiváló verseny volt-’ — foglalta össze röviden véleményét a vasárnapi EB-elődöntőről Pospisil úr, a nemzetközi szövetség ellenőre. A vége után kezdjük az elejéről, hogyan is alakult a magyarok szempontjából nagyszerűen sikerült verseny. Salakmotoros Európa-bajnoki futam Nyíregyházán elsőséget a két magyar fiúnak különfutamban kellett eldöntenie. Miként a középdöntőbeli szereplést biztosító 5—8. helyeket is, amelyekre négy kilencpontos versenyző vívott nagy harcot. A különfutamok előtt tombolahúzás váltott ki, mérnem versenyizgalmakat, a fődíj egy Jawa moped volt. Nem tűnt úgy, mintha a két magyar fiú előre megbeszélte volna az elsőség kérdését (sokan vélekedtek így a lelátón). Újhelyi rajtolt jobban, és végül nagy küzdelemben nyerte az elsőségért rendezett különversenyt, így az elődöntőt is. A második különfutam tétje az volt, hogy a negyedik helyezett csak tartalékként indulhat majd a csehszlovákiai Zarno- vicében rendezendő középdöntőben. Ez végül a bolgár Petranov sorsa lett. összességében kiváló, izgalmas és változatos viadalt láthattak a szurkolók, nem várt, de megérdemelt magyar sikerrel. Jól szerepeltek a csehszlovákok is, mindhárom versenyzőjük továbbjutott. A vártnál gyengébb teljesítményt nyújtottak a szovjetek és lengyelek, (csak egy- egv versenyző jutott tovább), az osztrák Bössner hozta formáját, a két nyugatnémet fiúnak nem jött össze. Az egyik bolgár alig maradt el a teljes sikertől, míg a ju- goszlávok csak a mezőnyt telték teljessé. Egyéni salakmotoros EB- elődöntő. Nyíregyháza, 20 futam, 5000 néző, vezetőbíró: Koroknai Jenő. 1. Újhelyi Sándor, 2. Nagy Róbert 13— 13. 3. Forgács (csehszlovák) 12, 4. Kalina (csehszlovák) 10. 5. Bössner (osztrák) 10. 6. Drabik (lengyel), 7. Kurgus- kin (szovjet), 8. Hadek (csehszlovák). 9. Petnanov (bolgár) 9—9 ponttal. Mán László r,— ^ K M [sport] A világ sportja BUENOS AIRES: Cesar Luis Menottit. az argentin labdarúgó-válogatott egykori szövetségi kapitányát, a Boca Juniors jelenlegi szakvezetőjét az argentin főváros egyik kórházába szállították, miután a neves szakember görcsökre, rosszul- létre panaszkodott. NÁPOLY: Nápoly ünnepel. Az olasz labdarúgó-bajnokság vasárnapi fordulójában a délolasz város csapatának a Fio- rentina elleni l:l-es döntetlen is elég volt, hogy egy fordulóval a befejezés előtt első legyen. A klub 61 éves történetében először sikerült a bajnoki cím megszerzése, amelyben nagy szerepe volt az argentin világbajnok Diego Maradonának. hiszen hétről hétre tündökölt együttesében. A San Paolo stadionban 85 ezer néző köszöntötte az új bajnokot, s az egész városban órákon át tartott az ünneplés. Délben néptelen a sikátoros utca. Nyíregyháza — Riviéra, Kacérkodott velünk az áprilisi időjárás, amikor autóbuszunk — fedélzetén 19 mokány, serdülő labdarúgóval — 1700 km-es útjára elindult, hogy 48 órás utazás végén, álmosan, zsibbadó végtagokkal megérkezzék a tavaszi melegbe, az olasz Riviéra egyik tengerparti városába — Imperiába. Utazásunk derekán az osztrák —olasz határon szolgálatot teljesítő vámtisztviselő alaposan szemügyre vette autóbuszunkat, betűzte a rajta lévő feliratot: NYVSSC. ,,Merre mennek?” ,,Imperiába, az olasz Riviérára, a tenger mellé.” ,,Jó utat. mehetnek!” Autóbuszunk továbbindult Tarvisióból. Irány: Kiviére dei Fiori, a nemzetközi serdülő labdarugótorna, amelyen a mieink mellett hat olasz és egy svájci csapat indult. A nagy forgalmú Imperiában minden a vendégekért történik. Hatalmas reklámok, a világhírű partszakasz kényelmét, az üdülést hirdetik, csakúgy mint a Cinzanót, a Fiatot, a pizzát. . . Csapatunk milánói fogadása is olaszos volt. Salamina KJccardo úr, a helyi labdarúgó-szövetség egyik vezetője pizzával várt bennünket, másnap velünk autóbuNyíregyházi labdarúgókkal Olaszországban Kolostorban a szpari ifik ,,Porto Maurica mintegy száz évvel ezelőtt egyesült bnegliával. A települést az Impero folyó szeli ketté. A közelmúlt felmérése szerint ez a járás Olaszország leggazdagabb vidéke.” Olaszhonban járva, jó alkalom a labdarúgás felől érdeklődni. Fabricio Lancza a helyiek játékosa magyarázza: — Quanti anni hai? (Hány éves vagy?) ■ A Bambino tisztelettudóan váAz olaszok azt vallják: „Ha labdarúgás nem lenne, fel kellene találni. Ez a játék az engesztelődés, a megértés sportja.” Szép aforizma. Ha akarjuk, elhihetjük. Ne vitassuk, higyjük el. Itália a labdarúgás Mekkája!... szozott Imperiáig. ö mondta: „Bár jól megépített a Milánó— Genova közötti autópálya, velünk jön, nehogy eltévedjünk. Itáliában olykor az ördög sem alszik.” Az út végén kifizettük, a sztráda használatáért járó sokadik tízezer lírát, ami számokban magas, lényegében néhány fagylaltra lenne elegendő. „Scusi, signore mi sa dive dov’é . . .” ..Bocsánat uram, meg tudná mondani, merre van a Giuseppi- ni kolostor?” . . . Itt jelölték ki ugyanis szálláshelyünket a rendezők, itt fogyasztottuk el az első makarónit, majd a többi olasz ínyencséget, amellyel számunkra kedveskedtek. A kolostorban mindent megkaptunk — és megtudtunk —. amire kíváncsi az ember. Herczku, Babicz, Szűcs és társaik olyan természetességgel ették a délben felszolgált rákot és polipot, mintha azt odahazá édesanyjuk tálalta volna. Futottak mellettünk az autók a szálláshely és a sportpálya közötti úton, a tengerparti sztrádán. A belváros gyorsan bejárható, nem így a kikötő, amelynek partszakasza több kilométer. Néhány hét múlva már hemzsegnek itt a fürdőzők a tengerparti homokban. Egymás után több kőmóló vezet a vízre, körülöttük tiszta tollú sirályok. A városka villanyvilágitású diákpályáján három napon keresztül hatalmas csata zajlott. Az olasz labdarúgás korosztályelitje között a Como és a Torino játéktudása kiemelkedett a mezőnyből. Balszerencsénkre éppen ez utóbbiakkal hozott össze a sors az első fordulóban. A torna nem nélkülözte az olaszos ceremóniát. A csapatok tagjait a Palazo del Communában — városházán — dr. Giovanni polgármester fogadta. Az eseményen mi is szót kaptunk, a velünk lévő tolmács — Liza néni — valami ilyesmit mondott a városháza dísztermében: ..Tisztelettel köszönjük a meghívást, a szeretetet, amellyel körülvesznek, s azt, hogy meghívtak bennünket.” A nyíregyházi srácok égő szemmel bámulják a tengert. A csapattag Tanka Gyuri meg is jegyzi : „Ha sokáig nézem. biztos, hogy tengeribeteg leszek!” A víz csendes és félelmetes. Beljebb hatalmas hajók közlekednek. A környék ősi pompáját, növényzetét leírni legfeljebb megkísérelhetem. Mert mit is írhat földi halandó egy olyan vidékről, amelyet Riviéra del Fiori-nak, a virágok tengerpartjának ismernek. Az emberek szívélyesek, de zárkózottak, az itt élőket liguroknak nevezik. Egy orvosi és egy poéta Nobel-díjas született ebben a gyönyörű városban. A pálmák övezte utcákon megtalálható a sikátor és a modern építészet. A Marseille— Milano közötti vasútvonal valósággal kettészeli a várost, az üzletek kirakata előtt robog az expressz. A narancs- és citromfák éppen érlelték termésüket, a tengeren vitorlásverseny zajlott. A szomszédos San Remo az olasz Riviéra legelegánsabb helye — virágközpont, játékkaszinói világhírűek. Végig, ameddig a szem ellát virágok, pálmák, narancsfák, szállók, sziklák, ligetek — ez Riviéra. Hogy is tartják a feljegyzések? — említette az Imperiában élő Soltész Katalin középiskolai tanár, aki vallástörténetet tanít a helyi iskolában, s a Riviéra jó ismerője. laszol. — Még csak tizenegy, de amíg nem válunk ismert játékossá, szüléink biztosítanak anyagi hátteret a játékhoz. Később, jön az egyesület és leigazol bennünket. — Mennyit edzettek? — öt edzést tartunk egy héten, minden gyakorlat labdával történik. A hét végén mérkőzések vannak. Az utcán embernagyságú poszterek a leghíresebb olasz futballistákat reklámozzák, a Como— Napoli mérkőzés alatt a tévé előtt ült az ország jelentős része. A lepedőnagyságú újságok oldalakat szentelnek egy-egy mérkőzésnek. Talán felesleges feltenni a kérdést Itáliában: ,,Le piacé lo sport?” (Szereti ön a sportol?) A válasz: ,,Siü” (Igen!) „Milyen volt, hol laktál, mii* láttái...?” Akár lemezre lehelne venni: mindenkitől ezt kérdezik. amikor hazalátogat külföldi útjáról. Az én válaszom: „A virágok tengerpartján jártunk.” Kovács György Imperia, az olasz Riviéra tengerparti városa. (A szerző felv.)