Kelet-Magyarország, 1987. február (44. évfolyam, 27-50. szám)

1987-02-21 / 44. szám

KM Hf /ÉGI MELLÉKLET A Kínából és Szingapúrból érkezőknek pekingi töltó‘t kacsa hidegen tálalva, a fran­ciáknak halsaláták sora, az angoloknak többféle módon elkészített hátszín és bél­szín. Csak néhány kiragadott példa arról a gazdag étlapról, amelyről a Budapesti Nem­zetközi Rákkongresszus vendégei a Nemzeti Galéria kupolatermében a nyitó és záró fo­gadáson válogathattak. A rendezvény sike­réről annak idején ország-világ értesülhe­tett. A siker egy része szigorúan szakmai. A rákkutatás legnevesebb szakemberei sok ér­tékes tapasztalattal lettek gazdagabbak fő­városunkban, s emlékeik között bizonyára sokáig őrzik majd Budapestet. A tanácsko­zás sikerét azonban nemcsak a tudományos élet eredményei adták. Hozzájárult ahhoz a vendéglátás színvonala is. Tárgyik Sándor Oscar- és Olimpia-díjas mesterszakács a Kongresszust kísérő fogadások sikerében vál­lalt oroszlánrészt. A hidegkonyhai svédasz­tal felelőseként harminc-negyven féle fino­mabbnál finomabb ételt varázsolt az asztal­ra. Volt ott az előbbieken kívül a libamáj­tól a vadhúsokig szinte minden. Legjobban arra kellett ügyelnie, hogy a világ minden tájáról érkező négy és félezer vendég közül mindenki megtalálja a szája ízének, nemze­te konyhájának megfelelő fogásokat. S hogy közben másokba is belekóstoltak? Nincs ab­ban semmi rendkívüli. Egy ország megis­meréséhez konyhájának felfedezése is hoz­zátartozik. Tárgyik Sándor szinte gyermekfejjel kezd­te a szakmát. Szülei egy magyar—francia közös vállalat tulajdonosaiként rendezvé­nyek, fogadások szervezéséből éltek. — Nekünk, akik a háború után kezdtük a szakmát, előbb el kellett ismertetni a ma­gyar vendéglátóipart — emlékezik a legne­hezebb évekre. A Budapest-szállóban annak átadása óta dolgozott, legkedvesebb munkatársa sokáig a szintén világhírű Lukács István volt. Hu­szonkét év után innen ment nyugdíjba, de a jelentős kongresszusok rendezvényein még ma is számítanak rá. Az eltelt évek alatt nemcsak itthon szer­zett hírnevet magának. A szakácsok köré­ben jegyzik nevét a világban is. S hogy mi­képp lehet egy szakács Oscar-dijas? Annak is megvan a maga módja. A Frankfurtban négyévente megrendezésre kerülő szakács­olimpián lehet pályázni a címre, amelynek eléréséhez nem elég csupán kitűnően főzni. Egyéni ízlésre, sajátos izekre is szükség van ahhoz, hogy a négytagú delegációk tagjai megkaphassák a kitüntető címet, amely a szakácsok körében á világhír megszerzésé­nek egyfajta módja is. Nem mintha a ma­gyar szakácsok nem lennének amúgy is hí­resek. — Az hogy a magyar konyha, a magyar sza­kácsművészet világhírű, nagyrészt annak is köszönhető, hogy o világban még most is ra­jonganak a magyaros ízekért. Persze ennek is megvan a maga oka. Nézze: ha külföldön az étteremben megrendelnek száz adag bél­színt, a szakács fogja magát, benyúl a hű­tőbe, kiveszi az előre ízesített és fóliába cso­magolt bélszínt, rádobja a platnira, s már fogyaszthatja is a kedves vendég. Ezzel szemben mit csinálunk mi ugyanebben a helyzetben? Gondosan felszeleteljük a húst, többféleképpen fűszerezzük, forró serpenyő­ben forgatjuk, hogy az ízek mindjolbban kijöjjenek. Csoda-e ezek után, ha a magyar szaká­csoknak alig marad szusszanásnyi idejük a különböző országok magyar hetein a kül­földi konyhákban? S ki ne értené ezek után, hogy a gasztronómia magyar szakemberei ilyenkor ötször annyit dolgoznak, mint kül­földi kollégáik? Mert mi történt legutóbb Svédországban? Amíg az ottani szakács dol­ga mindössze pár szelet hús megsütése ma­radt, addig a mieink nyolcvanliteres lába­sokban is alig győzték főzni a csirkepapri­kást. — Mitől lesz valaki híres szakács? A kér­désre egyszerű a válasz. Nemcsak kiváló főzési tudomány, hanem gazdag fantázia és az Oscar-dijas szakács egyéni ízlés is kell hozzá. Mert a receptek ugyan megmondják, miből mennyi kell egy- egy étel elkészítéséhez. Azt is előírják, mit hogyan kell elkészíteni. Egyéni ízt, sajátos zamatot azonban csak a szakács fantáziája adhat hozzá. Tárgyik Sándor a Budapest szakácsaként sok híres embernek főzött az évek során. Művészek, politikusok, neves személyiségek voltak az akkor újnak számí­tó körszálló vendégei. Abban az időben len­dült fel az idegenforgalom, így nem csoda, ha akadt munka bőven. Mostanra már ke­vesebb a teendője. Nyugdíjasként csak na­gyobb rendezvényeken vállal feladatot. Szükség is van a tudományára, hiszen a ha­zai hidegkonyha megalapítójától még ma is lehet újat tanulni. Tapasztalatait könyvek­ben is leírta. 1968-ban kiadott Hidegkony­hai technológia című könyvéből a leendő szakemberek tanulnak. A hidegkonyha mű­vészete pedig a népszerű szakácskönyvek sorát gyarapítja. Sikerét bizonyítja, hogy ősszel már a második kiadást vehetik kézbe az olvasók Pikáns hidegkonyha címmel írott szakácskönyvét német nyelven is ol­vashatják a konyha szerelmesei. Mitől pikáns egy hidegtál? Az Oscar-dí- jas szakács csodálkozva hallgatja a kérdést, s próbálja a titkot hétköznapi nyelven meg­magyarázni. A pikantéria az ételben maga az ízesítés. Az izek harmóniája. Hosszabb magyarázkodásiba kezd az ízekről és ará­nyokról, végül azonban mégis oda lyuka­dunk ki, hogy ezt nem is annyira tanulni, mint érezni szükséges. Mint mondja, ha va­lahol, akkor a szakácsiművészetben igény van a fantáziára, az egyéni ízlésre. Nem túl eredeti kérdés, de bizonyára nem­csak engem érdekel, mi a világhírű mester­szakács kedvenc étele? — Egy jó gulyásleves — mondja huncu­tul nevetve, majd komolyra fordítja a szót. — Egy szakácsnak nemigen van kedvenc étele. Minden általa készített fogást szeret­nie kell, hogy a vendégek is szeressék a föztjét. Ügy gondolom, ha szívvel csinálom az ételt, az olyan lesz, amilyennek szeret­ném, és akkor biztos, hogy a vendég is sze­retni fogja. Ezért én mindig úgy főzök, mintha magamnak főznék. Tárgyik Sándor szerint — mint oly sok mindent a világon — a szakácskodást is két­féleképpen lehet csinálni. Szakmaszerűen és hivatásszerűen. Hogy melyik módszer jel­lemző rá? Erről szóltak a fenti sorok. Kovács Éva Szépen magyarul — szépen emberül „Gyáva szavamra..."? Amikor beszélünk, sokszor tartunk szünetet. Egyrészt azért, mert lélegzetet kell ven­nünk. Másrészt a kifejező be­széd igen fontos kelléke, s ar­ra szolgál, bogy az utána kö­vetkező szót hangsúlyozzuk, kiemeljük. írásban többnyire jelölni is tudjuk, mivel vagy vesszőt vagy fontosabb kieme­léskor kettőspontot teszünk. Mi a teendő azonban akkor, ami­kor az íráskép szerint a mon­datnak két értelme is lehetsé­ges? Kezdjük egy irodalmi pél­dával! Petőfi ezt írta: „Halóvá- nyúl a gyáva szavamra, da­lom . . .** Némi fejtörés után rájövünk arra, hogy a gyáva a mondatban nem jelző, ha­nem alany, s ennek megfelelő­en kell mondani a verset, azaz szünetet kell tartanunk. Újság­jainkban — ha nem is túl sok­szor — találkozhatunk olyan kifejezésekkel, amelyek leírt V ______________________________ alakjukban két jelentést is ad­nak, attól függően, hogy tar­tunk-e szünetet vagy sem. Nézzünk néhány példát! ,,A lány leült, a fiú fejét fogva bá­mult a messzeségbe.” A mon­dat leíró szempontból teljesen szabályos, csupán két dolog nem világos: ki fogta a fiú fe­jét, illetve ki bámult a messze­ségbe. Leghelyesebb, ha kissé átfogalmazzuk a mondatot. Egyik változat: ,,A lány leült, a fiú pedig fejét fogva .. ; a másik változat: ,,A lány leült, s a fiúnak fejét fogva .. .”. Az esetek többségében azonban a szórendet kell megváltoztat­nunk, hogy a mondat félreért­hetetlen legyen. Erre jóval több a példa. ..A kilenc méter ma­gas bokrot télen fűthető üveg­házban védik.” Azaz: az üveg- házat csak télen lehet fűteni, vagy a növényeket télen védik fűthető üvegházban? A jelen­tés attól függ, hogy a télen szó után tartunk-e szünetet. To­vábbá: „Búsult nagyon az if­jú Dzsafár gonoszsága miatt”. Nem Dzsafár volt az ifjú, ha­nem az előző mondatban sze­replő szultán, csak éppen itt sem tartottunk szünetet. Egy sorttudósításban olvastuk: „Ez­után mintegy negyedórán ke­resztül a hazaiak kapujához szegezték a vendégcsapatot”. Itt a félreérthetőség már a ne­vetségesség határát súrolja. Beszédben könnyű a helyze­tünk. A leírt szövegben azon­ban vigyáznunk kell, mert az olvasó félreérti (nem úgy érti) szövegünket. Éppen ezért na­gyon célszerű a szórendet meg­változtatni. Az idézett monda­tainkban így: „Télen a kilenc méter magas bokrot fűthető üvegházban védik.” „Az ifjú nagyon búsult Dzsafár gonosz­sága miatt.” „A hazaiak ezután mintegy negyedórán keresztül kapujához szegezték a vendég- csapatot.” A szórenddel tehát megszüntethetjük a félreértést, illetve mondókánkat teljesen egyértelművé tehetjük. Elvégre a közlésnek éppen ez a célja. Mizser Lajos ______________________________/ Vezényel: Francis Cnppnla Azon se csodálkoztam vol­na, ha annak idején, amikor a Filmvilágban megjelent a Cotton klub (magyar forgal­mazásban Gengszterek klub­ja) elkészülésének körülmé­nyeiről szóló história, vala­melyik magyar rendezőnek a szíve szakad meg. A végösz- szeg ugyanis sztárgázsival, reklámköltséggel és minden egyébbel együtt 47 millió dol­lárt tett ki. Fölösleges azt számolgatni, hogy ebből az összegből a teljes magyar filmgyártás hány évig tudott volna megélni, mert minden ilyen összehasonlítás szük­ségképp eltorzít egy sereg vi­szonylatot, inkább csak an­nak jelzésére szántam az in­formációt, hogy a filmkészí­tés költséges mulatság, s az itthoni körülmények ismere­tében néha nagyobb türelmet szavazhatunk rendezőink­nek. Kevésbé vagyok tájékozott az amerikai szórakoztatóipar­ban, de gyanítom, hogy a Cotton klub olyasfajta már­ka lehet ott. mint Európában mondjuk a Moulin Rouge. Aligha lehet másként, ha ez a hely még Duke Ellington- nak — a dzsesszmuzsika egyik legjelesebb zeneszerző­jének, zongoristájának — is megfelelt a fellépésre. Fran­cis Coppola 1984-es, nálunk most bemutatott filmjének ez a mulató adja a fő helyszí­nét, s az alkotó visszavezeti nézőit a 20-as évek' végére, abba a legendás időbe, ame­lyet F. Scott Fitzgerald nyo­mán dzsesszkorszaknak szo­kás nevezni. (Hogy ebben az időben nemcsak dzsessz volt, hanem gazdasági világválság is, azt mellékesen jelzi a film, ennél többet azonban szórakoztató szándékkal ké­szült alkotástól aligha lehet várni.) Hogy a Gengszterek klubja a magyar átkeresztelés so­rán miért nem lett mondjuk a Dzsesszmuzsikusok klubja, azt sejteni vélem. így csábí­tóbb, reklámjellegűbb, széle­sebb közönségréteget céloz meg, holott a másik változat legalább annyira indokolt, ta­lán még indokoltabb is, ha csak a filmet és nem az eg> ób szempontokat vesszük alapul. Ennek a filmnek itthon többfajta közegellenállással is szembe kell néznie. Bizo­nyára sokakat zavar a felira­tozás és a viszonylag sokszö­A Népszava Cap- es Könyvki­adó a népszerű Fórum sorozatá­ban ismét- egy időszerű, hasz­nos kötetet jelentetett meg. A kiadvány első fejezete: Mit vár a népgazdaság iparunktól?, ipari miniszterünk megfogalmazásában világos stratégiai elképzelést tar­talmaz. „A magyar népgazdaság iparunktól a következő másfél­két évtizedben azt várja, hogy továbbra is fokozott mértékben járuljon hozzá a külső és belső gazdasági egyensúlyi feladatok teljesítéséhez, a gazdasági növe­kedés élénkítéséhez, a gazdasá­gosság érvényesítésével a haté­konyabb gazdasági struktúra ki­alakításához.” Dr. Kapolyi Lász­ló elöljáróban felhivja a figyel­met, hogy az előrejelzések sze­rint a következő évtizedekben a külső gazdasági körülmények lé­nyeges javulásával nem számol­hatunk. ezért belső tartalékain­kat kell mozgósítanunk. azaz megcélozva a külgazdasági kör­nyezethez való tudatosabb al­kalmazkodást — volumenhordo­zó piacaink megőrzése mellett erőteljes földrajzi, ágazati, tevé­kenységi és termékdiverzifikációt kell végrehajtanunk. Miért kell ezt megtennünk? Elsősorban azért, mert fejlődésünket kedve­zőtlenül befolyásoló tényezőkkel kell számolnunk, ilyenek: a ter­melési és külkereskedelmi áru- szerkezet eltérése, az ipari ter­veg olvasása miatt kevesebb figyelem jut a hihetetlenül gazdag, vonzó, látványos képi világra. Megértem viszont azokat, akik mégis e megol­dás mellett döntöttek. Az esetek többségében ugyanis a párbeszéd alatt is szól a sok cselekményszálat összekötő, a film alaphangulatát megha­tározó muzsika, ezt pedig szinkronnal megoldani nehéz, illetve ha a gyártó dialógus nélküli hangcsíkot nem tud adni, akkor lehetetlen is. Aki szereti a dzsesszt, s ilyenek sokan vannak, bár közel sem annyian, mint a popmuzsika kedvelői, az gyor­san ráhangolódik Coppola mozijára, s hagyja, hogy han­gulatát eredendően a zene vezérelje. Akit viszont taszít az ilyesfajta muzsika, s in­kább a gengsztertörténet iz­galmait lesné, az szükség­képp csalódik, mert a rende­ző számára láthatóan ez a kevésbé fontos. A cselekmény szálainak párhuzamos futta­tása, amely megoldás néha a széttöredezettség érzetét kel­ti, ezt a vonulatot érinti a legérzékenyebben, s egyéb­ként is Coppola ezt annyi ironikus felhanggal fűszere­zi, hogy igazán komolyan venni aligha lehet annak el­lenére, hogy egyik-másik fi­gurában valóságos személyre (például Lucky Lucianóra) is­merhetünk. Coppola legnagyobb rende­zői leleménye, hogy a kor- hangulatot nemcsak az egy­kori hírességek felvonultatá­sával, vagy az akkori vise­lettel teremti meg, hanem mindenekelőtt a 20-as, 30-as években uralkodó filmes esz­közzel, a montázzsal. Nincs nála bonyolult pályát kiraj­zoló kameramozgás, nincs mékek zömének középszerű szín­vonala. Ezek eleve gátolják a gazdaságos export gyors bővíté­sét, a szükséges import megfe­lelő ellentételezését. Külgazdasági lehetőségeink, kapcsolataink áttekintése során az ipari miniszter elemzi együtt­működésünket a KGST kereté­ben (magyar—szovjet gazdasági és tudományos együttműködést), kapcsolatainkat a fejlett tőkés országokkal, együttműködésün­ket a nem szocialista fejlődő or­szágokkal . . . A hosszú távú iparfejlesztés fő feladatainak meghatározása­kor dr. Kapolyi László a nép­gazdaság stratégiai céljait te­kinti alapvetőnek, ebből szár­maztatja, hogy az ipar fejlődé­sében is a növekedés elsődleges­sége helyett a termelés hatékony­ságának növelése, a költség- és árviszonyok javítása, a kereslet minőségi követelményeinek a ki­elégítése került előtérbe. Az új fejlődési pályára való átmenet időszakában — az ipari minisz­ter szerint — alapvető feladat az intenzív növekedés tartalékai­nak fokozott feltárása és érvé­nyesítése. Dr. Kapolyi könyvé­ben felsorolja ennek módszereit a gazdaságban. Például az esz­közhatékonysággal összefüggés­ben az élőmunka hatékonyságá­nak markáns növelését, az álló­eszköz-gazdálkodásunk fejleszté­sét stb. emeli ki. A magyar ipar fejlődése az ezredfordulóig című kötetben a szerző bemutatja ásványinyers- anyag-helyzetünkel és kilátásait. összefoglalja a szénbányászat fej­hosszan követett jelenet, az­az nem alkalmazza a jóval később kitalált belső vágást, hanem csakis elmozduláso­kat végez a felvevőgép, és a kisebb jelenetszeletkéket il­leszti össze a muzsika ritmu­sára. A film szenzációs ötle­te: ellenpontozott képszer­kesztéssel látjuk az egyik banda kiirtását és a mulató­beli sztepptáncot. Az egy idő­ben játszódó két eseményt a géppisztoly és a tánccipő egy­formán és egyfolytában ko­pogó zaja köti össze. Coppola már korábbi mun­káiban (a Keresztapában és az Apokalipszis most-ban) is igazolta, bravúrosan tud „nagyzenekart” dirigálni. Szí­nész, énekes, táncos, minden­ki pontosan tudja a dolgát. És nemcsak a részfeladatok végzőinek munkája illeszke­dik zökkenők nélkül egymás­hoz, hanem legalább négy műfaj jegyei simulnak össze a nagy kavalkádban. Sztárok parádéja is a film. Közülük a legismertebb Richard Gere, aki dzsessz- trombitást játszik, de nála is hitelesebb, szuggesztívebb színészként is a sztepptáncos Sandy Williams. Diane Lane inkább dekoratív, mint jó színész. Amit Coppola szemére le­het vetni, hogy kétszer feje­zi be a filmet. A pályaudva­ri jelenet teljességgel feles­leges. Itt ráborul a cselek­ményre az a melodramatikus szósz, amely az álomgyár be­vált, közönségcsalogató re­ceptje szerint készült. A kény­szer persze nagy úr. Vala­honnan vissza kell jöjjön az a bizonyos 47 millió. Hamar Péter lesztését, a szénhidrogénipar kor­szerűsítését, az uránipart, az ércbányászatot, a bauxitkiterme- lést. A könyv egyik legérdeke­sebb fejezete: A prognózis és feladatok. A szerző a kiadvány­nak ebben a részében ilyen kérdéseket feszeget, mint: Mi lesz a kohászattal? Mi várható a gépiparban? Az elektronikai­elektrotechnikai ipar várható fej­lődése; Az elektronikai alkat­részipar hosszú távú elgondolá­sai; Az energetikai villamosgép­gyártás; A számítástechnika; A műszer- és automatikai ipar; A magyar vegyipar előtt álló fel­adatok; A könnyűipar változásai. Áz ipar fejlesztésének főbb céljai és eszközei között a tudo­mányos kutatás, a műszaki fej­lesztés, a területi iparfejlesztés, a foglalkoztatás, munkaerő-sZük- séglet, az intézmény- és finan­szírozási rendszer fontosságát hangsúlyozva a szerző kiemeli a társadalmi feltételek szerepét. Bemutatja, hogy a gazdasági fejlődéshez, az exportorientáció javításához a termelésben növel­ni kell a szubjektív elem szere­pét. azaz a termelő, alkotó em­ber optimális foglalkoztatását. E kérdéskörhöz tartozik a szakem­berképzés, a munkaerő nagyobb mobilitása, a felsőfokú végzett­séggel rendelkező műszaki és közgazdasági szakemberigény ki­elégítése. Dr. Kapolyi László könyvét ol­vasva, a követendő változásokat megértve társadalmunk minden korosztálya, különböző rétegei felismerhetik, hogy jövőnk a tét. S. D. Jelenet a „Maradok hűtlen híve” című színes amerikai film vígjátékból. Rendezte: Howard Zieff. A magyar ipar fejlődése az ezredfordulóig

Next

/
Thumbnails
Contents