Kelet-Magyarország, 1987. január (44. évfolyam, 1-26. szám)
1987-01-24 / 20. szám
1987. január 24. Q Q it viszont megígérik. Ezek >leg jobbágyokból rekrutá- rtt gyalogok március 9-én s indultak Szatmár ostro- a, mely már a végéhez körlett. Ugyanakkor a szoru- vármegyék kérésére két ítet, — egyikük éppen Vay ily alispán, — Szatmárra, ' Zoltán Jósa főkapitányt rék rá a vár átadására. Ke- y János teljeséggel magá- tulajdonítja a vár mentése körüli érdemeket. A szabolcsi követ március n számol be küldetésük síről éspedig írásban, me- az utókor okulására a válté „konzervatóriumába” •ltárába) letettek. Ez az ma már nincs meg, így tudjuk Kemény János élűt ellenőrizni, viszont a tárnak ez az eddig isroe- n legelső említése — jóval obi időből, mint a hivata- 723-as év. irilis 13-án sor került r a régóta esedékes általát; l isi felkelés elrendelésére innék hátterében az áü, kevéssel előbb Galgócral idt az első támadás, maga ér, Kapronczay György tt, vissza kellett vonulni ban a nemesi felkelés be- Szabölesnak .200 lovast tt állítania és eltartásra 'a kint 4 forintot. Azonkí- fejedelem vektúrát is ki- az említetten kívül, az etten kívül még négy sze- 10—10 ökörrel ágyúgo- szállítására és mindez».- síül még portánkint 6 fc - . Egy porta négy jobbágyjelentett ugyan, de te s, hogy egy pár ökröt 12 ért lehetett venni, (akkor n számolták az ökröt, legutóbbi időkig a nyír- zi piacon a tojás árát,) gterhelés nem volt. cse(Folytatjuk) Koroknay Gyula I as űteromlátogatóban ? Pau- j JJJ lius Normantas esetében furcsa, de hát sorozatunknak ez a címe. Legfeljebb úgy lehet róla bei | szélni: műterme az egész világ. Vagyont nem gyűjtött, minden szellemi értéket fontosabbnak tart a pénznél, azt hiszem egyszerűen fütyül rá. Ügy él, ahogy a szabad emberek, gondol egyet, kapja magát, nekifeszül a szélnek és elindul Szibériába. Vagi' nyelvrokonainkhoz az obi ugorokhoz, akikkel valaha megosztottuk a Káma mellékét Vagy az Északi- sarkra. — Eddig a legmesszebbre 13 ezer kilométerre jutottam el Litvániától, a Kuril-szi- getekre — nosztalgia támad a megidézett pillanattól. — Az egyiken, ahol voltam 30 vulkán van, hat még működik. Egy kráterben laktam. Ott voltam a legboldogabb — elmereng, majd hozzáteszi — remélem, ha a fiam megnő, majd együtt vándo- > rólunk ... Paulius Normantas nevét i három évvel ezelőtt ismer- i hettük meg, amikor magyar 1 feleségével városunkba érkezett. Akkoriban még alig értett egy-két szót nyelvünk- ; bői, azóta igen szépen halad előre, majdnem mindent ki : tud fejezni, pedig legfeljebb másfél évet töltött itt ösz- szesen. Közben is utazgatott, többször volt otthon és megjárta a lapp számik földjét is Észak-Finn országban — nyakában az elmaradhatatlan fényképezőgéppel... Felsorolni is hosszú lenne eddigi életútja kalandos állomásait amíg „igazi szerelmét” a fotózást megtalálta. Végzettsége szerint közgazdász, a vilniusi közgazdasági egyetemen végzett, volt is egy ideig kereskedelmi közgazdász, sőt vállalati igazgatóhelyettes is, de az irodai munkát nem neki találták ki. Inkább földet ásnék — mondja. Mérnökként kezdte í Szocsiban, profi halászként folytatta Jakutszban. Nyáron északon, télen délen. Vlagyi- j posztokban hajót rakodott, az Altáj hegységben, a mon-------------------------------------\ tavasszal lesz a bemutatkozás régi és új képekkel. Közben igen megtisztelő felkérések ügyében tárgyal; olyan szép feladatokat kap, amelyekre „bennszülött” fotóművészeink is büszkék lennének. Folyamatban van a Corvina kiadóval a megbeszélés egy három nyelvű fotóalbum kiadásáról. Nemrégiben az NSZK-ból járt itt egy nyelvkutató, aki a finnugor rokonságra szakosodott és meghívta: Münchenben, Göttingben és még egy városban fogják bemutatni Normantas finnugor témájú fotóit. A legnagyobb megbízatás Tokióból érkezett, februárban kell leadnia a Japánban kiadásra kerülő fotóalbum makettját. Jelenleg a fotózás egy kicsit háttérbe is szorul e nagy békevágy és nemzetköziség miatt és ott tart, hogy felteszi magának a kérdést: Ki vagyok? Alkotó, vagy bürokrata? Üjabban ugyanis szinte minden idejét a szervezés köti le két dologban. Az egyik: a Nyíregyházán megalakuló litván klub ügyében kilincsel, intézkedik. Ha az létrejön, a hazánkban élő mintegy ötven. litván családnak itt lesz goi határon cédrust faragott. Mi készteti, mi hajtja új és új tájak felé? Eltűnődik: talán a litván és francia vér keveredése ereiben? Talán az a keleti kert, ahol serdülőkora és ifjúkora nyolc esztendejét töltötte? Aki jobban megismeri, mégis inkább arra szavaz: a természet és az emberek iránti szeretet és tisztelet és a megismerés vágya. Szamarkandban találA fotóművész kozott először a fotózással, 9 éve, amikor az első gépet a kezébe vette. Laboránsként reklámfotózásból élt akkoriban. Aztán vissza Litvániába, és egy fél év múlva már önálló fotókiállításon mutatkozott be egy tengerparti szanatóriumvárosban, ami afféle művésztelep. És innen már rohamos sebességgel startolt a művészpálya felé. Elkészítette a kollekciót, amit a zsűri, illetve a tagságról határozó bizottság tanulmányozott és megszületett a döntés: felvették a Litván Fotóművészek Szövetségébe. Aztán. később ugyanez még egyszer, itt nát lünk: felvették a Magyar Népköztársaság Művészeti Alapjának tagjai közé Paulius Normantas fotóművészt. Otthon 2 és fél év alatt 6- kiállítása volt, itt 2 és fél év alatt 30 önálló kiállítás, a vándorkiállítások száma pedig talán már az ötvenet is eléri. Jelenleg- Nyíregyházán a helyőrségi művelődési házban van kiállítása és az ország másik szélén Sárváron a várban, ami múzeum és művelődési ház együtt. Megyénk városaiban már mindenütt szerepelt, kivéve Nyírbátort, ezért ott most s gyerekek. Hazalátogató írok mennek vissza tejel, hurkával, kolbásszal is dugi pálinkával. A ha- k precízek, a vámosok onalúak. Bécstől elegan- ■ csend a fényben fürdő ísokon, kocsinkra nem senki, néha-néha egyilauz sétál végig a fülkék folyosón, a világért sem iá a szundikáló utasokat. I felé kibotorkálok a ba, villanyborotvám seível ábrázatomat rend- ym, kipróbálom az illa- ippanport, s mire vissza- i fülkébe, mondják úti- n, hogy meg volt a sváj- nvizsgálat. Közben kezd sodni, üdezöld dombol- majd hófödte hegyek és nütt ezerszámra kivilá- apró, színes villanyégők- szített fenyőfák a házak az utcákon, már decem- ’.ején karácsonyi hangu- keltve. Minha az egész világító, színes fenyőfaenne. Az éjszakai varázs pitymallatban is ott vibben átrobogtunk kilenc on és Európa törpe álla- liechtensteini hercegsé- hol a látvány a Grimm- világát idézi. Itt is tele kivilágított fenyőfa a dalukban ülő városkák- Rácsodálkozó merengé- l kirepít a felismerés-, ■övidesen Zürichbe érkeelen polgári iskolás ekkorom tűnik elém, r Margit néném konfir- készülődött és a „kátét” í fennhangon a gangom A hangtalanul surranó vonatban szinte hallom, amint felmondja magának a 11. pontot. A Biblia igazságait melyik könyv magyarázza meg a legvilágosabban? Menten rávágja a választ is, „a Heidelbergi Káté és a 11. Helvét Hitvallás! Rögvest mondja tovább: A 11. Helvét Hitvallást 1566-ban Zürichben írta Buliinger Henrik. Az elporladt gyermekkor időben hallott városnév most itt villog előttem, ahogy begördülünk a patikatisztaságú várócsarnokba. A Történelmi Egyesület elnöke csinos tolás kézikocsival vár. Miközben csomagjaimat kiadogatom az ablakon, megjegyzi: ha látni akarom együtt a zürichi magyarokat, siessünk a misére. Advent második vasárnapjának délelőttjén vagyunk. Előtte még hazakocsi- kázunk Usterbe, gyors reggeli után vissza Zürichbe. A magyarok számára a dóm altemplomában van az „albérlet”. Majdnem „végszóra” érkezünk, a pap már az áldást mondja, „távozhatunk az Ür békéjével”, majd ezt követően vigyázzba merevedik a több mint kétszáz magyar és egyszerre kiszakad mindenkiből: Isten áldd meg a magyart! Es száll, száll a hatalmas templomerőd tonnás kövei, pillérei közt ahányan vagyunk annyifelé az ének. A templomkertben várakoznak egymásra a magyarok, mise után leázni, kávézni szoktak, de most az adventi verőfényben az udvaron marad együtt a társaság. Kézről kézre adnak, kóstolgatnak, nézegetnek, kérdezgetnek, emlékeznek. Felkötött kezű, snáj- dig hatvanas „öregúr” elé kerülök, ép bal kezét fentről lefelé eresztve kezel, Vitéz ... hosszú nevét képtelen vagyok megjegyezni, s mikor végig kimondja, „atyásan” kezét vállarrtra teszi, s megkérdezi: „A Ti birtokotok hol volt?” Apró, neszezö makogás után kivágom: Szatmárban a Kraszna- parton, a Daru-pallagon, a Völgyi és Tiszatagban, a sza- mosszegi legelő mezsgyeszomszédságában — ugyanis odajártunk fészkelni, meg vadkacsa tojást szedni, ha Berták tanító úrtól a római katolikus iskolából elszökhettünk. Egész teste megrándul, de lelke felfogja a tréfát, majd a mondatokat beszegi két kérdőszóval: Maradsz? Mész? Miután szemem hamarabb válaszol mint a szám, bokázva kezel s engem Gyuri barátom és a plébános úr a másik csoporthoz vezet. A plébános úr másnap hatalmas kocsiján elvisz bennünket Rheinauba. Mondja, hogy az ottani plébánián van dolga, — kigyűjti a kartotékokból a magyar, vagy annak vélt hívek neveit. Időre kell érkeznünk, így olykor 140 kilométerbe is „belezavarja” a kocsit. Pontosan érkezünk, az ottani plébános beinvitál bennünket az irodába, ahol villanyírógépek, üzenetrögzítők, xerox-gépek, lyukkártyás dobozok társaságában foglalunk helyet. R.ögvest át is visz bennünket a hatalmas barokk templomba a féltve .őrzött kincstárba. Mivel rossz kódot nyomkodott be a hatalmas vasalt tölgyfaajtó melletti, falba- épített szerkezetbe, oly éktelen riasztócsengő hangzavar verte fel a csendet, hogy a környékről mindenki odasereglett. Pillanatok alatt ott termett a rendőrség is. A kolostor ma kórház, amolyan „szociális otthon” féle. Mindenütt csend, finom elegancia, ilyen lehetett Thomas Mann Varázshegyének szanatóriuma. Visszakocsikázunk jellegzetes gerendavázas házak közt. a zürichi plébániára, ahol megcsodáljuk az értékes és gazdag magyar, világi, főleg néprajzi könyvtárat, ahol büszkén fedeztem fel több megyénkben kutató könyvét is. Estére meghívást kaptam az Európa-Bruschenschaft elnökéhez, ahol vörös bársony diáksapkát nyomnak a fejembe, majd megtanítanak szertartásosan a speciális, egyesületi cí- meres-sörös-füles korsóból „egyszuszra” inni. Itt voltam először igazi svájci lakásban. Az elnök „civilben” törvény- széki orvosszakértő, ideggyógyász, nőtlen. A lakásban legalább 200 szobor, pálmakert, a falakon zászlók, kardok, fegyverek, tőrök. Sokezer kötet könyv, sokszáz üveg ital a rejtett faliszekrfyyekben. Meglepően sokat tud Kelet- Európáról, rólunk magyarokról még többet, nagyra becsüli egyetemeinket, de megkérdőjelezi tudományos fokozatci- meinket, csak az egyetemi doktori címet tartja „komolynak”. Meghívtam Szatmárba, biztos vagyok benne, hogy el is fog jönni. Másnap esti előadásom után odaült vacsora asztalomhoz egy szomorúszemű ötven év körüli asszony, hogy elmesélje életét. „Nem volt olyan nap, hogy ne sírtam volna titokban.” Meghívott a lakásukra. A hallban televízió tetején kopott, megsárgult fénykép. Bőszoknyás, fekete fejkendős öreg nénike néz ki a képből. Az anyám, mutat az aranykeretes képre. Nem mehettem haza a temetésére. Ezért esett olyan jól előadást hallani a szatmári fejfákról — mondja fátyolos szemekkel. Még az is megesett velem, hogy csomagot kaptam. Bernből Pestalozzi — Kende Éva 6 darab vászon varrottas díszkendőt küldött zürichi címemre, a múzeumunk részére. Néhány évvel ezelőtt a magyar államnak ajándékozott több tucat Kölcsey-levelet, most pedig a Szatmári Múzeumnak ezeket a majd százéves szatmári szőtteseket. A csomagban felül egy kedves, hosszú levél, rajta egy fenyőágacska. Vendéglátóimnak és barátaimnak jó szatmári reggeliket csináltam. Vittünk itthonról egy közepes hátsó sonkát pácoltam, gyengén megfüstölve, enyhén csípős házikolbászt és tenyérnyi vastag húsos szalonnát, paprikát, fokhagymát. Ezekből aprítottam reggelenként két serpenyőnyit, enyhén megsütöttem a gombnyomásra működő konyhalaboratóriumban majd nyolcan-tizen nekiláttunk. Londonból érkezett Dani barátunk fényesre törölte kenyérrel a serpenyőt, alig kellett mosogatni az edényt. A stocholmi Irén a pirított hagymát kedvelte a szalonnával. A svájciak pedig gyönyörködtek az egymás ellen falatozók asztalhancúrozásában. A szobányi magyarhonban zsír és fűszer illatával keveredett reggelente a svájci pormentes levegő, megtévesztve még a házban lustán pislogó sziámi macska szaglószerveit is. Mégis alig vártam, hogy újra itthon, Szálkán, Szatmárban legyek. Hamarabb is érkeztem két nappal, mint ahogy vártak. Farkas József Egy szatmár Svájcban majd a szellemi központj-a, ahogy ő fogalmaz: „Itt lesz a forrás, itt lesz a tűz.” A másik: szeretné, ha Nyíregyháza adna otthont a finnugor kis népek művésztelepének, amelyen képzőművészeket és költőket fogadnának mordvinokat, osztjákokat stb. Fáradhatatlanul kopogtat a különféle hivatalok ajtaján, megjelenésével új szakasz kezdődött Nyíregyháza nemzetközi kapcsolataiban. Ha nem tenné, senki se vonná felelősségre, de neki ezt diktálja a lelki ismerete: ha tehet, tennie kell. Mentalitásából fakad, nem tud másképpen élni. De vajon ő milyennek lát bennünket? — A Lappföldön éreztem meg a különbséget: ameny- nyire lassúak ők, annyira gyorsak a magyarok. Túlságosan is gyorsan élnek. Ott egy reggeli három óra. Itt egy hot-dog menet közben j az utcán ... Figyel, megismer és ábrázol bennünket. Jelenleg ugyan átmenetileg fontosabbnak tartja a „diplomáciai munkát”, de ha ezt átadhatja a hivatalokban az illetékeseknek, újra teljes erővel a fotózásnak él. Szeretné szolgálni a várost, amely befogadta: olyan képeket készíteni, ami a mesz- sziről jött ember szemével láttatja a fejlődő Nyíregyháza szép részleteit. Rengeteg a felkérése, a megbízatása, de úgy nem lehet dolgozni, hogy este 10-kor záróra miatt kiteszik a művelődési házból. Most már nagyon kellene a segítség: egy akármilyen kicsi műterem. Ahol litvánok, észtek, mordvinok, udmurtok, osztjákok, lapp száraik társaságában az itt élők arcélei is előtűnnek a hívóoldatból, hogy kiállításokon, albumokban hírünket vigyék messzi földre. Baraksó Erzsébet Műteremlátogatóban Paulius Normantas fetúmmsznél Normantas: Litván legenda van ja». ó borúba in) 1.