Kelet-Magyarország, 1986. november (43. évfolyam, 258-281. szám)

1986-11-05 / 261. szám

1986. november 5. Kelet-Magyarország 3 Próbatétel és felkészSlés irta: Magyar Gáber, a MÉM miniszterhelyettese NEGYEDIK ÉVE StJTJA már az aszályos időjárás a növénytermelést. Míg a ko­rábbi években elsősorban a Nagy-Alföld középső részét érintette leginkább a száraz­ság, most — bár eltérő mér- tékben — kiterjedt az or­szág dunántúli és északi te­rületeire is. így a Kisalföld és a Mezőföld területének nagy részén — az Alföldhöz hasonlóan — a csapadék mennyisége a sokéves átlag­nak csupán 60—70 százaléka volt. Az idén a szokásosnál 2—3 héttel későbben tavaszodott ki — gyakorlatilag azonban tavasz nem is volt, mert hir­telen meleg, sőt hőség kö­szöntött az országra. Az áp­rilis 1. és augusztus 31. kö­zött mért csapadék mennyi­sége mintegy 60 milliméter­rel volt kevesebb, mint a 30 éves átlag. sülyos aszálykárok. A ma már közel öt hónapja tartó aszályos időjárás min­den szántóföldi növénykultú­rát károsított. A kalászos ga­bonafélék nem tudtak bok- rosodni, így kevesebb volt a területegységenkénti kalász­szám, a meleg hatására gyor­san szárba szöktek, rövid kalászokat neveltek, s a ka­lászok alsó és felső végei hi­ányosan termékenyültek meg. Ezért lett a tervezettnél ke­vesebb a termés. A szárazság csak a beta­karításnak kedvezett. Koráb­ban kezdődött az aratás, az üzemek jól felkészültek, a felvásárlás folyamatos volt, így az aratás gyorsan befe­jeződött. A kukorica terméskilátásai gyengébbek a tervezettnél. A vetésterületnek 3—4 százalé­kát — főleg a rossz vízgaz­dálkodású, homokos terüle­teken — le kellett silózni, mivel érdemleges szemter­mést nem adott volna. A kukoricaföldek rendkívül váltakozó képet mutatnak, az egyes üzemek termésátlaga között 3 és 10 tonna hektá­ronkénti szóródással lehet számolni. A napraforgó betakarítása gyakorlatilag befejeződött. Ez a növény vészelte át az aszá­lyos időjárást a legkisebb károsodással, s a tervezett körüli jó termés várható. A cukorrépa az aszály kö­vetkeztében kevesebb gyö­kértermést ad, de az átlagos­nál magasabb a cukortarta­lom. Az ország cukorszük­séglete azonban megtermett. A burgonyánál hasonló a helyzet, kevesebb termett az előirányzottnál. Az átlagos­nál apróbbak ugyan a gu­mók, viszont jó a burgonya minősége. Lesz annyi burgo­nya, amennyire szükségünk van, a központi készleteket jól szervezett felvásárlási munkával biztosítani lehet. NEM LESZ HIÁNY AZ EL- LÄTÄSBAN. a friss zöldség termelésében — és az ellá­tásban mind ez ideig külö­nösebb gondot nem jelentett az aszály. Bár az egyes zöld­ségeket — paradicsom, zöld­paprika, vöröshagyma, fű- szerpaprika — sújtotta a csapadékhiány, azonban a múlt évinél mintegy 10 ezer hektárral nagyobb volt a ve­tésterület, így a lakosság téli ellátása is biztosított. Az egy­szerre beérett növények ne­hezítették a folyamatos fel­dolgozást és átvételt a kon­zervgyárakban. Almából és szőlőből a múlt évinél na­gyobb termést várunk. összességében úgy ítéljük meg, hogy növényi termé­kekből a lakosság- zavarta­lan ellátása biztosítható, a hazai igényeket kielégíthet­jük, exportra is jut, ha nem is a tervezettnek megfelelő mennyiségben. az Állattenyésztés szempontjából nagyon fontos a takarmánytermelés és -el­látás. Abraktakarmányokból lesz elegendő, de nem egy­formán bőségesen az ország minden területén. Az ország teljes ellátásáról a felvásá­rolt állami készletekből a gabonaiparnak gondoskodnia kell. Gyakorlatilag nincs hi­ány a szénafélékből, a pil­langósok és gyepek első-, második növedékét jó minő­ségben takarították be az üzemek. Készletezték a ta­karmányszalmákat. Kisebb gondot jelent azonban az er­jesztett és lédús takarmány­ellátás, amelyből mintegy 0,5 millió tonnával kevesebb lesz a szükségesnél. Intézkedtünk, hogy a ta­karmányhiánnyal küzdő gaz­daságok a cukorgyárak já­randóságon felüli répaszele­téből folyamatosan részesül­jenek. Így a kukoricaszár és a .répaszelet silózásával pó­tolhatják a tömegtakarmány- hiányukat. Mindezek mellett szükség van a legnagyobb takarékosságra, a takarmá­nyok minőségének javítására, megóvására. A minőség ja­vítását szolgálja a megjelent új Ipari takarmányrendelet is. A rendelet növeli a gyár­tók felelősségét, és jogot ad az ellenőrző hatóságnak a szabványnak nem megfelelő gyártmányok leértékelésére, a hibás termékek forgalma­zási tilalmára. A JÖVÖ ÉVI TERMÉS MEGALAPOZÁSÁÉRT. Az állattenyésztésben nem az aszályos időjárás, hanem az időközben kialakult, a ter­melésire negatívan ható köz­gazdasági környezet eredmé­nyezett átmeneti visszaesést. A visszaesés megállítására, a tenyésztés és termelés foko­zására egy sor kormányzati és ágazati szakmai intézke­dés történt. Az intézkedések pozitív hatása már az 1986. első félévi állatlétszám-ada- toknál mérhető volt, megállt az állománycsökkenés, de a fejlesztéshez kevésnek bizo­nyultak az intézkedések. Ezért további intézkedésekre került sor az első fél év vé­géig. Az újabb intézkedések kiterjednek a felvásárlási árakra, a beruházásokra, az állattenyésztésben dolgozók anyagi érdekeltségére, és a kistermelés adóztatására. Jelenleg a legnagyobb fel­adat az aszálykárok követ­keztében pénzügyileg meg­rendült mezőgazdasági üze­mek gazdasági stabilitásának helyreállítása. A KÖZPONTI INTÉZKE­DÉSEK azonban az aszály sújtotta mezőgazdasági üze­mek gazdasági talpraállásá- ban csak az egyik oldalt je­lentik. Szükséges, hogy a mezőgazdasági üzemek vál­lalaton belül is megtegyenek minden olyan gazdálkodási, szervezési, takarékossági in­tézkedést, amely biztosítja a termelés folyamatosságának fenntartását, a vállalat pénz­ügyi stabilitását. SZOVJET MEGRENDELÉSRE varrnak huszonötezer gyermeköltönyt a Kisvárdai Ruházati Szövetkezetben. Képein­ken Vincze Béláné a zsebeket varrja fel, ... elemeiből állítják össze a zakókat, (császár) Nem nyelik a kormot Múlté lett egy nehéz mnnka A komor, fekete bikát már messziről látni. Tuzsér határában áll leszegett fejjel, mint ami öklelni ké­szül. Szerencsére csak festmény az egész, a Taurus jelképe. A támadó szándék, ha a bikára nem is, magá­ra a vállalatra viszont érvényes: a környezetvédelem, az emberibb munka és a veszteség csökkentése érde­kében indították el offenzívájukat itt, az ország keleti kapujában, mely egy modern koromfejtő állomás léte­sítésében öltött testet. Az ország gumiipara éven­te több ezer tonna kormot igényel, a hazai kívánalma­kat szinte teljes egészében a szovjet gyártók elégítik ki. Az alapanyag Záhonyban lép magyar területre, nem is olyan régen még kézzel rak­ták át a zsákokat széles nyomtávú vagonokból a ha­zai szállítójárművökre ... embertelenül nehéz munka volt, nem beszélve az átra­kás és szállítás során kelet­kező veszteségről, a környe­zetszennyezésről. Írintés nélkül Mindezek együttes hatá­sára döntött úgy a Taurus, — mint a legnagyobb felhasz­náló —, hogy Tuzsér alatt mintegy háromszázmillió fo­rintért felépít egy korszerű, részben magyar, részben nyu­gatnémet technológia alap­ján egy koromfejtő állomást. Szinte emberi kéz érinté­se nélkül kerül át a vago­nokból itt a korom a konté­nerekbe, a zsákokba. Okos berendezések csomagolnak, mérnek, s egyben ellenőrzik az embereket és önmagukat. Az állomás — Taurus Gar- bonpack Leányvállalat né­ven működik nyolcvanöt nya­ra óta — igazgatóját, Nagy Györgyöt is a műszerterem- ben találjuk, innen követi nyomon a korom útját. — Ezek a műszerek itt bal oldalt azt mutatják, hogy két széles vagon fejtése folyik, ezekből a számokból pedig megtudhatjuk, mennyire van­nak tele a tárolósilók — ma­gyarázza a villogó lámpák, rohanó számsorok mögötti lényeget. A terem ajtaja mel­lett őrült sebességgel kattog egy telex-szerű gép: mutatja az ellenőrző szakembernek, hogy az adott nap adott pil­lanatában az X. jelű zsákba hány kiló kormot adagolt a gép ..., mely legfeljebb két deka eltérést engedélyez. A műszerterem ügyeletes „parancsnoka” jelenleg Vir- ga Károly, egyben ő látja el a műszakvezető feladatait is. — Ne nagyon nézzenek kö­rül, az elmúlt hetek hajtása után már nem sok időnk maradt a takarításra — men­tegetőzik, pedig nemigen van oka: mert ha nem is patyolattiszta az üzem, de alig-alig következtetni ar­ra, hogy itt a ragadós ko­rommal dolgoznak. A gép is hibázhat A műszakvezető kötelessé­gei közé tartozik a csomago­lás ellenőrzése is. Bár gya­korlatilag emberi kéz érinté­se nélkül ömlik a korom a nejlonzsákba, tasakokba, de a gép is hibázhat. Rosszul ragasztja össze a zsák száját, a szállítószalagon megsérül a nejlon ... észnél kell lenni. A fejtőállomás egyik hatal­mas, színszerű épületében A japán kristálynak nevezett gombán gyöngyözik a víz. Benne csendesen áznak a mazsolák. Aztán jön a szű­rés. Szigorúan műanyagon. Amikor kész a nedű, mély lélegzetet veszek, s lehaj­tom a két decit. Kicsit fin­torgok, kicsit utálkozok, de sebaj: A japán kristály élet, erő, egészség, vidámság, kondíció. Már egy hete iszom. Rendületlenül. Teg­naptól érzem a hatását. Ug- rálhatnékom van. És az ar­com is lassan sárgul, sze­mem mandulavágásúvá alakul. Pezsdül a vérem. Jövőbe látó szemmel figye­lem magam. A mostani po­hár után. Dagadó kebellel akár kamikáze is tudnék Krístálysztori lenni. Szívem telve bátor­sággal. Lehajtom a pohár kris- tálygomba-ázalékot. Érzem, mint árad szét ereimben, izmaimban. Szürke állomá­nyom frissebb, mint valaha. A gondolatok kergetik egy- bást. Chip, mikró, video, komputer, szilicium ... Ta­lálékony lettem, lassan iga­zi Nippon fia. Semmi fáj­dalmat nem érzek. A de­rekam egyenesebb, mint valaha. A reumám is el­múlt. A fejfájásom is. Ré- mítően erős vagyok. Csata­kiáltást hallatok. Egy lé­pés és a kendó hőse leszek. Dánokra vágyok. És fiata- lodok. Mint a tréfabeli em­ber, aki lassan-lassan emb­rióvá fiatalodott. Fiatalabb vagyok! Hurrá! Felhajtok még egy pohár­ral. Szeretném működésre serkenteni a gombákat. Gyorsabban, gyorsabban, mert inni akarok. Az áza- lék lelkesít. Már azon gon­dolkodom, hogy megmásí­tom a nevem. Talán már holnaptól Magtushi Ogimu- ra leszek, s talán azt is el­feledem, hogy nevem egy­kor: bürget volt. két súlyos vagon vesztegel. Kihaltnak tűnik az egész környék, csak sokára vesz- szük észre Széles Károlyt, aki többek között azért felel, hogy az utolsó koromszem is a silókba vándoroljon át a vagonokból. — Premizálnak ezért ben­nünket — mondja. — Vago­nonként háromszáz forintot is kaphat az ember, ha nem marad vissza benne semmi. Kezdetben bizony volt olyan kocsi, hogy négy-öt tonna ko­rommal küldtük vissza, de az már a múlté. A saját pénzének senki sem ellensé­ge. Szélesék viszonylag jól ke­resnek, havonta hét-nyolc ezer forintot vihetnek haza. De itt nincs vasárnap, vagy ünnepnap, folyamatosan dol­gozik az üzem. Embert alig látni az egész telepen, ám a tárolótornyok körül igencsak nagy a sür­gés-forgás. Nyakunkat be­húzva nézelődünk mi is, hi­szen fent a magasban he- gesztenek, szikraeső hullik — Bővítjük az állomást — maprarázza az igazgató, Nagy György. — A már meglévő hat siló mellé újabb hatot helyezünk el, s a jövő év végére már tizennyolc, egyen­ként háromszázötven köbmé­ter korom tárolására alkal­mas silónk lesz. Ha a beru­házás második üteme elké­szül, mely egyébként ennek az esztendőnek a végére vár­ható, egy nagy teljesítményű számítógépre kapcsoljuk az egész leányvállalatot. Óriási könnyebbséget jelent majd ez a munkánkban, hiszen a gép segítségével percnyi pon­tosságot tudunk majd min­denről. Hogy mást ne mond­jak: minden emberünk kap majd egy kódszámot, s az alapján a gép tévedés nél­kül megmondja, hogy példá­ul kit terhel a felelősség, ha valami hiba csúszik mond­juk a csomagolásért felelősök munkájába. I Kevesebb veszteséggel I A leányvállalat az idén mintegy 26 ezer tonna kor­mot fogad, csomagol és szál- | lit az ország különböző pont­jaira. A nyíregyházi gumi­gyárba teherautón, a Taurus | központjába és a többi, ki­sebb felhasználójához vasúti kocsikban jutnak el a ko- I rommal tele konténerek. A korábbinál sokkal kulturál­tabb, biztonságosabb körül- I mények között. Igaz, siókba ' került ez. Több mint három- százmillió forintba. De meg- I érte. összehasonlíthatatlanul | kisebb itt az átfejtési, a szál­lítási veszteség, kulturáltab­bá váltak a munkafeltételek, I nem kell nyelni a kormot ' senkinek. Balogh Géza r ■ rr Szovivo K ormányszóvivő áll október elsejétől a Minisztertanács üléseit követően a sajtó képviselői elé, hogy vála­szoljon kérdéseikre. Bár friss még a módszer, még­is örömmel üdvözölhetjük, hiszen közéletünk demok­ratizálásának egyik igen jelentős lépése ez. Talá­lóan fogalmaznak sokan: miközben Bányász Rezső szóvivő, a Tájékoztatási Hivatal elnöke válaszol, úgy érzik, kitárul a Mi­nisztertanács ülésterme és mind a 10 millió állam­polgár hallhatja, tudhat­ja, miről tárgyalnak, dön­tenek a tárcák vezetői, mi foglalkoztatja az országos ügyek intézőit. Bizonyítván egyúttal azt is, hogy nálunk valóban nincsenek „kényes" kér­dések. Legutóbb például a szóvivőnek szegezték a kérdéseket: tervezi-e a kormány az építőanyagok árának emelését; miért állami kiadó jelentette meg Végh Antal kétes si­kerű könyvét; mi a véle­ménye a kormánynak ar­ról a nyilatkozatról, amit a magyar katolikus püs­pöki kar tett közzé a ka­tonai szolgálatról. Nyíltak a kérdések és hasonlóan őszinték a válaszok. A szóvivő a legproblemati­kusabb kérdéseket is szimpatikus eleganciával kezeli, nem rejti egyben véka alá magánvélemé­nyét sem. Nekünk, szabolcsiaknak különösen jól estek azok a biztató szavak, ahogyan — kommentálva a kor­mány döntését — a gaz­daságilag elmaradott te­rületek fejlesztéséről szólt. Huszonhárom olyan tér­ség élénkebb fejlesztésé­ről, ahol hiányzik, illetve korszerűtlen az ipari te­vékenység, ahol a gazdál­kodás feltételei rendkívül kedvezőtlenek, s ahonnan tízezrek kényszerülnek ingázásra. Itt egyben hangsúlyozta: a kormány arra is figyel, hogy ezek a térségek ne a főváros­ban már lefutott, korsze­rűtlen technológiát kap­ják mentőövként. M ióta szóvivő tárja a széles nyilvános­ság elé a kormány ülésén elhangzottakat, jobban odafigyelünk az ott hozott döntésekre. És okkal remélhetjük, hogy e nagyobb figyelem a hatá­rozatok jobb végrehajtá­sát is segíti.

Next

/
Thumbnails
Contents