Kelet-Magyarország, 1986. április (43. évfolyam, 76-101. szám)

1986-04-19 / 92. szám

1986. április 19. Q Q A Nő a körúton ősbemutatója A V Bizonyosságok nélkül & A Móricz Zsigmond Színház megnyitása óta konok következetességgel mutatja be a legújabb alkotásokat. Ezt a szándékot nem kíséri mindig siker, de Balázs József A bátori advent és Ratkó József Segíts a királyt! című drámája azok közé tartoznak, amelyekért ér­demes volt a kockázatot vállalni. A Nő a körúton című dráma bemutatásával ismét drámaírót avatott a színház. Sajnos, a korán elhunyt író már nem lehetett jelen, s csak özvegye vehette át a köszönet virágait. Jelenet az előadásból: Schlanger András, Máthé Eta, Szigeti Gáli István azok. közé tar­tozott, akik nem a harsány közszerepléstől várták az írói előre jutást. Csendben, csaknem félrevonultan dolgo­zott. Igazi sikerét A ménes­gazda című regényével érte el, amelyért 1978-ban Kos-f suth-díjat is kapott. A belőle készült film, Kovács András rendezésében, egyaránt ara­tott hazai és külföldi siket reket. Gáli István életművében a Nő a körúton az első é$ egyetlen drámai kísérlete maradt. Jóllehet a mű még az ötvenes évek végén (vagy a hatvanas évek legelején) megszületett, nem keresett színházat a számára. S ennek minden bizonnyal okai vol­tak. Igazából nem világosak a dráma konfliktusai. Az öt­venhatos ellenforradalom már nem eleven seb, Szilárd börtönből való visszatérése csupán arra jó,, hogy a séT rülések nyomait felfedje. Nem történelmi drámát lá­tunk tehát, Gáli számára a hősök magánéletében felbukj kanó konfliktusok az érdeke­sek. Hősei azonos — ha nem is egyformán átélt — lelke- sültséggei vettek részt az új ország építésében. Az ellen- forradalom számukra nem igazi vízválasztó, hiszen — Szilárd kivételével — mind­nyájan a szocializmus olda-j Ián maradtak Szilárd az égj zisztencialista filozófia híve, az ember szabadságáról szól­va .1 P. Sartre szavait is­métli. Az ellenforradalom bukása utáni szellemi kon­szolidáció azonban felszínrt* hozza az egyéniségek illeszj kedési problémáit. Róbert csak az üggyel törődik, ke­gyetlen következetességgej oldja meg a problémákat Jutkát zsidó származása mij alt 1944-ben átélt rettegésé életre szóló félelemmel tölt) el. A bizonyosságot keresi! eszméljen, társban egyaránt. Nina az alulról érkezettek gyengeségét fedezi fel magá­ban, hajlamos arra, hogy éle­tének kudarcait a származás adta hátrányokkal magyaráz-] za. Pubi újságíró. Gyönge! tartás nélküli ember. Egyetj len határozott, törekvés íráj nyitja: meg akarja tartani Ninát, aki — ezt Pubi is Iát-j ja, érzi — sokkal különb em­ber nála. Ennek érdekében becstelenségre is képes: fel­jelenti a börtönből éppen ki­szabadult Szilárdöt. Gáli István drámája a ese­ti ovi dramaturgia alapján építkezik. (Legalábbis a kiin­dulást. tekintve.) Szilárd megjelenése csupán arra jó, hogy a főhősök szembenézze­nek egymással és önmaguk­kal. Ez a folyamat mutatja meg igazán, hogy a jellem- rajzhan is vannak hiányossá­gok. Róbert a személyiségé­vel köti magához Jutkát, Szi­lárd megjelenésekor mégis összeomlik, elgyávul, bizony­talanná válik. Mialatt Jutkát szereti, vágyódik Nina után is. Kettejüket — a színpa­don — elementárisaim szen­vedély fűzi egymáshoz, mint Róbertét Jutkához. De nem oldódik meg semmi. A darab végén mindenki egyedül ma­rad. A félsötétben Róbert hangját halljuk: „Nem va­gyok egyedül, mert nem is akarok egyedül lenni. Nem akarok, nem akarok, nem akarok!" De ezt a szándékot sem az előadásban, sem a darabban nem hitelesíti sem­mi. Ugyanúgy elhal a csend­ben, mint a korábbi, pátosz- szal teli monológja a máso­dik rész első képének végén: „Csak a magam hitét tudom szembeszegezni veletek: én nem érzem magam egyedül! Tegyünk próbát. Ki van ve­lem?" Hívó szavára senki sem jelentkezik. Gáli el akar­ta kerülni a direkt politizá­lást, de a dráma ilyetén lezá­rása csupán a kétségeket erő­síti a nézőben. Nem esett szó eddig Ma- czerák bácsiról és feleségé­ről. Figuráik eléggé szervet­lenül illeszkednek a darab hőseihez. Miaczerákné intri- kus az első részben, míg Ma- czerák bácsi néhány aktuális politikai színezetű tanulságot fogalmaz meg. Léner Péter rendezése tö- kételesen megvalósítja azt az írói szándékot, amely a ma­gánéleti szférára helyezi a hangsúlyt, önmagukat kere­ső hősöket látunk a színpa­don, akik a bizonyosságok, a kapaszkodók hiányától szen­vednek. A szándék megvaló­sításában jó partnerekre ta­lált. Schlanger András hite­lesen alakította a belső bi­zonytalanságaitól szenvedő Róbertét. Ily módon a gro­teszk játékmodorból átszű­rendő megoldások sem ha­tottak zavaróan. Schlanger egyedül az optimista Róber­tét nem tudta megformálni, de a siker ezúttal nem rajta múlt, mivel ez írólag moti­válatlan. Saárossy Kinga (Jutka szerepében) jól kel­tette életre a sérült személyi­séget. A félelemmel telítődött asszony az egyedüli, aki a darab végén saját elhatáro­zásából valami mást akar. Saárossy részleteiben is pon­tosan mutatja meg két ember kapcsolatának zátonyokkal teli folyamatát. Safranek Ká­roly néhány gesztussal is hi­telesen állítja elénk a gyáva Pubit. Varjú Olga (Nina sze­repében) olyan asszonyt jele­nített meg, aki viselkedésé­vel eltakarta a személyiség mélyén zajló indulatokat. Ró­berttal való szenvedélyes di­alógusában „lepleződik” le csupán: szeretni vágyó, tár­sat kereső ember. Csikós Sán­dornak nem volt nehéz dol­ga Szilárd szerepében: elhi­tette, hogy a férfi valóban nem az, akire Jutkának szüksége van. Szigeti András és Máthé Eta (Maczerák bá­csi és felesége) igazán nehéz helyzetben voltak. A két fi­gura írói megformálása a kí­váncsi házmester kabaré- tréfákból való alakjára emlé­keztet. Szerencsére a színészi játék meghaladta ezt, így Szigeti jó szándékú öregem­bere történelmi tapasztalato­kat is közvetíthet, amellett, hogy az „ütődöttség” ernyő­je alatt Róbertnek is segít helyzetének tisztázásában. Máthé Eta is kifogástalanul oldotta meg feladatát. A darab díszletét a tekin­télyes díszlettervező Székely László m. V. tervezte. A szín­padon berendezett legényla­kás mögött a zsinórpadlás egy részlete is látható, azt súgallva, hogy az előadás mégis csak játék, de olyan, amellyel szembe kell néz­nünk. A bemutató előtt nyílt meg a színházban Székely László kiállítása, amely az eddigi pályából mutat be né­hány jelentős tervet. Megle­petésként hatott, hogy a Nő a körúton díszlete csaknem András és Safran Károly. teljesen megegye ik Füst Mi­lán: Boldogtalanok (Katona József Színház, 83 Bp.) ké­szített díszleté- 1... Vágó Nelly m. v. ruh az ötvenes évek végét idézték, Palásti Pál zenei öss eállításúnak dramaturgiai fu kciója volt. A Jutka és Rób t találkozá­sakor felcsendülő zene gyak­ran segítette a két ember kö­zötti konfliktus élének tom­pítás át. Végül dicséret illeti a szín­házat azért, meri a bemuta­tóra megjelentette — műsor­füzetben — a dráma szöve­gét. Ez alkalmat ad arra, hogy a néző otthon újra át­élje, felidézze színházi élmé-': nyét. Nagy István Attila Szilárd visszatérése a börtönből (Csikós Sándor és Saá­rossy Kinga) Elek Emil felvételei PÁKOLITZ ISTVÁN: Gyanakodva Kölcsönösen számontartják a köhintések árnyalatait, a nyugtalanító forgolódásokat, az álmatlan sóhaj-rebbenéseket, a szívdobbanás-kimaradásokat, a szokvány-jajok visszafojtottságát, a zsibbadásokat és görcsöket — Gyanakodva nézicskélik egymást, figyelmezve az Evangélium Igéjére: „ ... mert nem tudjátok sem a napot, sem az órát...” Iádaratás a lápon felénk, a híres zetes Ecsedi-lá- úgy kisasszony- táján a beregi ek felől leóva- tt az első dér, ■■a annyit válto- mas, természet nő, hogy nem bámuló szem. odó növényzet 2 a messziről írás dértakaró dőre befejező­ét. A nádaratás n, még várni : a növény nem ti levelét. Elébb ozik. Az acél- imályosba for- tekkel később, lenül a legfino- zínével veteked­József reformá- község egykori lápról szóló dol- i a nádvágás fo- zdasági jelentő- í — néhol álta­természet nagy nt az utolsó át­utazók is útra keltek és csak a telelők — mint a szárcsák né­melyike és a jeges kacsák — maradtak helyükön, valamint az ölyvek riogatták a verébcsa­patokat, a fagy pedig annyira meg szikkasztotta a felszínt, hogy otthol lehetett hagyni a tapogató botot, ismét benépe­sült a láp, szinte idézve régi életét. Eljött a nádaratás ideje. A kaszahegyből csinált nád- vágájával a hóna alatt, széles orrú bocskorában, vászon nad­rágban, gubásán — ez alatt volt a vászonkankó, mely a kabátot kímélte — már korán elindult a kijelölt nádlóra a nádvágó. Nem az úton, mert ilyen a rétségben nem igen volt, hanem a csapásokon. Irá­nya olykor csak egy fa volt. A sokat emlegetett és az írások­ban is megtalálható — Görbe- fiefa például. Ütközben sem tétlenkedett az illető. Fűzfavesszőt vagdalt, kötőléknek. Ha azt nem talált — mert más korán kelő is volt, az iparkodók között — meg­tette más. A sivó féle és az ap­ró nád. Ezeket helyben is talált és csak sodorni kellett. Az első kévére aztán letette gubáját, összehajtogatva, hogy semerröl ne érje nedvesség. Bal kezével aztán magafelé karolta a nádat és a jobbjában tartott szerszámmal, megfelelő szögben három-négy húzó ka- nyarítással levágta a növényt. Ezt aztán maga után szép sor­jában lefektette, hogy köny- nyű legyen a felkötése. A kévekötésnek is megvolt ám a maga fortélya. Mert azt mindenki tudja, hogy a kalá­szosokat a marok súlypontján, tehát majdnem középen kell kötni. A nádat viszont a tövé­nél. És akármilyen hosszú szá­lakból áll. Mert az azonfelül kötött könnyen megcsúszik és szerteszóródik. (A dróttal való kötözést — mint napjainkban a gépi betakarításnál dehogy is­merték még!) A gyakorlott nádvágó — így fejezi be Berey — száz nagy kévét is levágott naponta. És ezért 10—11 koronát kaphatott a piacon, vagy a kereskedők­től. Nem kis pénz volt az ab­ban az időben! Csakhogy nem ilyen könnyű volt az a munka, ahogy le van írva. Havazások után felülről az ember nyaka közé hullott a hó. Alul gyakran belesüppedt a gyengén átfagyott tőzegbe, úgyhogy bőrig átázva-fázva került estennet, hulla fáradtan a családja körébe. A meleg ke­mence mellé, melynek meleg padkáját nem is túlzással — a mai radiátor elődjeként lehet emlegetni. Szállítani is kellett, amivel tudták és lehetett. Ha más­képpen nem, az ember vontat­ta gyalogszánkóval. Az elmon­dások szerint az öreg Sárkány Bulyáki Sándor bácsi száz ké­vét is felrakott a magahúzta szánra. Igaz, jégpatkó volt a bocskora alá kötve a talpa hajlatában egyszerű madzag­gal, hogy a tükörjégen is el tudjon indulni. De egyszer — én is hallottam még — így sem boldogult. Csúszott és csúszkált. Errefel mérgében le­rúgta a bocskort és mezítláb húzta hazáig a rakományt. Néha meggyulladt a nádló. Olykor meggyújtották. Ugyan­is a jövő esztendei vágást az­zal könnyítették, hogy — a csörmőt, az aljanádat és a fo­lyó fűfélével átszőtt részeket — elégették: hadd nőj jön he­lyettük más — vélték. Senki nem oltotta az ilyen tüzet. Csak akinek arra volt még nádja, az igyekezett me­nekíteni azzal, hogy körülár- kolta a kúpot — lehetőleg mé­ter szélesen és az agyagot el­érve — vagy olyan helyre rak­ta át, ahol előző években már kiégett a felszínt alkotó tőzeg. Ismertetője volt az ilyen rész­nek, hogy lentebb szállott a felszín és a kiégett agyagszem­csék, mint piros színű régi edények morzsalékai — jelez­ték az égés folyamatát. Félelmetes látvány volt az ilyen tűz. A szemtanúk szerint hetekig eltarthatott. Fel lob­bant, lelohadt, olykor csak évelődött és füstölt, de ahogy változtatta irányát' a feltá­madó szél, arra vándorolt. Egyszer — szintén az elmon­dások alapján — majdnem egy hétig volt füstben a község. Szerencsére nedvesek voltak a nádtetők és azért aludtak ki rajta a messziről hajtott sziponkák. Azt viszont nekem mondták cl az azóta megpihent adat­közlők — nyugodjanak béké­ben —, hogy ilyenkor farsang táján nemcsak a férfinépség kapaszkodott a pénzszerzésen és ment el nádat vágni, ha­nem a szegényebb lányok is. Kellett az ára pántlikára, egy-egy szép delinkendőre és akinek hiányzott — pirosító- ra. Valamint szagos szappa­nokra, mert a púdert és más kenceficét — krémek, pakolá­sok, külső és belső hatóanya­gok arzenálját — akkor még nem ismerték. A táncház akkor nem volt divatban. De a táncolás mód­ját — a fonókon, fosztókon kívül — mégis megteremtet­ték maguk. Minden falurészen akadt tágabb konyhával-szo- bával rendelkező idősebb né­niké, vagy özvegy, aki egy kis ezért-azért megengedte az ösz- szeröffenést. Azért hangsú­lyozva az ellenszolgáltatást, mert a zenészek sem húzták pusztán vatikáni valutáért — köszönömért — a talpuk alá. Ott beszélték meg, hogy a fiúk majd kinéznek valami­lyen megfelelőbb részt a nád­lón, a lányok pedig kimennek együtt és levágják. A kész ha­zaszállításról és az értékesítés­ről szintén a legények gondos­kodnak majd. Így lett megoldva a farsang gondja — az akkori időkben. _ ogy mi kell'és mire B B vágynak a mai far­MM ' sangon rokonaim, B £f ismerőseim lányai MM és az unokái, s hon­nan veszik rá a pénzt, a rávalót — dehogy tu­dom és sejtem! Pedig ezt sem ártana megörökíteni — ne­hogy mulasztással vádoljon valakit — még szóban se az utókor! Szállási László

Next

/
Thumbnails
Contents