Kelet-Magyarország, 1986. április (43. évfolyam, 76-101. szám)

1986-04-12 / 86. szám

1986. április 12. oe ryházán igsaehb példáit, a rene- íniszban és utána is, a ve- icei «üvegművészet kelythei, árnyas poharai, más «kecses, iám ívű, hajlékony üvegtál­ai jelentik. Ezekhez a stí- shiagyományolkhioz «nyűi visz- ) Tiffany iís a múlt század ís'odiík felében, s ez jellemző német mester' Koepping mű- sszetére is. A másik jellemző stílus a istályüvey stílus, amely eiső- nban az ásványok, kőzetek tágéiból veszi formáit, köwet- az ollj jellemző szerkezeti nmeiket, a sík- és térbeli tu- idomsáigokiait. A pineetokba ló palackoktól, a meaopotá- ,ai kovakővel karcolt üve- ktől kesdve a köszörüléssel szított «cseh ólom-kristályokig jn széles körű a felületén egmunkállt üv«eg alkalmazó ■ . Ezekre a tárgyaikra a masz- íviabb, vaskosabb megjiel«einés jellemző, olykor színezett, isztikuis formák váltakoznak en belül. Az üvegművészet technikai edményeit a szecesszió telje­ette kli, a funkciót ellhanya- ilya, jóformán csak a formát rtva szem előtt. Gazdag utat rt be több évezredes útján az legművesség, az üvegművé- et. Használhatóságot, díszí- kedvet, kifejezési lehetősé­it tekintve egyaránt. Minden- >r a felfedezés oromét adta kotornak, üvegfúvóknak és űvészeknek. Jelképe lett a ■Ítészeiben a tisztaságnak, a izmapi és művészi világnak örömnek, szépnek, s kiíeje- je az ember és természet, az über és társadalom, az ember az áltála alkotott, létreho- <tlt eszközök, tudás és kész­ig kapcsolatának. Hasznos és ép tárgyaink közé tartoznak üvegek, rajta szökik be a ta- iszi fény szobánkba, kedves rágairtk edénye, barátkozá- .mk, 'ünnepeinlk jelképe, 'unkánk, életünk minden ré- éhez hozzátartozó. Természe- s hát, ha gyönyörködtetnek bennünket a sok csillogás, a tzdag díszítettség, a sokasok iínámyailat, a kecsesebb, vagy ■mörebb térformák révén. E gon dől a tokkal ajánlom ii- velimükbe a Déri Györgyné :lie üveggyűjtemény Nyíragy- ázán látható tárgyait. A kiál­tás pedig jelképezze annak jiiks'égességét is, hogy a mú- iumoknak össze kéül fogni Dban is, hogy értékeiket mi­éi több ember számára látha- ■>vá tegyék. Gazda László a Hajdú-Bihar megyei Múzeumok igazgatója ii Attila név nincsen — állapították meg öcsödi nevelőszülei, akik ettől fogva Pistának szólították. „Ez nagyon megdöbbentett, úgy érez­tem, hogy a létezésemet vonták kétség­be” — írja önéletrajzában a költő. A. harmadikos olvasókönyv Attila király­ról szóló meséi tehát nem csupán első irodalmi élményei, egyben mintegy ön­maga létének bizonyítékai is: „. . . ez az élmény tett gondolkodóvá, olyan em­berré, aki meghallgatja mások vélemé­nyét, de magában felülvizsgálja; azzá, aki hallgat a Pista névre, míg be nem igazolódik az, amit c maga gondol, hogy Attilának hívják”. A sorsnak inkább fanyar fintora, sem mint tréfája, hogy az érettségin épp magyarból és történelemből kap elégségest a már kamaszfejjel öntörvé­nyű költői világról tanúbizonyságot té­vő ifjú ember. A Szépség koldusa Szegeden indult „magasba és mélybe”. A város szerette és pártját fogta: első kötetét, s magát a poétát a költőtárs, Juhász Gyula aján­lotta a kortársak figyelmébe; Radnóti Miklós, a Szegedi Fiatalok nyújtották kezüket; 1925-ben Szegeden látott nap­világot második verseskötete; az egye­temen Dézsi Lajos professzor egyengeti útját. Mégis, épp az egyetem az, amely megtagadja, Horger Antal személyében úgy döntvén, „olyan emberre, aki ilyen verseket ír, nem bízhatjuk a jövő ge­neráció nevelését”. Tanár valóban nem lett József Atti­lából. Lett azonban tanító, akinek ver­sei nemzedékek eszmélését, gondolko­dását szolgálták -- formálták. Az egyetem pedig, amely annak ide­jén méltatlannak ítélte őt, ma büszke rá, hogy nevét viselheti. A mostani egyetemi hallgatók dédunokái lehetné­nek, hiszen még élhetne. De a föld időnek előtte befogadta, „mint a persely”. Mégis, nem volt hiá­ba. Csak halála hasztalan. A KÖLTÉSZET ÜNNEPÉN VÉSZI ENDRE: Megint csak József Attiláról Miért tegezem én magát? hisz életében sem tegeztem, pedig maga az oxigén, rézfonalakból sodort isten, aki beszélni tanított, nem számolva, hogy széndioxid és tömény kizsákmányolás halottai között forogsz itt, te kemény, sovány csillagom. ki szavaidat nekünk adtad, te kemény, sovány csillagunk, apánk, anyánk és kishúgunk vagy, te értünk voltál sínre fekvő, a kis öngyilkos Magyarország, nyelvünkre adtad szép igénket, a legkeserűbb, szörnyű ostyát, a legkeserűbb örökséget, hogy kitartsunk az igaz mellett, hogy követeljünk annyiunknak kenyeret, lakást és szerelmet, te konok rögeszménk, te számok nem-összegezett végtelenje, te külváros, kit pernye bombáz, te napos terek tiszta rendje! soványan sietsz a Ligetbe, halomba gyűlik az idő, s mint verseidben, gömbölyű hasát nézi a kicsi nő, s az égen ragyog ádámcsutkád, s a csöndben ég komoly szavad — kibírtad volna hatvan éved, ha nem vág ketté a vonat? MESTER ATTILA: BODNÁR ISTVÁN: '=-» -j* «I .I'- *' ■ V «■' KÁLLAI JÁNOS: Ingem, fehérük Csak a hajnali újjászületés öntudatlan álmaim után az első pohár tiszta víz feledhetetlen csupán mert a többi már folytatás pereg mint a homok sörkupak virágzik benne s műanyagpohár-liliomok köztük zöldrozsdás glóriák s ingem fehérük számyszegetten mert minden eldobálható csak a halál levethetetlen. Füst-himnusz {Füst füst füst füst szál] kémények füstje száll fehéren a decemberi égre ó a füstök, a házak szállongó tűznyelvei fordított pünkösd ez fordított üzenet kinyilatkoztatás indul a földről az égbe mintha millió kiáltvány szállna szelíden a magasba ömlik a füst a fellegekbe hömpölygőn magabiztosan a kémények gyönyörű békemozgalma ez a tűzhelyek tüntető hitvallása. NAGY ISTVÁN ATTILA: ÁLLTÁL Csak úgy, egyszerűen... Lapul, mint levélen a csepp, szívünkben a várakozás. Merészebb nem lett senki még, csupán üvöltő szégyenét nem rejti már. Szívünk lapuló csöndjébe dobban pokolitorok iszonyú hördülése. Várakozunk, lessük holnapjainkat palackozott magánytól ittasultan. Csak úgy, sarok nélkül az utcán... Csak úgy, vigyázz nélkül a poszton... Csak úgy, sikoly nélkül a hullaházban... Csak úgy, miint mindig, Barátaim! Közelgő nemlét pokoltorka — Sebesre vertem már két kezem. Üsse más is most már helyettem, mert én már egyire többet vétkezem. Lapulj, csak lapulj, várakozzál! Szívembe egyedül Te látsz be, Te. Kezemet egyedül Te foghatod meg, hamvadé delemet aranyozd be! lány sose fog az ö házába •sülködni, egyszer csak azt .ondta: ezt a fiút megrontot- :k. El is ment szegény a tu- ós asszonyhoz, az megerősí- tte a hitében. Szenet ótottak, \gy mit csináltak, hogy a ron- ist levegyék rólam. frigy Apám meg előállt avval, i mán rajtam van a nősül- ztnék, vennék el inkább gaz- ilyányt, hátha sikerülne, 'ingyán kommendált is egyet, z unokatestvérem vót az ura kommendált lyány nővéré- >.k. Erre azt a választ adtam oámnak; Egy sütésből elég 1 y kenyér. Mer tudtam, hogy íserű élete van az unokatest- íremnek az anyósa házánál. ?dig a közt a két család közt ?m vót túl nagy különösig vagyonban. Annyi mégis vót, hogy a vönek hallgass (!) le­gyen a neve. Dehát hun állt szépségben a gazdalyány az én jelöltemhez? Az én csillagomat olyan ragyo­gásnak láttam, hogy mondom ezt a sifonyból is kilopnák a szípségiért. Egyszer egy bál­ban azért csak felkértem ezt a kommendáltat. Nem tudott jól táncolni. Nagyon is igaz az: annak ád az isten sarkantyús csizmát, aki nem tudja rázni. Bezzeg az én szeretőm úgy jár­ta, mint a kettős bárány. Elég az hozzá, hogy elibe álltam apámnak: kihirdetnénk magunkat a templomban. Lett oszt hadd el hadd. Az öreg na­pokig veszettebb vót, mint akit villával vettek ki az anyjábúl. Senki nem állhatott meg előtte a családban. Szólok neki: Ad­ja ki a ríszemet, oszt boldogul­jon mindenki, ahogy tud. Ho- hó! Amíg ű az úr a háznál, addig én annyit se látok a va- gyonbul, mint a körmöm feke­téje. Azért mer én marha va­gyok, ű nem fogja megszorí­tani a többi gyermekit. Jó van! De akkor az isten ne en­gedje, hogy az én ríszembe másnak teljen öröme. Hát így búcsúztam el átkozódva a ház­iul. Utána osztán haza se jár­tam. Állandóan kinn háltam a birkával. Csak a mennyasszo­nyomhoz néztem be esténként. Nyáron vót egy kis esküvőnk. A tesvéreimből csak-csak eljöt­tek, de apám, anyám sehova. Hiába, hogy téli kiskutya, nyá­ri mennyasszony sose jó, az én asszonyom bevált. Idő után osztán a szüleim is megenged­tek, puhultak, még a vagyon­ból is jutott. É hezni hál istennek sose éheztünk, se mink, se a pulyáink. Máma meg mán jól vagyunk lakva, mint a kutyahál. Nem mondom, megesett olyan is, hogy part vetett egyik a másikának, de­hát az addig tartott mint a nyári zápor. Mindenütt van baj ahun laknak. De tudott is az asszony dógozni, meg is fog­ta mindig a pínzt... Ha vala- hun fát vágtam, kijött utánam. Gallyazás után összeszedte a maradék szöszmötöt is, ami­ből a gelice fiszket épít, az se vesszen kárba. Azt mondja: megsül a tüzin egy rántotta. Hát így vótunk. Mai napig együtt üssük-vágjuk az életet. Osztán mikor hogy fordul.. ■ Hun kerék, hun talp. Lejegyezte: Sztancs János Álltái a sugárözönben \ Röntgen-sugár ölelésben torokszorító magányban lezuhant váltakkal nyitódni készülő hűvös tenyerekkel álltái a fuldokló csöndben hallgatásra kárhozottan befelé kiabálva I * vártál a sugárözönben Röntgen-sugár virradatban a megszülető szóra simogató csöndjére parázsló lobogására ott dobogtam szíved alatt mellkasodnak feszültem kilüktettem bőröd alól vállaid ívét emeltem hűs tenyeredbe csukódtam f .tó HXJDÁK ERZSÉBET: ’ Veszteség Lesütött szemedből kicsüng az éjszaka és fogyatkozik a nap szívedben jégvert virágok sűrűjén rejtőzöl elveszetten mert szíven talált ki felnevelt pontos szóval a bizalomra és sebesült sorsod a szél most szirmonként szertehordja RATKÓ JÓZSEF: József Attila Ez a hitvány, gyönyörű ország Megszégyellhetné Janus-arcát. Édes nagyfiát lökte sínre, » vigyorgott e halálos csínre. Züllött méhébe gyömte vissza, hogy újból a világra hozza. Most lucskos csigaházat szárít pótolni sérült csigolyáit. Kismama-hasán kín ragyog — kigyöngyöznek a csillagok.

Next

/
Thumbnails
Contents