Kelet-Magyarország, 1985. március (42. évfolyam, 50-75. szám)

1985-03-02 / 51. szám

4 Kelet-Magyarország 1985. március 2. Brüsszelbe érkeztek annak a négynapos bé­kemenetnek a résztvevői, akik az amerikai rakéták belgiumi telepítése ellen tiltakoztak. A hét három kérdése O Hogyan alakul a kelet —nyugati viszony a genfi tárgyalások előtt? Már csak jó egy hét vá­laszt el a genfi szovjet—ame­rikai tárgyalások kezdetétől. Amint ez ilyenkor lenni szo­kott, a tárgyalófelek mind­egyike igyekszik a maga tár­gyalási pozícióit erősíteni, diplomáciai, politikai és pro­paganda szempontból egy­aránt. Ebbe illik bele — leg­alábbis amerikai gondolkodás szerint — a másik fél ellen ilyen-olyan vádak megfogal­mazása. Moszkvában vissza­utasították a vádaskodást, hogy a Szovjetunió megsérte­né a fegyverzetkorlátozási megállapodásokban vállalt kötelezettségeit. A szovjet külügyminisztérium nyilat­kozata ugyanakkor rámutat, hogy az űreszközöket is ma­gában foglaló rakétaelhárító rendszer kiépítése ellenőriz­hetetlenné tenné a fegyver­kezési versenyt. ,, jGromiko szovjet külügymi­niszter a héten előbb Rómá­ban, majd Madridban tár­gyalt. Alkalma volt részlete­sen kifejteni azokat az el­gondolásokat, amelyeket a választások előtt vezető ál­lamférfiak ismertettek vá­lasztóikkal, de végeredmény­ben a világgal. Ugyanakkor a héten a genfi leszerelési bizottságban a szovjet kül­dött javaslatot terjesztett elő a nukleáris kísérleti robban­tások teljes betiltásáról. A másik oldalon az ameri­kai tervek érdekében mozgó­sított például Carrington NATO-főtitkár, aki Bonnban arról beszélt, hogy nem len­ne bölcs dolog az USA részé­ről, ha lemondana az űrbe telepítendő védelmi rendsze­rek > kutatásáról. Szerinte ugyanis épp az indokolja az ilyen elhárító rendszer kiala­kítását, hogy a NATO-orszá- gokban egyre inkább nő az atomrakéták, a Pershing— 2-ők és a robotrepülőgépek telepítésével szembeni ellen­állás. Az amerikai űrfegyver­kezéssel kapcsolatos nyugat­európai magatartás kialakí­tása volt az egyik fő téma a francia—nyugatnémet csúcs- találkozón is. Mitterrand és Kohl közül persze a bonni vendég mondana inkább igent az amerikai tervek­re... O Elmozdul-e a közép­amerikai helyzet a megegyezés irányában? Az elmúlt héten akkora amerikai nyomás nehezedett Nicaraguára, hogy nem egy diplomáciai megfigyelő már küszöbönállónak tartott akár egy fegyveres beavatkozást is. Managuában a sandinista kormány minden előkészüle­tet megtett az esetleges be­tolakodók visszaverésére. Washingtonban a harcias megnyilatkozások egymást érték. Persze, egyesek ezt azzal magyarázták, hogy március 1-ével kell az ame­rikai kongresszusnak dönte­nie a nicaraguai „contrák- nak” nyújtandó támogatás­ról, a kardcsörtetésnek tehát talán csak az volt a célja, hogy a honatyákat bírja jobb belátásra. A hét közepén Ortega, Ni­caragua első embere rend­kívül figyelemre méltó aján­latot tett az USA-val való tárgyalások újrakezdésére, és egyben a Contadora-csoport korábbi béketervének meg­valósítására. Bejelentette, hogy Nicaraguából fokoza­tosan távoznak a kubai ta­nácsadók, közülük először 50-en hagynák el az orszá­got. Ez nyilvánvalóan a Contadora-terv ama részé­nek felelne meg, hogy Kö- zép-Amerika egyik országá­ban se legyenek külföldi ta­nácsadók. Végül Ortega sze­rint a managuai kormány kész befagyasztani fegyver­^OK^^^^^nLakásvilágítási cikkek vására 1985.rnarc.4-16. s' 20-40% árengedmény Asztali lámpák .csillárok .falikarok gazdag választékban kaphatók NYÍREGYHÁZA, ÁLLOMÁS TÉR 7. MÁTÉSZALKA JÁRMI ÚT 2. Amíg a készlet tart! L _____________1___!_________) vásárlásait. Ez pedig szin­tén a Contadora-csoport el­képzelései szerinti gesztus lenne, amit követnie kellene a többi közép-amerikai ál­lam egyesült államokbeli fegyvervásárlása beszünteté­sének. Az USA politikai köreiben — ha hinni lehet a Washing­ton Post elemzésének — há­rom irányzat ütközik Nica­raguával kapcsolatban. A Pentagon egyes vezetői fenn­tartás nélküli katonai lépé­seket sürgetnek, Weinberger hadügyminiszter maga a tér­ségben az amerikai katonai erő felvonultatását kívánja folytatni, míg egy harmadik csoport a diplomáciai utat javasolja. Sajnos, azonban, ez a harmadik csoport a leg­gyengébb ... © Megáll-e a dollár árfo­lyamának emelkedése? Az amerikai valuta a hét elején minden eddigi rekor­dot megdöntve majdnem el­érte a font sterlinggel való paritást, árfolyama Frank­furtban a 4 nyugatnémet márka, Párizsban a 11 fran­cia frank körül járt. Aztán a hét közepére fordult a kocka. A nyugatnémet, az olasz, a francia, a brit, a belga és az osztrák központi bank mint­egy egymilliárd dollárt do­bott piacra abban a remény­ben, hogy ezzel lenyomhatják a dollár árfolyamát. Az pe­dig jócskán esett is! Az események alakulásá­hoz hozzájárult az amerikai központi jegybank szerepét betöltő FED elnökének, Volc- kernak a nyilatkozata is. A szenátusban kijelentette, hogy az USA nagy költségvetési hiánya miatt a dollár előbb- utóbb gyöngülni fog. Figyel­meztetett arra, hogy a dollár mai erejét többek között az az óriási külföldi tőkebe­áramlás okozza, amelyet a magas amerikai kamat ma­gyaráz. A külföldi hitelezők azonban csak rövid lejáratra fektetik be pénzüket. A kül­földi tőke amilyen gyorsan jött, épp olyan gyorsan tá­vozhat is az USA bankjaiból! A valutapiacokon izgalom és nyugtalanság lett úrrá. Az árfolyamok kilengenek... Mindenki azt lesi, vajon nem születik-e Washingtonban olyan döntés, amely az ame­rikai kamatláb csökkentését irányozza elő. Ha igen, akkor a dollár árfolyama tovább zuhanna... A legravaszabb tőzsdei rókák sem kockáztat­ják azonban meg, hogy megjósolják: mit hoznak a következő napok, hetek. Vi­szont minden komolyabb szakértő hosszú távra azt tartja valószínűnek, hogy az USA pénzügyeit rendbe hoz­zák, mert előbb-utóbb tar­tanak Washingtonban a hite­lekre épült pénzügyi kártya­vár összeomlásától. Az U. S. News and World Report legutóbbi számában nyugta- lan-szomorúan állapította meg: az Egyesült Államok nem is olyan rég a világ leg­nagyobb hitelezője volt, most pedig a földkerekség legel- í adósodottabb állama lett! 1 , .. „ l Jf g r f v Jozsci k KUBAI UTAZÁS (A.) Hemingway kiskocsmájában Hangulatos vendégfogadó a Jázminok völgyében. (A szer­ző felvételei.) AZ CTKEK nem tartoz­nának szorosan az úitibe- számolóhoz, ha az nem egy távoli egzotikus országról szólna. Így azonban talán érdemes egy pillantást vet­ni az itallapra és az ételek sorára. Magam eddig jósze­rivel csupán Hemingway írásaiból jegyeztem meg egyet s mást a kubai finom­ságokról. Mivel novellái kedvenc olvasmányaim kö­zé tartoznak ma is, utam természetesen elvezetett az ő kedvenc kiskocsmájához is. Könnyű megtalálni, hi­szen csak pár lépés a Ka- tedrális térhez, amely Ha­vanna egyik legszebb és legrégibb tere, ahová szin­te mindenki elzarándokol, aki eljut a kubai fővárosba. Árkádos, erkélyes, ková­csoltvas-díszítésekkel ellá­tott kétemeletes barokk pa­loták fogják közre a ma is kockakővel burkolt teret, melynek egyik végében ma­gasodik a Colon katedrális. Erről a térről, amelynek szépsége órákra is képes lekötni az ideérkező ven­dég figyelmét, nyílik egy kis utca, amelyben a har­madik-negyedik ház föld­szintje ad helyet a Bode- guita del Medio-nak. A név magában őrzi a különleges­séget: ez a kocsma nem sa­rokra épült, mint a legtöbb hasonló hely, hanem az ut­ca belsejébe. Egyszerű kis­vendéglő, ha az idegen nem eleve ezt keresné, szó nél­kül elmenne mellette. Ma a főváros egyik legfelkapot­tabb helye — e sorok írója is csak a pultnál fogyaszt­hatott egy italt —, ülőhe­lyet kapni, netán egy ételt fogyasztani ritka szerencse. A mai forgalom nyilván a híres írónak köszönhető, aki valami oknál fogva ezt a rejtett helyet szerette meg — mert más különle­gessége egyszerűen nincs. Kis söntés, szinte talpalat­nyi éttermi részek, ame­lyekbe a tálalófolyosón ke­resztül lehet bejutni csu­pán. Igaz, a gitárosok dala gyönyörű, s a hangulat, amely a nagy írót idézi képben, kéziratban, könyv­formában — igazán emlé­kezetes. Az étlapon csupa olyan étel, amit Hemingway is megkóstolhatott. Elsőnek mindjárt egy „Moros y cris­tianos” nevű étket ajánla­nak (szabadon fordítva Mó­rok és keresztények), amely szokatlan összetételéről is kaphatta nevét: fehér rizs fekete babbal. Ajánlanák még a párolt csülökszelete­ket, a sült banánt, de ülő­hely híján egy koktélnál kö­tünk ki. Ez pedig a Bode- guitában nem is lehetne más, mint Hemingway ked­venc itala, a Mojito criolló. Előbb citrom, cukor, darált jég kerül a pohárba, majd hároméves fehér rumot ad­nak hozzá, végül friss men­talevelet tesznek bele. A mojitó, amelyet egész Ku­bában mindenütt készíte­nek, állítólag mégis a Bo- deguitában a legjobb — ta­lán a hely szellemétől, mert az alapanyag mindenütt azonos. AZ EURÓPAI VENDÉG­NEK nem kell félni a kubai ételektől, mert az változatos és ízletes. Fontos persze, hogy minden friss legyen; a trópuson a hús órák alatt megromolhat. Ám a kony­ha ehhez alkalmazkodik: szívesen füstölik a karajt, a csülköt, aztán párolják, majd igen forró olajban hirtelen sütik. A csirke legtöbbször egészben sütve kerül az asztalra. Vannak persze különle­gességek, ami Kubában ugyanolyan egyszerűnek tű­nik, mint nálunk mondjuk a sós vízben főtt krumpli. Itt van mindjárt a banán, amely minden falusi ház udvarán megtalálható, szin­te egész évben mindig szed­het belőle a háziasszony. Majdnem minden húsétel­hez kínálnak köretként sült banánt, amelyet félig érett gyümölcsből készítenek. Vé­kony szeletekre vágják, s forró olajban megsütik, mint itthon például a szal­maburgonyát. Egy másik elkészítési mód a mi rántott szeletünkével egyezik meg. Előfordul az is, hogy ba- nánpürét készítenek, s eb­ből kis labdacsokat, s mint­egy fasírozottként sütik meg. Eleinte szokatlan, de néhány nap után meglepe­tések nélkül fogyasztja a vendég. Kuba sziget lévén, külön fejezetet érdemelnek az asz­talra kerülő vízi állatok, halak, rákok, s társaik. Re­ménytelen vállalkozás lenne ezek kínálatát csak elkez­deni is, idézzük fel inkább a kubai utazás utolsó nap­ját, a langusztaszafarit. Napok óta lázban égtek a vendéglátóink, vajon si- kerül-e a meglepetés: ebéd a tengeren, saját fogású langusztából. Induláskor annyit tudtam róla (lexi­konból), hogy a tízlábú rá­kok rendjébe tartozó ten­geri rák, amelynek henger- ded teste 30—40 centimé­ter hosszú és csemegeként fogyasztják. A Karib-tengerben gyö­nyörű példányokat lehet fogni, ha az ember tudja, hol kell keresni, s kellőkép­pen ügyes és gyors a va­dász. Nekünk szerencsénk volt, mert egyórás hajózás után a nyílt tengeren ven­déglátóink megmutatták: itt helyezték el a csapdát. (Fogalmam sincs, hogy le­het a nagy vizen egy ötmé­teres körzetet megtalálni — de hát a helyiek a tengeren nőttek fel...) Előkerültek a szigonyok, a bátrabbak vastag kesz­tyűt húztak, s megkezdődött a languszták befogása. Mindegy volt, hogy szigony találta el vagy a vadász keze csípte nyakon, egyket­tőre a csónakban találták magukat a jól megtermett példányok. Menekülésre nem volt lehetőség, s a vég sem volt távol: avatott ke­zek választották szét a fo­gyasztható törzset a többi résztől, ami mindjárt ke­rült is vissza a tengerbe — gazdag táplálékul más élő­lényeknek. A fogyasztásra szánt részeket ügyesen tisz­tították hamvasfehérre a hajó konyháján, s ki-ki vá­laszthatott: egybesütve vagy apróra vágva, tojással ké­szítve fogyasztotta a maga­fogta langusztát. Az omlós, friss, fehér hús íze — illata aligha feledhető egyköny— nyen. A tengert idézi, s a barátokat, akik megosztot­ták velünk életük tapaszta­latát, azt, amit legjobban tudnak, amiből élnek: a langusztavadászat mester­fogásait ... Marik Sándor * (Vége)

Next

/
Thumbnails
Contents