Kelet-Magyarország, 1984. november (44. évfolyam, 257-281. szám)

1984-11-03 / 259. szám

4 Kelet-Magyarország 1984. november 3. Óvári Miklós fogadta a pártkiadók igazgatóit Övári Miklós, a Magyar Szocialista Munkáspárt Poli­tikai Bizottságának tagja, a Központi Bizottság titkára pénteken a Központi Bizott­ság székházóban fogadta a szocialista országokban mű­ködő pártkiadók hazánkban tartózkodó igazgatóit. Övári Miklós a szívélyes, baráti légkörű találkozón politikai és ideológiai életünk időszerű kérdéseiről adott tájékozta­tást. A találkozón részt vett Lakatos Ernő, a KB agitációs és propagandaosztályának ve­zetője. t SZOT elnökségének ilést A Szakszervezetek Orszá­gos Tanácsának elnöksége pénteken ülést tartott. A tes­tület azt vitatta meg, hogyan hasznosították munkájukban a szakszervezetek az MSZMP Központi Bizottságának 1983. októberi állásfoglalását. Megállapították, hogy az állásfoglalás megjelenését fo­kozott várakozás előzte meg, s ennek megfelelő volt fogad­tatása is a közvéleményben. A figyelem azóta nőtt a szak- szervezeti munka iránt is. A szervezett dolgozók igénylik a szakszervezetek: ecodménye- sebi/.tfetelösebb. tevékenyse- gétU. inbojiooqujf no dili lov. A SZOT elnöksége szerint az MSZMP Központi Bizott­ságának 1983. októberi állás- foglalása nyomán javult a szakszervezeti munka. A szakszervezetek mindenütt kiemelten kezelik a terme­lést, gazdálkodást segítő te­vékenységet, a hatodik ötéves terv hátralevő feladatainak teljesítését. Arra törekednek, hogy a szakszervezeti és a munkahelyi demokrácia fej­lesztése révén még több dol­gozó vegyen részt a döntések előkészítésében, a helyi gaz­dasági vezetők pedig fordít­sanak több figyelmet a javas­latok hasznosítására. — TELEX SZOVJET KÜLDÖTTSÉG INDIRA GANDHI TEMETÉSÉN Nyikolaj Tyihonovnak, a Szovjetunió minisztertanácsa elnökének, az SZKP KB Po­litikai Bizottsága tagjának vezetésével Moszkvából szov­jet kormányküldöttség uta­zott pénteken Űj-Delhibe In­dira Gandhi temetésére. A küldöttség tagja Vaszilij Kuz- nyecov, a Szovjetunió Leg­felsőbb Tanácsa elnöksége elnökének első helyettese, az SZKP KB PB póttagja és Viktor Maleev, a külügymi­niszter első helyettese, az SZKP KB tagja. SZTÁLIN LÁNYA A Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának elnöksége — összhangban az állampolgár­ságról szóló törvény 19. és 21. cikkelyével — visszaadta a szovjet állampolgárságot Szvetlána I. Allilujevának — Sztálin leányának — aki nemrég tért vissza Moszkvá­ba. Mint a TASZSZ szovjet hírügynökség pénteken je­lentette, az állampolgárság visszaállítását Allilujeva kér­te. A Legfelsőbb Tanács el­nöksége Allilujeva leányá­nak' — Olgának megadta a t szovjet ál lám polgárságot. Honduras! összeesküvés-lyA . ,^. lepleztek,fire, rgz Egyesült Államokban — jelentette be csütörtökön az FBI, a Szö­vetségi Nyomozó Iroda. Az összeesküvést az Egyesült Ál­lamokban élő hondurasi emigránsok készítették elő. . ..A' hondurasi;,,., kormány., j;4«d&v$i, iifebsgtdUt jjfcäSSML azután, hogy Washington ér­tesítette az ügyről Suazo el­nököt. A kormány csütörtök esti hivatalos közleményében tájékoztatta a lakosságot, hogy bizonyos hondurasi po­litikai körök akciót indítot­tak az ország destabilizálásá- ra. A hondurasi hadsereg egyes alakulatait összevonták Roberto Suazo elnök reziden­ciája körül. (Folytatás az 1. oldalról) ■ Fehérgyarmaton is' ünnep­ségen 'emlékeztek meg' -á■-vá­ros' féistabadűtásá és a Nagy Ökfőber’ évfordulója esemé­nyeiről; a‘> 7Termék íremül a tót nyitottak az ipari és mező- gazdasági üzemek, szövetke­zetek gyártmányaiból. A köz­ségekben november 6-án és 7-én kis ünnepségek kereté­ben emlékeznek a világtörté­nelem legjelentősebb dátu­mára. A Magyar—Szovjet Ba­ráti Társaság tagcsoportjai szellemi, politikai vetélkedőn mérik össze tudásukat no­vember 9-én 15 órai kezdet tel a Zalka Máté Gimnázium­ban. A Megtett út című négy- fordulós vetélkedő első részé­re kerül sor ez alkalommal. Pénteken magyar vezetők tettek részvétlátogatást India bu­dapesti nagykövetségén. Képünkön: Losonczi Pál, az Elnöki Tanács elnöke beírja nevét a nagykövetség részvétnyilatko­zatokat gyűjtő vendégkönyvébe. Holnap járulnak az urnákhoz a közép-amerikai Nicaraguá­ban. Képünkön: zászlót lengető fiatalok a sandinista párt egyik utolsó kampánygyűlésén. (K. M. telefotó) A Kelet-Magyarország pályázatára érkezett Találkszás a szovjet katonákkal Manapság gyakran emleget­jük a negyven évvel ezelőtti eseményeket és önkéntelenül is eszünkbe jut a második világháború kegyetlen idő­szaka, amely elrabolta fia­talságunkat. Képek jelennek meg előttem, amikor sárga csillagos zsidókat hajtanak a Széchenyi utcán. A felnőt­tek szeméből már kiszárad­tak a könnyek, de a gyerme­kek még sírva mennek és görcsösen fogják édesany­juk szoknyáját. Másik kép az állomás környékének bom­bázása. összedőlt házak alól szedik ki a halottakat, míg a megmaradt családtagok jaj­gatnak fájdalmukban. A har­madik a megalázó házkuta­tás, amit saját bőrömön éreztem. Anyám és én sírva néztük, hogvan nyitogatják a szekrények fiókjait, miként kutatnak a Horthy-rendszer nyomozói. Belekötnek az orosz—magyar szótárba, de az én református bibliámba is. Mindenki gyanús, aki él. Ezután apámnak minden hé­ten kétszer jelentkeznie kel­lett a rendőrségen. Szüleim­től gyakran hallottam ezt a kérdést: mikor jönnek már a felszabadítók? 1944 szeptemberében apámat Jenei Gyfurka bácsival — aki a Hímesben dolgozott, mint kőműves — Pók István figyelmeztette; vigyázzanak, mert csendőr és német ka­tona kereste mindkettőjüket. Megfogadták a tanácsát. Apám kerékpárra pattant és azzal állított be: „Készülje­tek, kiköltözünk a Kisteleki szőlőbe”. Ott volt egy kis sző­lőnk, rajta egy piciny bor­ház, ez lett egy ideig a me­nedékünk. Nem volt rózsás életünk, hiszen itt még főz- .rrtj'sfetiV- léWefeett,"1 '‘-iegfefjebb1 égy- bográcsban főztük meg a-krdmpMlevéat : tette'- n Október elején megkezdő­dött a nagy debreceni páncé­loscsata, de Nyíregyházán is hallottuk az ágyuk tompa dör­renését. Egyik este ledobták a „Sztálin-gyertyát”, mi ott bujkáltunk a szőlőtőkék alatt. A vakító fényben mindenki azt érezte, hogy őt akarják lélőni. A harc hosszú ideig tartott, míg október 19-én, a Szovjet hadsereg győzelmével befejeződött a debreceni csa­ta. A háború egyre közeledett. Mi is átköltöztünk a kerülő­házba, mert mellette egy jól elkészített menedékhely állt, így volt hová menekülnünk. Október 21-én este ismét a bunkerban ültünk. Tőlünk nem messze csapódott le egy akna, és úgy megrázta búvó­helyünket, hogy azt hittük mindjárt ránkszakad. Az­tán a fegyverek hangja las­san elcsitult, lódobogást hal­lottunk. — Itt vannak az oroszok! — mondta apám és kiment a bunkerből. Hallottuk, hogy oroszul beszél valakivel, er­re mi is kimerészkedtünk. A sötétben ott láttuk a vörös csillagos lovas katonákat. Ez volt az első találkozásunk a szovjet hadsereg katonái­val. Másnap a kerülőház előtt főzték ebédjüket a fiatal ko­zákok. Mikor elkészült a le­ves, kínálták a magyar lako­sokat is. A katonák nem pi­hentek, telefonvezetéket rak- itíaik le és lövészárkokat ás­tak. Apám beszélt a kapi­tánnyal, figyelmeztette, hogy negyven német tank a Simái út irányába ment. A kapi­tány megfelelően intézke­dett. A város szélén felállí­tották az ágyukat, a Debrece­ni út elején, a Simái út irá­nyába. öt napig tartózkodtak itt a kozákok, sajnálattal lát­tuk, hogy szedték fel a le­rakott telefonvezetékeket, lóra szállva folyamatosan hagyták el a Kisteleki szőlőt. Mi sem gondolkodtunk so­kat, helyet kellett változtat­nunk, ott kellett hagyni a ke­rülőházat, és elmentünk egy Másnap ezek a szovjet kato­nák elmentek a szomszédba. A Toldi utca 58. szám alatt nem lakott sehki, itt telepe­dett le tizenkét telefonista, akiknek anyám főzött. A tiszt kijelentette katonáinak, hogy a szobába nem mehet be senki, csak a konyhába. Ezt a szabályt be is tartot­ták. Ragaszkodtak hozzánk védtek bennünket. Minden­nap hozták a káposztát, pa­radicsomot, hogy anyám fi­nom borscslevest készítsen. A házi munkában is segéd­keztek, darálták a húst. Mi négyen lányok: Laka­tos Mária, Tóth Jolán, Kalo- csay Magda — aki később Fábián Zoltán író felesége lett — és én elmentünk ta­karítani a szovjet állomás­parancsnokságra. Itt tolmács­ként működött Lakatos bá­Emlék egy szovjet katonától: aí;három cseijyopyec; -ry írott sorokkal. .teqqi.oí j — • - .-rn tetj. k rnnttáti/i iic Csúcsforgalom a Himaláján A csehszlovák Himalája expedíció, amelynek két tagja október 15-én a vi­lág legmagasabb csúcsára, a 8848 méter magas Mount Everestre is feljutott, ér­tékes tudományos kutatá­sokat végzett a nepáli Sa- garmatha nemzeti park­ban, amely a tengerszint feletti 3000 méter magas­ságtól a világ tetejéig hú­zódik. Egyebek között azt kutatták, milyen környe­zeti károkat okoz az a tu­rista invázió, amely a hi- malájai csúcsokat az utób­bi években elárasztotta. A világ teteje felé vezető út­vonalon ötezer rv.éter ma­gasságban már-már kör­úti csúcsforgalom van a hegymászó szezonban. A nepáli idegenforgalmi ható­ságok csupán az őszi sze­zonban 59 expedíciónak ad­tak ki engedélyt, hogy a nagy magasságban levő csú­csok birtokbavételével pró­bálkozzanak. De arányban áll-e a ve­szély — és az áldozat — az eredménnyel? Három csoportnak — közülük Dóm­ján Zoltán és Jozef Psotka pozsonyi alpinistáknak — sikerült feljutni a csúcsra. Am az ötvenéves Psotka viszatérés közben életét vesztette. Leereszkedés közben a hirtelen támadt viharban eltévedt és több mint 500 métert zuhant. Holttestét az egyik, 7200 méteres szinten kiépített tábor közelében találták meg. Egy héttel előtte szeren­csétlenül járt egy ausztrá­liai—új -zélandi expedíció két tagja Craig Nottle (23) és Villiam From (28), akik a Mount Everest első meg­hódítójának fia, a 30 éves Peter Hillary csoportjának tagjai voltak. A Mount Everest meghó­dítása máig a legnehezebb feladatok közé tartozik, amit jelez, hogy mindössze 163-an jutottak fel a csú­csára 1953. május 29. 11,30 óra óta, amikor az új-zé- landi Edmun Hillary első­ként megmászta. Az utóbbi években meg­szaporodtak a magas hegy­csúcsok áldozatai, s nem­csak azért, mert egyre töb­ben törnek a fellegekbe, ha­nem azért is, mert a legkü­lönbözőbb rekordokat haj- hásszák. Eddig nem járt út­irányból, segítő nélkül egye­dül, vagy úgynevezett al­pesi módszerrel az egyes táborok kihagyásával pró­bálnak feljutni a csúcsokra. A szervezetre a legnagyobb terhelést az oxigénpalack elhagyása jelenti, hiszen a hegymászással járó fizi­kai terhelést az oxigén­adósság sokszorosára fo­kozza. Tóth nevű ismerősünkhöz. Attól tartottunk, hogy a szovjet katonákkal való ba­rátságnak véres vége lesz — ha valaki feljelent bennün- , kpt ,a németeknél. Idegesek . .vpjtunk^nep tjudtui^Jdudni,, s az égeb'egy félkör ívja fény-' .Jéltj,.$$$$. frondóJófii' ‘ ez' jelezte áz oroszoknak, mer­re menjenek. Másnap már német katonákkal volt tele a település. Kíméletlen harc kezdődött Nyíregyházáért. Mindkét fél fontos harci köz­pontnak tartotta városunkat. A lövedékek csak úgy repül­tek a kis házak felett. A harc közepette senki sem tudta, meddig élhet, mikor köszönt rá a halál. De emberek vol­tunk és enni kellett. A néme­tek egy levágott ökröt vag­dostak darabokra és meg akarták sütni. Tervük nem sikerült, mert menekülniük kellett, jöttek az oroszok. Az itt lakók örömmel hurcol­ták haza a megmaradt állat húsát, hogy egy| jó ebédet főzzenek. Végre megérkeztek a II. Uk­rán Front csapatai október 31-én, és a Debreceni úton tankok dübörögtek. A Kiste­leki szőlőben lakók kime­részkedtek a Debreceni útra és ott nézték a bevonulókat. Én is ott voltam apámmal, aki oroszul üdvözölte őket. Egy katonatiszt odajött hoz­zánk és beszélgetni kezdett apámmal, meg velem. Majd a zsebében kotorászott. Nem tudott más emléket előszed­ni, így elővett egy orosz pénzt és ezt írta rá: „Egy ma­gyar kislánynak emlékül”. Nem volt ezen se dátum, se név, csupán emlék a felsza­badító hadsereg egyik harco­sától. Végre hazaérkeztünk a Toldi utca 62. szám alatti há­zunkba, és boldogok voltunk, hogy nem kellett már me­nekülni a fasiszták elől. Apám nem nyugodott, első útja az elvtársakhoz veze­tett. Ö lett a város rendőr­parancsnokának helyettese, vezetője pedig Laczkovszki -József. Erre nagy szükség volt, rendet kellett teremte­ni városunk területén. Anyám és én otthon voltunk, majd egy orosz csoport hajtott be az udvarunkba. Kiadták az utasítást, hogy a hozott li­bát anyám süsse meg nekik. A petróleumlámpa fényénél Kalocsay nénivel együtt tisz­tították anyámék a libát, míg elkészült a finom vacsora. esi, Mária édesapja. Az Ér­csatorna és a Kiss Erpő ut­ca sarkán lévő házat jelöl­ték ki állomásparancsnok­ságnak, ahol egy Bajzsanov nevű, .ferde szemű kirgiz (iiszt-yólf^ /íz ^Uprpásparancs- j hók. A -másik' oldalon' -pe- • 'díg'á'VásütT'feléfbfíIstálc Iák-; tak. Egy füzetet hurcoltam magammal, hogy) én is tud­jak beszélni az oroszokkal, apám diktálása után. Ezt ész­revette Bajzsanov és novem­ber 28-án elkérte tőlem a füzetet, majd tollat vett elő és a következő szöveget ír­ta be: „Szeretném, ha mi­nél hamarább legyőznénk a hitlerizmust és hazamehet­nénk”. A régi emlékek között kutatva megtalálom a fény­képet, ahol egyik teléfonista ismerősünk Jasa fogja a demizsont. Ez a fiú is beírta nevét a kis füzetbe, kedves szöveggel. Egy másik kopott fényképet nézek, ahol egy katonát látok kisfiával. Két telefonistát, akiknek anyám főzött, hazaengedték két hét szabadságra. Mikor vissza­tértek Magyarországra, apám­hoz jöttek és ott aludtak ná­lunk. Az egyik orosz egy fényképet adott át apámnak, amit az előbb említettem ezzel a szöveggel: „Örök em­lék a kedves ismerősöknek, akik jók voltak hozzám.” Felvillan előttem Sztyepán a gépkocsivezető, aki mindig azt mondta anyámnak: „Voj- na kaput, Jolánka Sztyepán Pa igyom Vinyica”. Ami azt jelenti magyarul: a hábo­rúnak vége, István és Jolán megy Vinyicába. Még apám­nak is mondta, hogy felesé­gül fog venni. 1945. január 24-én kelt levelet küldött egy katonával, aki Nyíregyházá­ra jött. Hadd idézzek a le­vélből: „Egészséges vagyok, amit Neked is kívánok. Le­het, hogy már elfelejtettél. Nagyon fáj, hogy nem tud­tam elbúcsúzni, de várj rám, én visszajövök hozzád.” Hogy mi lett ezekkel a ked­ves ismerősökkel, senki sem tudja. Lehet, hogy a föld alatt pihennek, a felszabadí­tó harc áldozatai lettek. Igen sokan várták haza fiaikat, férjeiket a Szovjetunióban, Magyarországon, de soha töb­bé nem tértek visza, mert az átkozott, véres háború áldo­zatai lettek. Somogyi Jolán Nyíregyháza

Next

/
Thumbnails
Contents