Kelet-Magyarország, 1984. január (44. évfolyam, 1-25. szám)

1984-01-28 / 23. szám

1984. január 28. 00 )b, de rangosabb »ti kiállítások Mságokkal ugtató a helyzet. Ebben en ezen kívánnak vál- i a kiállítási terv ki- 5i: kevesebb, de rango- tárlatokat rendeznek ;n. Továbbra is köve- i bevált gyakorlatot, szerint minden évben éget adnak három- zabolesi alkotóművész tárlatára. Folytatják a tést is, több jelentős műveivel szeretnék íertetni a szabolcsi kő­ét. ceznek a kiállítóhelyek át is formálni, más jel- kotásokat lát majd a §g a Jósa Andás Mú- ;iállítótermében, mint mi-városi művelődési t két kiállítóhelyiségé- agy a Benczúr-terem- ,z is bebizonyosodott, hétnél kevesebb ideig demes nyitva tartani a cat, legalább annyi idő hoz, hogy a közönség lerje az alkotásokat. kényszerszülte fúr­ói is sikerült megsza- , sokáig a Szabadság állitóteremben váltó- egymást a képzőművé- rlatok, iparcikk áru­tók, a galamb- és kis- nutatók. Olykor éppen »művészeti tárlatokat negrövidíteni az alkal- lítások miatt. - Ez ma núlté. múlt évek tanulságai- tozik az is, hogy job- 1 alkalmazkodni a ki­programoknak a nyár, enforgalom időszaká­gy egy-egy jelentős éti eseményhez, mint iművészeti tábor, vagy itúra biennálé. Az sem s, hogy a kiállítások se milyen színvonalon meg. Ennek finomítá- ir az elmúlt évben szágos, sőt nemzetközi ikembert hívtak meg kbe a Műcsarnokból, éti Galériából és más intézményektől, lálisra szeretnék csök- a véletlenszerűséget, a tárlatokat, amelye- látogató nem tudja rre a tárlatra hívják, i felfedezni egységes :iót a programok meg- sában. »n időszerű körlevél­ik meg álláspontjukat ei tanács művelődési nak szakemberei, a közelmúltban a művelődési intézményeknek. A kiállítá­sok rangját, művészi hitelét szeretnék erősíteni, hogy a közönség elé megfelelő mon­danivalójú és esztétikai szin­tű alkotások kerüljenek, mennyiségileg is helyes arányban, nevelési céljaink­kal összefüggően. A kiállítá­sok elvi engedélyezése lénye­gében nem változott, azt a megyei tanács művelődési osztálya adja, egyeztetve ál­láspontját a Magyar Képző- és Iparművészek Szövetsége Kelet-magyarországi Területi Szervezetével az éves kiállí­tási tervek alapján. önálló kiállítást hivatásos művészek részére engedélyez­nek, illetve a több éve kie­melkedő színvonalú alkotá­sokkal jelentkező amatőr kép­ző- és iparművészek részére a területi szervezet és a megyei képzőművészeti műhely ja­vaslata alapján. Lehetőségük van tehát a nem hivatásos alkotóknak is a bemutatko­zásra, természetesen zsűrizett kiállítási anyaggal. A leg­újabb rendelkezések szerint plakátot, meghívót, kataló­gust, emblématervet a múlt év januárjától megyei hatás­körben zsűrizik, ami feltehe­tően gyorsítja a propaganda­anyagok elkészülését. Továbbra is keveset tud­nak viszont a kiállítások le­bonyolítói a közönség vélemé­nyéről, érdeklődésének alaku­lásáról. A vendégkönyvekben szereplő olykor csípős, rossz­indulatú, néha trágár bejegy­zések, máskor a sziruposan dicsérő mondatok, nem feje­zik ki a látogatók többségé­nek véleményét. A közönség összetételéről is csak becsült tapasztalatok, adatok állnak rendelkezésre. örvendetes, hogy kialakult megyénkben is egy kiállításokat látogató törzsközönség, egyben töpren­gésre késztető, hogy ez a kör alig. vagy nagyon kicsit tágul újabb érdeklődőkkel. Ezért az idei programok lebonyolítá­sánál nagyobb figyelmet szük­séges fordítani a közönség tájékoztatására, felkészítésé­re. a gondos és folyamatos —, élőszavas, magnós tárlatveze­tésre —, hogy közelebb kerül­jön egymáshoz mű és közön­ség, alkotó és befogadó. Páll Géza 1 11 11 > széljegyzetek lilettánsnak d^r Egy tön ényszabónak Hány forró életet tép szét sok Istent játszó mágus! Honnan veszi a mércét? Segít a paragráfus.-Tanával pusztít ő, az akasztófáravaló! I, Királyi ajándék volt Örmény szőnyegek Az Iparművészeti Múzeum kiállítása Sárváron A kaukázusi örmény nép textilművészete nagyon régi. A Jereván melletti Karmir- Blur (Vörös Halom) nevű urartui ásatásokon már az i. e. 7. századból származó gyapjúfonalakat és szőnyeg­maradványokat találtak. Hé­rodotosz görög történész az i. e. 5. században azt írta a ka­ukázusi növényi festőanya­gokról : „alakokat festenek velük ruhákra, ezek később sem mosódnak el, hanem a többi szövettel együtt kop­nak, mintha eredetileg be lettek volna szőve.” Szargon asszír király i. e. 714-ben a Van tó vidékén lévő Musza- szir szentélyből bíborszínű kelméket zsákmányolt. A ki­tűnő színezésű textil- és bőr­festékről megemlékeznek az 5. században élt örmény kró­nikások is: Khorenei Mózes és Ghazer Parpeci írt a feke­tére festő dióról, a finom vö­rösre festett bőrökről és az Ararát hegység völgyében készült híres vörösfestékről. Faustus' Buzand, 5. századi örmény történész megemlíti a rangot és méltóságot jelző ülőpárnák és a láb alá rak­ható apróbb szőnyegek hasz­nálatát. Nagy kincs volt az örmény szőnyeg. Feljegyezték, hogy Krum bolgár király 813-ban egy hadjárat során Adriano- polisból (Edirnéből) örmény szőnyegeket zsákmányolt. Ibn Fadhlan X. századi arab uta­zó írta, hogy a volgai bolgár fejedelem ezerszemélyes nagy sátrát bizánci kelmék és drá­ga örmény szőnyegek borítot­ták. Királyi ajándék volt az örmény szőnyeg: Mahmud emir, ghaznevida szultán 1025-ben „pazar örmény szőnyegeket ajándékozott Turkesztán urának, Kadür kánnak”. Adam Mez svájci orientalista szerint a bagda­di kalifák palotájában a fala­kat örmény szőnyegek borí­tották, és a háremben a fele­ségek örmény selyempárná­kon ültek. A középkori ke­reskedelemben legtöbbre az örmény, a perzsa és a bokha- rai keleti szőnyegeket érté­kelték. Az örmények évről évre szőnyegekkel is adóztak a bagdadi kalifáknak. Egy- egy szőnyegen állítólag hét évig dolgoztak az örmény takácsok. Keleten aszkétának számí­tott, akinek nem volt ottho­nában szőnyege. A drága kel­mék és szőnyegek a keleti lakás szerves részét képez­ték. A középkori arab uta­zók szerint az Ararát völgyé­ben készített kirmiz (kar­mazsin) vörösfestéknél nincs jobb a világon. A kék és a sárga szín mellett a külön­böző árnyalatú vörös volt az uralkodó szín az örmények szőnyegein. A vöröst a bol­dogság, a szerelem, a nők és a gyermekek színének tartot­ták, amely kitágítja az em­ber horizontját, a fekete vi­szont beszűkíti. Artasat ör­mény várost az arabok Kir­miz Városnak nevezték, mert itt és Dvinben működtek a híres örmény festödék. Marco Polo, a 13. századi itáliai utazó szintén megjegyezte, hogy Keleten a világ legszebb szőnyegeit a görögök és az örmények készítik. Az ör­mény kézműveseket a hadjá­ratok során a török és a per­zsa uralkodók rendszerint át­telepítették birodalmukba. Abbasz perzsa sah a 17. szá­zadban több tíz ezer örményt telepített át Arméniából az Iszfahán melletti Üj-Dzsulfa városkába, az örmény taká­csok most már ott folytatták tevékenységüket. Lehetséges, hogy az Ipar- művészeti Múzeum régi ör­mény sárkánymintás 16—17. századi szőnyegei Űj-Dzsulfá- ban készültek. Ősi mintakin­cset őriznek, színezésük töké­letes; a vörös, a kék, a sárga és a többi szín harmonikusan egyesül, több száz év után sem vesztették el ragyogásu­kat. Arménia hegyei között a népművészet ma is őrzi a ré­gi alkotók mintakincseit: az életfát, a virágbimbót, a ma­darakat, a kígyót és a sár­kányt, mint a boldog családi élet és a termékenység szim­bólumát. G. K. Hibernálva egy csillogóbb időre Vendégünk volt: DRAHOTA ANDREA Kozák András és Drahota Andrea közös önálló estjét hirdette meg a nyíregyházi művelődési központ, s az elő­adás napja elérkezett. Gyors adategyeztetés a szerkesztő­ségi szobában: Kozák András szabolcsi születésű, Drahota Andrea a felesége. Mindket­ten a budapesti Thália Szín­ház tagjai, vezető művészei. Lakásuk, házuk, sőt „birto­kuk” van a Vadaskertben, amit Benjámin László szép verséből ismerünk: „Előbb az ötvenhatoson, aztán a hat­vanhármason viszem álmos rosszkedvemet keresztül a fél városon.” A Thália Szín­házban Kossuthnét játszik, főszerepet az Ének énekében, az Akárkiben (Hoffmanstahl: Jedermann) a Halált és Kecs­keméten, mint Vendég fellép a Királyi vadászatban. — Ennyit tudunk, kérdezés nélkül is. Mehetünk. A művelődési központban azt mondják, hogy megérkez­tek már, de kimentek egy ki­csit sétálni a városba. Van még idő, nagy „rátartással” érkeztek. A színpadon ki van készítve az asztal, rajta kel-' lékek, egy szövegkönyv nyit­va, Guy Foissy: A két szere­tő szív című modern egyfel- vonásosa, rajta András olva­sószemüvege. Ismerem. Ezt tartotta a kezében, amikor Pesten a Thália öltözőjében interjút adott. Végre megjönnek a város­nézésből és készülődni kez­denek. Nem túl eredeti kér­déssel indítok, csak hogy elkezdődjék a beszélgetés: — Milyen darabokban ját­szik mostanában? — Rosszakban — hangzik a válasz, miközben kipakolja a tükör előtti asztalra maszkí­rozó felszereléseit. — Leg­alábbis nekem, mint színész­nek rosszak ezek a darabok. Nem tudom bennük megmu­tatni, hogy én ki vagyok. Ez pedig nagyon fontos volna egy színésznek. Valamikor szerepet írtak egy-egy szí­nészre. Ma „bepréselnek” bennünket a figurába, ha ránk illik, ha nem. — A Jedermannban a Ha­lált játssza. A sorsa, mondhat­nánk úgy is, a végzete annak az Akárkinek, amit Kozák András játszik. „A férfi sor­sa a nő”. Szándéka volt a rendezőnek ezzel az „áthal­lással” is erősíteni a monda­nivalót, vagy... — Nem volt eleinte — mondja Drahota Andrea, — később viszont nyilvánvalóvá vált, hogy van ilyen rétege is a játékunknak, mint ahogy A két szerető szívben sem tud elvonatkoztatni a közön­ség attól, hogy mi az életben „is” házasok vagyunk. — Mégis milyen szerepet játszik legszívesebben? — A „farmer szerepét”. 830 négyszögölön gazdálko­dunk a Vadaskertben. Kis­csirkéket nevelek. Vannak köztük olyanok, amiket én keltettem kotlóssal. Nagy él­mény. Igazi „önmegvalósí­tás”, ha az ember a munkája eredményében gyönyörköd­het. — Nem menekülés inkább? — Az. Végeredményben az — teszi le egy pillanatra a szemceruzát. — Valahogy nem olyan most a szakma, mint amikor mi elindultunk felé. Nem úgy csillog. Sőt, behomályosult. Nem tudom mennyi időre, évre? Csilla­gászati egységre? Hibernált j állapotban kellene átélni ezt, kivárni, amíg újra életre al­kalmas bolygó közelébe ke­rülünk. Muszáj a kikészített ruhámra ülnöd? — vált hir­telen hangot. — Mellé ültem — mondja csendesen András. — Igen, de nem eléggé. Ez egy ilyen házasság — folytat­ja felém fordulva és moso­lyog. — Tépjük egymást. Mégis ez az egyetlen lehetsé­ges állapot. Ez a hibernációs kamra: a család, a ház, a kert. A színpadon, a Foissy-da- rabban András lehajol, lát­hatatlan virágot tép a szín­pad deszkájáról Andreának. Hibernált állapotban ez a vi­rág is elél. Az idők végzetéig. Mester Attila 19. század eleji örmény szőnyeg részlete

Next

/
Thumbnails
Contents