Kelet-Magyarország, 1983. december (43. évfolyam, 283-307. szám)

1983-12-10 / 291. szám

Kovácsoltvas remekek A hajdan volt Báthori-család életterének környéke roa is őriz még Nyíregyházán, Nyírbátorban, Nagykállón és kör­nyékén megbecsülendő értékeket. Túl a régi épületemléke­ken — ma már mind műemlékek — meglevő díszítőelemek és külső-belső használati tárgyak gazdag hagyatékul szolgál­nak. Gondolok itt a többi között a művészi vasemlékekre, melyekből ízelítőként rajzban próbálok az illetékesek és minden kedves olvasó figyelmébe ajánlani. E régen hírneves művészi fokú mesterség termékei las­san az enyészet (no meg az ügyeskedők) áldozatai lesznek. Nagyon nagy kár érné a ma és a holnap élő társadalmunkat, ha ezt a közel ezer év óta viruló sok fáradtságot, fizikai erőt, munkaszeretetei és szaktudást igénylő ipart éppen a mi ko­runkban hagynánk elsorvadni, elpusztulni. Nem túlzók a közel ezeréves múlttal, mert bizony már a XI. században az egyház kiváltságaként kolostori művesek foglalkoztak vas­nak előállításával és megmunkálásával. Hosszú utat tett meg ez a mesterség a román gót, reneszánsz, barokk és rokokó stíluskorszakokon át egészen a századévek elején megjelent szecesszióig. Utóbbiakból lehet még ma is találni itt-ott meglevő darabokat, utcákon, tereken, épületeken, templo­mokon és temetőkben, esetleg még élő műlakatosok lakásán vagy azok leszármazottainál. Rajzaim leletmentő céllal ilyenekről készültek. És akik alkották: lehet, hogy Nyíregyházán: Gallasz József, Tarczay Endre, Dedics Sámuel, Kiss Gyula, Zajácz Gyula, Horváth István (Rózsa utca 2. sz.), Nagy Mihály (Tokaji út 12. sz.), Papp István vagy Nagykállón: Radoszta Béla műlakatosok gárdájából valók. A neveket inkább a temetőkben sírkerí­téseken találtam. Munkájuk azonban nemcsak a szabadban vannak jelen, de lakásokban is, mint dohányzó- és étkező- asztal, mennyezeti és falikaros csillárok, mosdóállványok, gyertyatartók, hamutartók, kazetták, tüziszerszám-készletek, mint belső haszpálati tárgyak alakjában. A vasművességnek, mint produktív művészetnek vége. Elvirágzott... Ezért is jó lenne (még nem késő) legalább néhány „hervadt szirmot” belőle megmenteni. Ezt annál is inkább a mi generációnknak kell megtenni, mivel, a lehe­tőség is ma még a mi kezünkben van. Kinek-kinek beosz­tása szerint. Ezek a művek még ma is hozzátartoznak vá­rosaink utcáinak-tereinek arculatához, hangulatához. Gyermekeink, unokáink már nem fogják tudni, kik vol­tak „azok” a mülakatosok. Néhány megőrzött munkájukkal még nagyon sokáig tudnánk nekik kellemes műélvezetet biztosítani, ha múzeumokban elhelyeznénk belőlük. Megpró­bálom hinni, hogy akik erre illetékesek, szintén hasonlókép­pen gondolják. Azért, mert a mesterek kezéből már régen kiesett a mindent tudó varázsszerszám, a kalapács, még irántuk való utólagos tiszteletből is óvni kellene minden el­lenszolgáltatás nélkül ránkhagyott műveiket. Erre lehetősé­günk is van. Gondolni kell utókorunkra, mely lehet, hogy később hálával fog gondolni ránk. Becsüljük meg ma elő­deinket, hogy „holnap” utódaink is becsülhessenek minket. Ügy vélem, megérdemlik. Keményen megdolgoztak érte. Tipity János Ablakvédő rács: Nyíregyháza, Tanácsköztársaság tér 16. sz. Taka­rékpénztár épületén. A gazdag barokk korszak harsogó terméke, a maiakatos iparnak egyre ritkábban található remeke. Anyaga: füg­gőleges rácsvasak 20X20 milliméteresek, az első hosszú és a középső rövid fogópárok 30 milliméter s?é(es peremes laposacélok, míg az al­só betétdíszítések 10X10 milüméte resek. Bárki volt a mestere, na­gyon megdolgozott érte. EBI — Akkor én most elmegyek és fölásom a kertet — mond­ta egy reggel nagyapám és elővette az ásót a kamarából. — Nem jössz? — kérdezte, mert látta, hogy nagyon emelgetem a fejem az ágyban erre a korai szöszmötölésre. — Hová vinnéd már azt a gyereket? — kérdezte mér­gesen nagyanyám. — Csak nem ment el az eszed? — és rám húzta állig a takarót. De engem már akkor nem lehe­tett ágyban tartani. Menni szerettem volna, nagyon. Vé­gül — mint mindig — nagy­anyám engedett. Feltarisz­nyáit, belekötötte a kis bics­kát is a kenyérruhába, s közben csak úgy magában mérgelődött. — Nem tudja megvárni a piaci napot, hogy kimenne valamelyik szekeressel. Es akkor még ezt a gyereket is viszi. Gyalog mentünk. Nagy­apám vállán az ásó, kezében a kopott kisbőrönd, amiben hajdan kincseket sejtettem, de aztán megtanultam, hogy az igazi nagy kincsek nem az ilyen kisbőröndökben van­nak; azokban csak szalonna van meg kenyér, meg egy kis orvosságos üvegben só. A kert, amit föl kellett ás­ni, a királyteleki szőlőben volt. (Ma Nyírtelek, nem tu­dom, miért változtatott nevet, hisz annyi Nyírrel kezdődő falunk, községünk van, a ki­rályok pedig egyre kevésbé veszélyesek.) Manci néném tanított itt, nagyapám közép­ső lánya. Lankás homokdom­bok közt bújt mea a kis fa­lusi iskola, egy tanterem volt, hozzáépített lakással és a kert. Két út találkozott az is­kola mellett. Az egyik a falu­ba vitt, ott volt a templom, a kocsma, s a bolt. A másik felfutott egy dombra, melyet sűrű akácbozót takart. Gyer­mekkorom dzsungele, a re­mész. Ez a kis út itt véget is ért, azután már a földek kö­vetkeztek. Nagyapám két napig ásta a kertet. Langyos tavasz volt, szinte egyik napról a másikra zöldültek ki a bokrok, s le le­hetett húzni a cipőt. Lackó­val, Manci néném velem egy­korú fiával reggeltől estig kint csatangoltunk az akác­bozótban, amit itt úgy hívtak, hogy remész. Volt a domb kö­zepén egy magassági pont. Mi voltunk a farkasok szabad népe, s ez a titkos jelekkel televésett betonkocka volt a gyűlés sziklája, ahol Farkas apó bemutatta a kis Mauglit a Csapatnak: „nézzétek meg jól, farkasok! nézzétek meg jól!”... Társak is akadtak mindig, falusi gyerekek, s ádáz terveket szövögettünk, hogy legyőzzük a Sir Kánt, a rettenetes tigrist, aki egyéb­ként sánta, mert beleugrott egyszer a favágók tüzébe. Mondtuk a mesét, elmondtuk azoknak a gyerekeknek is, akik nem olvasták A dzsun­gel könyvét, képzeletbeli fák­lyát adtunk a „soros" Maugli kezébe, mert Sír Kán, a tig­ris csak a tüztől fél, a Piros Virágtól. Minden tavaszunk, nyarunk itt telt. Itt éltük a farkasok szabad életét. Nagyapám né­ha feljött, barlangot ásott ne­künk, befedte lombbal, su- háng akáccal, s amikor ment lefelé a dombon — vállán az ásó —, kikandikáltunk az ágak között, s lélegzetvissza­fojtva mondtuk: pszt! ember. Ott megy az ember. Négyéves volt a lányom, amikor kivittem egyszer a remészbe. Kakaóval, s kalács­csal várt bennünket Manci néném, leültünk a vastag fa­lú, hűvös lakásban, pihenni a hosszú gyaloglás után, ami­kor megszólalt a gyermek. — Mikor megyünk ki már a földi tájakra? — Mit beszél ez a gyerek? — kérdezte a feleségem. — Miféle földi tájakra menne? — Azt mondtam neki ott­hon, hogy majd megnézzük a földeket is. Ezt színezte „föl­di tájakká” magában, s mi­lyen szépen. Mint egy fan­tasztikus regényben. — Tudod-e még az utat oda? — mosolygott néném. — Mert megvan, s a Gyűlés Sziklája is ott van a helyén, a múltkor mértek rajta vala­mit a téesz emberei. Gyümöl­csöst telepítettek. — No, akkor menjünk — mondtam, s elindultunk a ház mögött az úton. A Temész mögötti földeken fiatal őszibarackfák álltak, talpig virágban. — Ez a földi táj? — kér­dezte kislányom. — Gyönyö­rű — lelkendezett és lesza­ladt a domboldalon, a guggoló fák közé. Ott álltak egymás mellett a gyermek és a kis barackfa, lányokhoz illő ró­zsaszín ruhában. — Ki a nagyobb? — Hát a fa — mondtam —, ha nem haragszol. — Nem haragszom. Növök inkább neked. S most, ahogy ezt írom, eszembe jut a Népszabadság múlt vasárnapi cikke. Arról szól. hogy Amerikában be­mutattak egy filmet: mi lesz az atomrobbanás után? Ez a film állítólag úgy megrázta az embereket, hogy tiltakozó leveleket írtak az elnöknek, s mellékelték hozzá gyerme­keik fényképét. En ennek a kis barackfának a képét is elküldeném, mert „egyszeri és megismételhetetlen" ő is, akár az emberek. ★ Ahogy jöttünk fölfelé az úton, rámköszöntek sokan. Furcsa nevű emberek élnek itt. Havacs, Hanyicska... Honnan sodorta őket ide a változó történelmi széljárás? És engem honnan? „Anyám kun volt" — mondogatom magamban József Attila so­rait —, „az apám félig szé­kely, félig román, vagy tán egészen az." Az én apám szerb volt. (Makovics.) Az anyám félig székely, félig erdélyi szász. (Vagy talán egészen az?) Fe­leségem kun parasztivadék, jász, vagy ahogy arrafelé mondják: fehér kun. Ki vagy te, kislányom? Hát te most már ki vagy? Milyen kicsi lett ez a domb is. A régi hatalmas dzsungel hogy összezsugorodott. Mi­lyen rövid az út is a Gyűlés Sziklájáig. Kislányom fölka­paszkodik rá, fogom a kezét, a bokrok közt kilátni a „föl­di tájakra”, s most így visz- szagondolva is, a torkom el­szorul. Kiáltani szeretnék, mint régen, s mint Farkas apó a szioni völgy fölött: — Nézzétek meg jól far­kasok! Nézzétek meg jól! Itt van ő! Megérhetné a jövő év­ezredet is, és bár ilyen kicsi­nyen, s ebben a rózsaszín ru­hában nem elég félelmetes ahhoz, hogy a sánta Sir Kán visszariadjon tőle, de az ő ke­zében van a tűz. A Piros Viráa. Á kultúra rentabilitása A fenti cím azt a kérdést rejti magában, hogy kifizetődő-e a kultúra. Látszólag nem, vagy csak ab­ban az esetben, ha a kultúrát úgy kezeljük, mint bármely más terméket, árut, ami a piac törvényeinek van alá­vetve. Miért nem fizetődik ki a kultúra az első megközelí­tésben? A kulturális beru­házások semmiképpen sem olcsók. Nem olcsók, hiszen ahhoz, hogy egy iskolát vagy egy művelődési házat, vagy akár egy színházat felépít­sünk, meglehetősen nagy anyagi eszközöket és nagy építési kapacitást kell leköt­ni. Persze mindenki tudja, hogy beruházásokra, sőt költ­séges beruházásokra is szük­ség van. Az alapvető közgaz­dasági meggondolás a beru­házások esetében azonban az — s így is számítják a beru­házások értékét —, mennyi a beruházott pénzösszeg meg­térülési ideje. Nos, a kultúra ebből a szempontból rossz helyzetben van. Szinte teljesen kiszámítha­tatlan a kultúra visszatérülé­se. Egy múzeum alapítása és fenntartása valóban sokba kerül, a múzeum látogatási díja formális összeg, ezen az alapon egyáltalán nem lehet lemérni egy-egy kiállítás tár­sadalmi és kulturális hatását. A fentebbi okok, melyekhez még jó néhányat hozzáfűz­hetnénk, s a példákat is sza­poríthatnánk, közgazdasági értelemben szinte kilátásta­lanná teszik a kultúra hely­zetét. O lyan országban, ahol a pénznek és a termékek árujellegének átfogó szerepe van, a kultúra két­ségtelenül drága. Egy sor te­rületen alá van vetve a pia­ci törvényszerűségeknek. Ezért kerülnek sokba a pol­gári országokban a színházje­gyek, a mozijegyek stb. De még ezekben az országokban is felismerték azt, hogy a kultúrának nem szabad min­den területét és teljesítmé­nyét a közgazdasági ható­erőknek alárendelni. Nincs olyan polgári állam, ahol az állami oktatásnak ne lenne jelentősége. Sőt maga az egy­ház is — mégpedig különbö­ző egyházak — felismerték, hogy az oktatást — s helyen­ként a kultúra értékeit is — részlegesen ki kell vonni a gazdasági törvényszerűségek hatóköréből. Az egyházi is­kolák, az egyházi gyűjtemé­nyek éppen ezért tőkeátcso­portosítások és alapítványok révén tudnak működni, s né­ha magasabb színvonalon, mint a hasonló polgári ál­lami intézmények. D e ezen túlmenően a kultúra különböző te­rületeinek viszonylagos függetlenítését a gazdasági törvényektől úgy oldották meg, hogy részben az állami költségvetés támogat bizo­nyos kulturális intézménye­ket (elsősorban múzeumokat és egyes színházakat), rész­ben pedig főként a tudomá­nyos tanulmányok területén a különböző alapítványok biztosítják azt, hogy a kultú­ra az ökonómiai törvénysze­rűségeken belül mégis vi­szonylagos függetlenséget él­vezhessen. Mindebből az következik, hogy az az elv, mely szerint a kultúra minden tekintetben támogatandó össztársadalmi érdek — végső soron helyes. Ez nem jelenti azt, hogy a kultúra teljesen független lenne a gazdaságtól. A kul­túra előállításának és terjesz­tésének megvannak a gazda­sági feltételei és együtthatói Igaz, hogy az író munkája nem áru. De az író is a piac­ról él. Másfelől pedig a könyv- előállításának költségei gaz­dasági tényezőktől és gazda­sági szituációtól függenek. Egy színdarab előadása vi­szonylag független a gazda­ságtól tartalmi tekintetben, de a színház fenntartása, va­lamint a színészek és a köz­reműködők fizetése már gaz­dasági kérdés. Nincs és nem is lehet olyan kulturális terü­let, amelynek ne lennének meg a gazdasági szabályozói, de a kultúra maga viszonyla­gos függetlenséget kell hogy élvezzen a gazdasági törvény- szerűségeken belül. S itt vetődik fel, hogy ez a különleges helyzet rentábi­lissá teszi-e a kultúrát. Tud­niillik a kultúra nem olyan dolgokban viszi előre a tár­sadalmat, ami mindenképpen mérhető. Mert az még mér­hető, hogy az iskolázatlanság mennyire függ össze a bűnö­zéssel, mennyire visz közel a garázdasághoz, illetve meny­nyire teszi nehézzé a kultu­ráltabb munkafolyamatok bevezetését. De az már nem mérhető, hogy ha az embe­rek magánbeszélgetéseikben az új kulturális eseményekről folytatnak eszmecserét, akkor ez mennyivel hasznosabb, mennyivel teszi kulturáltab­bá a munkát, finomabbá a társadalmi együttélést, a csa­ládi életet, mintha az embe­rek közötti kommunikáció le­hetősége a legdurvább és a- legprimitívebb kérdésekre koncentrálódna. S ebben az értelemben hosszú távon a kultúra nagyon is kifizetődő. S az a társadalom, amelyik valóban emberi célokat akar követni, erről — tehát a kul­túra alig érzékelhető, de ugyanakkor mélyen tartalmi hasznáról — nem mondhat le. Hermann István Három grácia REKASSY CSABA GRAFIKÁJA KM hétvégi melléklet MESTEREK ÜZENETE 1983. december 10. ^

Next

/
Thumbnails
Contents