Kelet-Magyarország, 1983. november (43. évfolyam, 258-282. szám)

1983-11-06 / 263. szám

Hazánkat, megyénket élénk és gyümölcsö­ző gazdasági kapcsolatok fűzik a Szovjetunió­hoz. A szabolcs-szatmári termékek — köztük a konzervek, a könnyűipari áruk — biztos piacra találnak a testvéri országban, míg a szovjet nyersanyag, energia, a mezőgazdaság­ban használatos gépek nélkülözhetetlenek ná­lunk. Éljen a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 66. évfordulója! HOLNAPUNKÉRT K kínlódni. Nem szép szó. De szinte naturalista hűséggel és pontosság­gal villantja fel mindazt, amivel a szülés jár. Azt a vért és szennyet; az elodáz­hatatlan és kikerülhetetlen szenvedést; a mind élesebb tolófájások és mind keve­sebb enyhülést nyújtó eler­nyedések egymást egyre gyor­sabban váltó hullámait; azt a kiszolgáltatottságot a gyöt­relemnek, amelyből nincs visszaút, amelyből csak elő­re lehet menekülni; az aka­rattól független objektív ter­mészeti folyamatnak és a nélkülözhetetlen, meg nem takarítható személyes erőfe­szítésnek azt az egygörcsű, szétbogozhatatlan dialektiká­ját, amely nélkül nincsen új emberélet. És nincs új társa­dalom. Lenin 1920 áprilisában vagy májusában, A „baloldaliság” a kommunizmus gyermekbe­tegsége című írása közben ta­lált rá. Dőlt betűkkel sze­detve emelte ki a szövegből, szinte érezzük e gesztusban a felfedezés örömét, amelyet a legpontosabb kifejezés meg- lelése okozhatott. Pedig itt nem is magának a for­radalomnak, hanem csak el­ső feltételének és legkorábbi előzményeinek érzékelteté­sére használta: „A marxiz­must, mint az egyedül helyes forradalmi elméletet, Orosz­ország valóban kikínlódta magának, félszázados hallat­lan kínszenvedés és áldoza­tok ... árán.” A mondat mö­gött felsejlik az egész XIX. század végi cári birodalom minden fizikai és szellemi kínja, véres merényletekkel és megtorlásokkal, szibériai száműzetéssel és Péter-Pál erőddel, nihilisták és anar­chisták tévelygéseivel; ott van mögötte Tolsztoj és Doszto­jevszkij, Csehov és Gorkij fájdalmakkal és várakozá­sokkal terhes Oroszországa. De térjünk vissza Leninhez. Politikai szótárában már az idézett mondat leírása előtt megvolt a helye annak a szó­nak, egyelőre kitöltetlenül. A forradalom szinonimája nála mindig a szülés, és a szülés mindig kínnal jár együtt. Íme: „... leírhatatlan kínok közepette születik az új, né­melyek megszédülnek, néme­lyeket kétségbeesés fog el, né­melyek az olykor túlságosan keserű valóság elől a szép, el­bűvölő frázis árnyékában ke­resnek menedéket. Oroszor­szág különösen kínosan és fájdalmasan élte át a történe­lem éles fordulatai közül a legélesebbeket...” A keltezés: 1918. március 11. Egyszerű, hétköznapi cikk az Izvesztyijában, egy a sok közül. Érdemes belelapozni a többi, az idő tájt papírra ve­tettbe is. Vlagyimir Iljicsnek késhegyre menő, kétségbe­esett vitákat kell folytatnia saját legszűkebb környezeté­vel, legjobb elvtársaival, a külügyi népbiztossal például, hogy aláírják a szégyenletes breszti békét. Hogy az az alig négyhónapos, háború-, fagy- és éhséggyötörte csecse­mő — a forradalom, amely­nek minden oldalról az életé­re törtek, kívülről és belülről fojtogatták — legalább lé­legzethez jusson. Mert nem elég csak meg­születni: életben is kell tudni maradni. És erőre kapni, fel­nőni; kinőni gyermek- és nem gyermekbetegségeket: túlél­ni éhhalált; győzni polgár- és nem polgárháborúban; or­gyilkosokkal megbirkózni; megtanulni építeni; megta­nulni tanulni; tévutakról visszatérni; szakadékokat el­kerülni ; gyalázkodásra mél­tósággal válaszolni, rágalmak­ra igazsággal, életveszélyes zsarolásokra jó idegekkel. Valóban kínok közepette születik az új, s nemcsak szü­letik: így is növekszik. A lé­tező szocializmusnak létezése első pillanatától — s nem­csak oroszországi megszületé­sétől, de a Duna—Tisza és az Elba, az Odera vagy a Me­kong partján való megjelené­sétől is — minden nagy és kis eredményt, minden győzel­met és minden keserű tapasz­talatot valóban úgy kellett és kell kikínlódnia magának. Jó, ne tulajdonítsunk túl nagy jelentőséget a szavak­nak. A műveket nem szabad az életműből kiszakítva ol­vasni. Mondatokat, idézete­ket kivált nem. Hát még sza­vakat! És mégis, ez az ige — amely szenvedő és cselekvő alakú egyszerre, cselekvést és történést fejez ki egyszerre, szétfeszítve minden gramma­tikai kategóriát — valahogy önálló, szuverén életet kezd élni a mai olvasó szemében. Ez a nem szép szó valahogy megláttatja a szépséget a mi korunkban is: valahogy meg­rántja azt a köldökzsinórt, amely a mi mai — olykor nagyon nem forradalminak érzett — hétköznapi küzdel­meinket tizenhét októberé­vel mégis-összeköti. Kéthar­mad évszázad távolából, még­is a jövő felől ad értelmet a mi mai — ne féljünk kimon­dani — kínlódásainknak: hogy tudniillik általuk még­is kikínlódjuk magunknak a holnapot. Mennyi mindent kell ki­kínlódni magunknak! Kínló­dunk a gazdaságban, rop­pant gondok és némelyek szá­mára olykor bizony kilátás­talannak látszó feladatok szo­rításában. Jó, a szakadék szé­lén megálltunk, megkapasz­kodtunk (nem zuhantunk le a csőd, a fizetésképtelenség, a munkanélküliség, a drasz­tikus életszínvonal-romlás szakadékéba, mint oly sok más ország ezekben az évek­ben). Talpon maradtunk, és ez nagy szó. De eddig még alig-alig gyűjtöttünk erőt a további talpon maradáshoz s az előbbre lépéshez. Ki tud­juk-e kínlódni magunknak az igazi erőforrásokat és bizto­sítékokat : a hatékonyabb ter­melést, a nemzetközi ver­senyképességet? Ki tudjuk-e kínlódni a korszerűbb ter­mékszerkezetet, a magasabb fokú szervezettséget és fe­gyelmet? Ki tudjuk-e kínlód­ni — oly sok évtizedes kínló­dások után — a valóban jó munkára kényszerítő, a mun­ka és csakis a munka érté­kével arányos, a szocializmus alapelveivel adekvát szemé­lyes anyagi érdekeltségi rend­szert? Ki tudjuk-e kínlódni annyi gyanakvás, egy helyben topogás, álforradalmi és ál­szocialista, álbaloldali gyer­mekbetegségek után? Keserves erőfeszítéseket te­szünk a nemzetközi küzdőté­ren. Nem mi magunk, hisz ehhez kicsinyek vagyunk, ha­nem mindenkivel összefogva, aki kész és képes a béke megmentésére. Nem mi ma­gunk, de azért saját szerény, ám hazai munkánkkal meg­alapozott tekintélyünket is latba vetve. Olykor kilátás­talannak tetsző, mégsem ér­telmetlen küzdelmet folyta­tunk legalább az enyhülés maradékának megmentésé­ért — egy végletesen kiéle­zett helyzetben, egy termo­nukleáris katasztrófa veszé­lyeinek és a roppant mérvű fegyverkezési hajsza teherté­teleinek szorításában, mégis jó idegekkel és ésszerű komp­romisszumokra készen. Mert bár messze holmi megalázó breszti békék kiszolgáltatott­ságától, a kockázatok óriási­ra nőttek. A szocializmus ki fogja kínlódni, ki fogja kény­szeríteni a békét — nemcsak önmaga, hanem egyúttal az emberiség számára. Kínlódunk a társadalom- építésben: továbbépítjük vá­lasztási rendszerünket, egy­szerűsítjük a közigazgatást, hatékonyabbá igyekszünk ten­ni a szakszervezetek munká­ját — minden módon segít­jük a szocializmus lényegé­nek, a demokráciának a meg­erősödését. Segítjük, miköz­ben nem csekély tehertéte­lekkel, tehetetlenséggel, visz- szahúzó erőkkel kell meg­birkóznunk. És miközben — hogy is írta Lenin? — „egye­sek megszédülnek”. Vagy „az olykor túlságosan keserű va­lóság elől a szép, az elbűvölő frázis árnyékában keresnek menedéket”. Kínlódunk — hallani a köz­keletű, minden forradalmi pátosztól mentes, attól na­gyon távoli választ, ha vala­hol — egy vállalatnál, egy szövetkezetben, egy intéz­ménynél, országos irányító szervnél — a mindennapi munkáról érdeklődik az em­ber. Nem mindig hallani ki belőle a bizalmat és cselek­vő elszántságot, hogy azért kikínlódjuk vele, amit kell. Kínlódunk, lavírozunk — hal­lani másutt a szinonimájával együtt, és talán nem is sej­tik, hogy ez a lavírozás ép­penséggel forradalmi jelszó is lehet. „Próbálják meg összeha­sonlítani a forradalmár’ szo­kásos, közkeletű fogalmával azokat a jelszavakat, amelyek a mostani időszak sajátossá­gaiból erednek: lavírozni... lassan építeni...” Ne tévedjünk: nem ma író­dott le ez a mondat sem. A „mostani időszak” nem a nyolcvanas évek, mint első pillantásra véljük; a dátum: 1918. április 28. Lenin az ak­kori forradalmároknak írta. De nagyon nekünk szólóan. Koncz István

Next

/
Thumbnails
Contents