Kelet-Magyarország, 1983. július (43. évfolyam, 154-180. szám)
1983-07-16 / 167. szám
KM HÉTVÉGI melléklet 1983. július 16. Bornemisza László festőművész B udai lakásában különös élmény fogadta a látogatót. A gyufásdobozmérettől a táblaképnagyságig a házigazda képei sorakoznak a falakon, s a festmények realisztikus részletességgel tárnak fel egy élénk színekkel festett mesevilágot. Ebben a fantáziavilágban emberi jellemek és helyzetek hökkentenek meg bennünket. „Minden egész eltörött” — írja Ady a századfordulón, s ez a gondolat tükröződik Bornemisza kompozícióiban is: a teremtő művész, mert tehetsége feljogosítja erre, fityiszt mutathat a konvencionális megoldásoknak. Egy művén belül találunk részletgazdag, aprólékosan megfestett és széles ecsetkezeléssel létrehozott felületeket, festői és grafikus megoldásokat, síkhatású, de olykor plasztikusan kidolgozott képelemeket. Az egész újra összeáll, harmonikus egységbe olvad, a látvány szépsége pedig tovább fokozza a kép gondolati erejét. A fizika és a perspektíva törvényeit figyelmen kívül hagyó, elbűvölő festményein elsősorban a komikus emberi tartalmakat sorakoztatja fel. A típusaival együttérző művész csak a megbocsáthatatlan bűnök felett tör pálcát, de akkor vitriolos jellemzéssel és torzítással utasítja el a képmutatást és a többi emberhez méltatlan magatartásformát. Ehhez az erkölcsi megsemmisítéshez a szatírát választja ki a kritika kelléktárából. Embersége különös festészetében él tovább: hite a játékban, a mesében, s hogy mindkettővel nagyon lényeges dolgokat lehet érzékeltetni és asszociálni. Bonyolult, korunk' sokrétűsége, s e kor emberének hangulata, életérzése fogalmazódik meg morális töltésű, fantasztikus festészetében. — Ifjúságom három helységhez kapcsolódik. Tiszadadán születtem, de csak négyéves koromig éltünk ott. Édesapám református kántortanító volt szülőfalumban. Innen a Pest megyei Alsónémedibe kerültünk. Tizenhat éves voltam, amikor a család Debrecenbe költözött. Anyai és apai nagyszüleim Ti- szavasváriban éltek halálukig. Apai nagyapám a Dessewffy grófok alkalmazottja, anyai nagyapám egy félparaszt ember, a község egyik vezetője volt. Apám is e községben kezdte tanítói működését, legjobb barátja Kabay János gyógyszerész volt, aki az Alkaloidát alapította. Én a diákkorom vakációit is mindig Büdszentmihályon töltöttem a nagyszülőknél, s így a nyírségi tájak emlékeit ma is töretlenül őrzöm. Rokonságom aztán még szép számmal volt a Nyírség egyéb községeiben is, mint Ör, Vaja, Rohod, Deme- cser, Kék stb. Először írni kezdett, csak aztán festeni? — A debreceni felső kereskedelmi iskolában érettségiztem, ahol Juhász Géza volt az irodalomtanárom. Ebben az időben a népi irodalom központjának számított Debrecen. Itt indult a népi írók folyóirata, a Válasz is, amely a Márciusi Front programját is közölte. Aztán az Ady Társaság légkörében felnőtt egy generáció. Mindez bizonyára hatott rám. Egyetlen verseskötetem is ebben az időben jelent meg, pontosabban 1934-ben. A magyar irodalomtörténetbe is beírta a nevét: lapot alapított Tiszántúli Figyelő címen. Ezt a folyóiratot a Kelet Népe elődjeként ismerjük. mán, Mata János és Félegyházi László nevét kell megemlíteni. A Márciusi Front több vezetője is kapcsolatot tartott a lappal, így Kertész Dániel mellett Nagy Tibor és Vajda Benő. Akkor Debrecenben tanult Lossonczy Géza, Tariska Sándor, Újhelyi Szilárd és Zöld Sándor, Berettyóújfaluból gyakran bejárt Kállai Gyula. Ebben a légkörben több mint egy évig bírtam ezt a „kötéltáncos mutatványt”. Rojtos szélű nadrágom és lyukas cipőm volt — így jártam az utcán mint laptulajdonos. Mikor már nem tudtam a nyomda- számlát kiegyenlíteni, megkeresett Szabó Pál és Barsi Dénes. Pali bácsi felajánlotta, hogy megveszi a lapot. Mondtam neki, nem kérek semmit, csak fizessék ki az utolsó szám nyomdaköltségét. A Kelet Népe elnevezést is hárman találtuk ki. Mindezt nem közöltem senkivel, Tóth Endre költő és dr. Nagy Sándor a lap egykori szerkesztőségi titkára tudhat erről. A Kelet Népe sorsa innen már ismert: Szabó Páléktól Móricz Zsigmond vette meg és szerkesztette haláláig. Mi történt ezután Bornemisza László életében? Az egész élet érdekelte. El is nevezték garabonciásnak. Például az 1936-os olimpiára szertornászként nevezték. A háború alatt a fronton festette első képeit. A Képzőművészek Szabad Szervezete (ebből alakult a jelenlegi Szövetség) beválasztotta tagjai sorába. Keresztury Dezső a Szépművészeti Múzeum részére megvásárolta egyik festményét, ezzel letette névjegyét. Festői pályája egy időre megszakadt. Ezekben az években népművelőként dolgozott Debrecenben, majd a Művészeti Alap szakmai tanácsadója volt. Első egyéni kiállítását Hódmezővásárhelyen rendezte meg 1957-ben. Több hazai tárlat után festészete új szakaszba lépett: posztimpresszionista stílusát sajátos, komi- kus-groteszk fantáziafestészet váltotta fel. Ezekkel a képeivel nagy sikereket ért el itthon és külföldön. Első külhoni kiállítását Lublinban rendezték 1960-ban. Sajátos képeivel Helsinkiben találkozhattak először a festészet szerelmesei 1964-ben. Ezután három svédországi tárlat következett: Stockholmban, Uppsalában és Lundban. Stockholmi kiállításáról a legszigorúbb svéd kritikus, Teddy Brunius a következőket írta: „Képein és grafikáin fellelhetők a középeurópai kézműves tradíciók ... Évszázadunkban a svéd és a magyar »párizsi iskola« úgy látszik nem érdeklődött különösebben a kelet-európai ar- tisztikus hagyományok iránt, mely őseredeti naivitással és kifejezőerővel rendelkezik ... Öröm most ellátogatni a Konstnalliba. Ezt a festészetet bátran ajánlhatom tanulmányozásra. A kapuk egy olyan vidám világra nyílnak, mely sokáig zárva volt előttünk.” További külföldi kiállításai: Firenze, Los Angeles (kétszer), Amszterdam, Köln (háromszor), Párizs, Athén, Washington, Tokió, Bejrút, Luxemburg és Düsseldorf. Könyveket is illusztrál. Sajátos módszerekkel fest. Legalább olyan fontos szerep jut itt a véletlennek, mint a tudatos komponálásnak. — Ugyanazt csinálom mint a költő: amikor elkezdek festeni, még nem tudom, hogy mi lesz belőle. Először mindig egy sokszínű felületet teremtek, erre festem meg figurális világomat. Festés közben az alapharmóniák megteremtése a legfontosabb feladat, ezek adják a kép igazi tartalmát. Egyszerre több képen dolgozom, de lassan. A körülöttem levő kész munkák pedig állandóan ösztönöznek, nélkülük dolgozni sem tudnék. Ebben az öntörvényű világban gyakran megjelenik egy gombszemű, mosolygó kislány, hol felemás cipőben és pepita ruhában, hol csíkos nadrágban és harsogó színű ingben. Hajában színes szalagokat visel és furulyázik. A kislány bemosolyogja ezt a furcsa világot, nézhetik őt a kék szemű templomtornyok, vigyoroghat rá a gyalázatos Nagy Szőrmók. Lázár Ervin, aki szintén a játék és a mese bűvöletében él és írja nagyszerű könyveit, elnevezte ezt az állandóan mosolygó bátor kislányt Lumikkinek. Lumikki hitet és reményt ad, szívet melenget, jóságos tekintete derűvel és nyugalommal tölt el bennünket. — Ez a kedves figurám nádudvari élményből született meg. Csák Gyulával jártam ott, amikor a Mélytengeri áramlás című könyvéhez gyűjtött adatokat. A népművész Fazekas családnál korongozott egy tizenötéves forma kislány. Mikor felénk fordult, seprű szempillái, nyílt tekintete olyan hatással volt rám, hogy azóta is sok képemen megjelenik, persze csak az élménynek az átírt emlékképe, de ebből keletkezett Lumikki. Bejárta festményeivel az egész világot, nemzetközi értelemben is ismert festő. Elégedett ember? — Sokkal többet értem el, mint álmodtam. Emlékszem, a stockholmi kiállításom zárásakor egy svéd tanítónő szívéhez szorítva vitte el egyik képemet. Akkor arra gondoltam: ezért a pillanatért érdemes volt vállalni a nehézségeket. — Szinte hihetetlen, de igaz: mindössze öt pengő tőkével indítottam el a lapot 1934 augusztusában. Munkatársa volt a lapnak többek közt Gulyás Pál, Juhász Géza, Kardos László, Kardos Pál, Kertész Dániel, Kiss Tamás, Kordás Ferenc, Oláh Gábor, Sinka István, Szabó Pál, Tóth Béla, Tóth Endre, Veres Péter. Még Bóka László, Keszi Imre, Ta- káts Gyula és Weöres Sándor is küldött írásokat. A képzőművészek közül G. Szabó Kál— Min dolgozik mostanában? — New Yorkban és Kölnben lesz idén kiállításom, ezekre készülök. Az itt látható képek is ott lesznek. Aztán szeretném egyetlen levélben megírni az életemet, teljesen őszintén, mindent, ami velem történt. Tanú voltam, részese egy sok vihart megélt századnak. Tarczy Péter Kaszálás a Kánya-réten Tegyük a szívünkre a kezünket: nem nagyon fedeztük fel magunknak eddig a csehszlovák filmművészetet. Ami a mára nézve nem olyan égbekiáltó bűn, mivel napjainkban szomszédaink filmesei viszonylag ritkán tündökölnek — csak hát volt egy nagyszerű virágkor is, amikor szinte futószalagokon készültek a jobbnál jobb alkotások Formanék műhelyeiben. Nálunk a közvélemény — meggyőződésem szerint igazságtalanul — akkor is többnyire a „futottak még” mezőnyébe sorolta a prágai vagy bratis- lavai rendezők munkáit, amikor remekműveket teremtettek és eredetiségükhöz semmiféle kétség sem férhetett. Emlékezzünk csak: a mi „új hullámunk” — mely időben a csehszlovákokét követte — minőségi és mennyiségi vonatkozásban egyaránt elmaradt barátaink sajátos filmforradalma mögött. Sem rendezőnk, sem filmünk nem volt annyi kiemelkedő, mint nekik. Ennek ellenére Magyarországon még az Oscar- díjas Üzlet a korzón és a Szigorúan ellenőrzött vonatok is csupán az ínyencek körében aratott sikert, az Intim megvilágításban, az Éljen a köztársaság!, az Éva és Vera, az Egy szöszi szerelme és a többi eredeti csehszlovák mozidarab pedig érthetetlen módon eltűnt a süllyesztőben. Hogy melyek voltak az erényei ennek a kvalitásos nemzeti filmiskolának? Elsősorban a nagy társadalmi-politikai összefüggések mikro- vetületeinek ábrázolása. Aztán a szatirikus megjelenítés könnyedsége. A kifejező eszközök virtuozitása. Később — minden fellendülést törvényszerűen apály követ — a csehszlovák film visszazuhant a középszerűségbe. •Befolyásolta a helyzetet, hogy néhányan hátat fordítottak az országnak, és különben is lassúbb volt a konszolidáció üteme, mint nálunk az 1956-os földindulás után. Mostanában ismét új szelek kezdenek fujdogálni a bar- randovi (meg a többi) stúdióban. Még nem állíthatjuk, hogy itt a fordulat, számos film azonban egyértelműen tanúsítja az előrelépést. Főleg három törekvés méltánylandó. A közelmúlt (vagy a jelen) kellemetlen kérdéseivel való szembenézés, a nyugtalanítás szándéka. Az analitikus igény. A modern művészi vívmányok beépítésének programként vállalt óhaja. Stefan Uher Kaszálás a Kánya-réten című munkája talán alkalmas lesz arra, hogy sokak előítéletét — melyet a csehszlovák produktumokkal szemben táplálnak magukban — megtépázza. Annak ellenére, hogy a fentebb felsorolt követelményeknek hiánytalanul nem tesz eleget: egyelőre inkább csak a problémák magas atmoszféra-fokon való sűrítése, az „össznépi” gondok felmérése és kiteregetése az erőssége. Egy öreg paraszt családostul hazahívja városba szakadt fiait. A három fiú elég ritkán látogat a szülői fészekbe, egymást sem túlságosan sokszor látják. A táviratnak, mellyel Martin Hudec sürgősen meginvitálja a gyerekeket, gyakorlati cél rejlik a hátterében: a gazda segítséget kér, nem bírja már egyedül a megerőltető munkát. A békés ka- szálgatásból természetesen nem lesz semmi. Egymásnak feszülnek az indulatok, féltve őrzött titkokról pattan a zár, mindenki kiteregeti a szennyest, s a csöndesen induló idill fagyos tragédiába torkoll. Martin, a szerkesztő elfecsérelte a tehetségét és emiatt — meg családi díszharmóniája fölötti bánatában — egyre sűrűbben nyúlt a pohárhoz. Felesége egészen más hullámhosszon él és gondolkodik. Janó, az autószerelő valósággal elégedett a meggazdagodásért folytatott öldöklő küzdelemben. A hajszának szomorú a következménye: szíve éppen az összejövetel alkalmából rakoncát- lankodik. A legkisebbik fiú, Feró (mint közismert, a mesékben is ő a boldogság, a meg nem alkuvás harcosa, a boldog jövő igazi letéteményese) egyelőre nem követi bátyjai példáját. Neki még rendbehozható az élete. Pontosabban el sem romlott. A Kaszálás a Kánya-réten töményen adagolja magán- és közéletbeli ellentmondásainkat. Miről is van szó ebben a kissé zsúfolt és eléggé példabeszédszerű történetben? A nemzedékek közötti békétlenségről. Az életforma változásának örvendetes és nyugtalanító jeleiről. A családi kötöttségek felbomlásáról. A falu és a város közötti különbségről, a szellemi és a fizikai munka mai jellegzetességeiről. Stefan Uher álláspontja vállalható, hiszen a rendező nem nosztalgiázik és józan tárgyilagossággal igyekszik felmérni a helyzetet. Ugyanakkor a harangokat sem veri félre: filmjével nem állítja azt, hogy most már semmibe sem lehet kapaszkodni. Ami roppant zavaró: a szituációk tézisszerűsége. Valljuk meg őszintén, nagyon ki- centizett ez a Kánya-réti kaszálás. Mindenkinek éppen akkor kuszálódik össze a sorsa, amikor a família végre összejött. S megfordítva, ha már együtt vannak, miért ne tárulkozhatnának fel úgy istenigazából? Bizonyára meggyőzőbb és hitelesebb lenne a körkép a differenciáltabb — nem ennyire sarkított — helyzetek és kevésbé drámai jellempróbák felvonultatásával. Ez az oka annak, amit fentebb említettem. A Kaszálás a Kánya-réten őszinte film, de nem eléggé mély. Keserű felismeréseket tartalmaz, ám nem járja őket kellőképpen körül. Figyelmeztet bizonyos elvek és gyakorlatok devalvációjára, viszont adós marad a pszichológiai erőtér alapos megjelenítésével. Josef Kronerről, az ősi szokásokat őrző parasztember megszemélyesítőjéről külön bekezdést illik írni. Szomorú szemét, keserű arcát, görnyedt alakját itthoni filmjeinkből is jól ismerjük: ő volt a Végül megkeseredett nyugdíjasa, játszott Makk Károly több alkotásában. Mint mindig, most is elsőrangú. Gesztusai visszafogottak, képes érzékeltetni azokat a viharokat, amelyek a lélek mélyén zajlanak. A Kaszálás a Kánya-réten című filmet egyedül az ő alakítása kedvéért is meg lehet tekinteni. Veress József Luby Margit: Bábalelte babona Az ünnepi könyvhét köteteként látott ismét napvilágot a Helikon Kiadó igényes kivitelezésű könyvecskéje, a Bábalelte babona. Kései tisztelgés ez az 1976-ban elhunyt Luby Margit előtt, akinek emlékét még szülőfalujában sem igen ápolják (a nagyari Luby-kastély omladozik, az írónő hamvait rejtő kriptát a gaztól és a dudvától alig lehet megközelíteni). Luby Margit a huszas évek elején kezdett — Solymossy Sándor néprajzkutató ösztönzésére — a szatmári táj néprajzával foglalkozni; első publikációi 1927-ben jelentek meg, és 1962-ig közel 30 cikke és 3 kötete látott napvilágot. Könyvei révén méltán sorolhatjuk őt a magyar társadalomnéprajz úttörői közé. A Bábalelte babona először 1936-ban jelent meg, s a kis példányszám miatt ma már könyvritkaságnak számít. Üjabb kiadását jelentős forrásértéke mellett a hét éve 91 éves korában elhunyt Luby Margit iránti tisztelet is indokolja. A kötet anyagát a szerző Tunyog, Matolcs, Szatmárcse- ke és Nyírmeggyes községekben 1925 és 1935 között „már- már az utolsó órákban, a szájhagyomány szerint” jegyezte fel. A könyv valóságos tárháza a különféle babonáknak, hiedelem-történeteknek. Megelevenedik benne egy rég letűnt világ, a szatmári (és a párhuzamok révén más magyar) falvak két világháború közti népi tudatvilága. Egymást követik a boszorkánytörténetek, a tudós kocsis hiedelemköre vagy a lidércről és az ősi magyar hitvilágig visszanyúló táltos alakjáról és küzdelmeiről megformált hiedelemmondák. Luby Margit érdeme, hogy hagyta beszélni az embereket. Jó pedagógiai érzékkel s a helyismeret előnyével felvértezve könnyen megtalálta az utat az adatközlőkhöz. A lejegyzett történetekben a paraszti gondolkodás és kifejezésmód tükröződik. A gyűjtő mintegy háttérbe húzódva szemléli ezt a világot, s csupán egy-egy kérdés, megjegyzés erejéig lép ki onnan. A történetekhez fűzött megjegyzéseit, magyarázatait, a gyűjtés körülményeit könnyed, olvasmányos stílusban formázta meg, és — akárcsak Kiss Lajos vagy Györffy István — nemcsak a szűk szakmai köröknek, hanem az olvasóknak, a közönségnek is írt. Sorait az adatközlők iránti megbecsülés hatja át, de ugyanakkor érzékelhetjük azt is, hogy kívülről, bizonyos távolságról közelít a babonákhoz; nem hisz bennük, de lejegyzésre, továbbadásra méltónak találja őket; a paraszti gondolkodásmód reprezentánsait, az élő szóbeli történelmet látja bennük. Ajánlom a könyvet mindazoknak, akik érdeklődnek a néprajz, a néphit iránt, mert — mint Dömötör Tekla írja a kötet előszavában: „A Bábalelte babona hiteles könyv, érdekes, olvasmányos, egy szemtanú beszámolója a letűnt világról.” (Luby Margit: Bábalelte babona. Helikon Kiadó. Bp. 1983. 131 lap.) Páll István