Kelet-Magyarország, 1983. március (43. évfolyam, 50-76. szám)
1983-03-12 / 60. szám
1983. március 12. KeiefrMagyaaewaág Három tavasz A taivasz többszörösen is szimbólum a magyar nép történelmében. A természet megújhodása mellett a kikelet három sorsfordulónkra is emlékeztet bennünket. Tavasszal bontottak zászlóit a márciusi ifjak 1848- ban, ekkor fogtak fegyvert a Tanácsköztársaságért népünk legjobbjai 1919-ben. S ugyancsak egy szép tavaszi napon valósult meg mindaz, amire a magyar nép évezredek óta várt, a szabadság és függetlenség. Fiatalok ezrei, milliói vállaltak tevékeny szerepet a nemzeti sorsfordulók idején. S nem véletlen, hogy ma is a fiatalság, a Kommunista Ifjúsági Szövetség tagijai a kezdeményezői a három tavasz megünneplésének. A forradalmi ifjúsági napok rendezvénysorozata hűen tükrözi a fiatalság eszményeit, s azt az utat hivatott bemutatni, amelyet népünk az említett évfordulóiktól kezdve végigjárt. Az elbukott szabadság- harc, a levert Tanácsköztársaság mellett az ünneplés — érthetően — a felszabadulást köszönti a legtöbb rendezvénnyel. Ám az akkori véres események mára történelemmé szelídültek, iskolai tananyagban öltenek testet. A fiatalok azonban hiteles képet igényelnek a múltról, s a mostani gazdag rendezvénysorozat lehetőséget nyújt az alapos múltkutatásra. Érthetően tssgáekapcsolják a politikai nagygyűlést a kulturális műsorral, a menetdalversenyt diszkó követi., a fáklyás felvonulás előtt a d-iá-k- pölitikusok vetélkednek. A politikai, kulturális, művészeti és sportrendezvények egyben jó alkalmat teremtenek a pedagógusiaknak, ifjúsági vezetőiknek, KISZ- palüronáló szocialista brigádoknak és a fiatalság ügyeivel foglalkozó felnőtteknek a nemzeti tudat erősítésére, a hazaszeretet érzelmének elmélyítésére. A véletlen egybeesés kínálja a lehetőséget, hogy történelmünk dicső napjait egy háromhetes eseménysorozat keretében ismerje meg a fiatal. Nem véletlen, hogy a középiskolákban, főiskolákon, egyetemeken, az ipari, mezőgazdasági üzemekben és az intézményekben is változatos terveket készítettek a forradalmi ifjúsági napok méltó megünneplésére. Bizonyára nem véletlen, hogy március 11— 13-a között a megyei diáknapok művészeti bemutatói előzik meg a forradalmi ifjúsági napok eseményeit. A reprezentatív Megyei és Városi Művelődési Központ ad otthont az énekkarok, a népitán- cosok, a diákszínpadok, a pol-beat együttesek produkciódnak. Bemutatkoznak a szavalók, a szólóhangszeresek, képző-, ipar-, díszítő- és népművészeti kiállítást is nyitnak a művelődési központban. A forradalmi ifjúsági napokra készülő jelvények tervezői időről időre küzdenek azzal, hogy mindhárom forradalmas tavaszunkra érvényes szimbólumot találjanak. Ügy tűnik, ezt most elősző: oldották meg sikerrel. Az 1983- as forradalmi ifjúsági napokat a nemzeti színekből formázott láng jelképezi. Tömör, egyszerű, világos kifejezés. Mint arra a napokban a KISZ Központi Bizottsága sajtótájékoztatóján is utaltak: a legfontosabb az egész rendezvénysorozaton a törtéi nebni tudat, a nemzeti büszkeség erősítése, nagyjaink példáinak követése. MI VONZZA EGY TELEPÜLÉSHEZ AZ EMBEREKET? A MEGSZOKÁS, AZ INGÁZÁS NÉLKÜL ELÉRHETŐ MUNKAHELY, A HÁZTÁJI, A BIZTOS JÖVEDELEM, A SZÜKEBB ÉRTELEMBEN VETT SZÜLŐFÖLD? A LEGGYAKRABBAN EZEKET HANGSÚLYOZZÁK. DE RÁCÁFOLVA A KÖZHIEDELEMRE, MEGHAZUDTOLVA A STATISZTIKÁT, FIGYELMEN KÍVÜL HAGYVA A TÁVLATI FEJLESZTÉSI TERVEKET, MINDENKIBEN MEGFOGALMAZÓDIK EGY GONDOLAT, MI KÖTI MÉGIS A LAKÓHELYÉHEZ. OLYAN KOLLEKTIV KÖZÉRZETRŐL VAN SZŐ, AMELYBEN IDŐS ÉS FIATAL JÓL ÉRZI, S SZÍVESEN VALLJA MAGÁT AZ ADOTT HELYEN LOKÁLPATRIÓTÁNAK. ÜJFE- HÉRTÓN KERESTÜK ARRA A VÁLASZT: MILYEN A NAGYKÖZSÉG KÖZÉRZETE? Városok vonzásában Két város vonzásában keresi a helyét a nagyközség. Míg az 1949-es népszámlálás 15 ezer 674 lakosról tud, tíz év múlva ezerrel kevesebben írták be lakóhelyüknek ezt a falut, s a legutóbbi népességösszeírás 13 ezer 482 lakost rögzít. Volt Űjfe- hértó a megye második, legnépesebb települése, de mára megelőzte a dinamikusabban fejlődő, városi rangot élvező Mátészalka és Kisvárda is. Űjfehértó visszacsúszott a negyedik helyre. A tendencia harminc éve egyértelmű. De akadnak-e olyan erők, amelyek gátat vethetnek az elvándorlásnak? Apadó népesség — öregszik a falu —- Kesernyés a párttitkár,' Marján Pál hangja. — Mézzé, a számok világosan beszélnek. Akik áz első hullámban hagyták el Üjfehértót, az ország nagy építkezésein kerestek munkát és új hazát maguknak. Legtöbbjük mára nyugdíjas, de ott élte le munkáséveit és nem jön haza öregségére. A hetvenes években pedig már a két szomszédvár, Nyíregyháza és Debrecen és a kőhajítás- nyira levő Téglás viszi el a munkaképes korúak zömét. Ma 1800-an ingáznak a Hajdúsági Iparművekbe, a gördülőcsapágy-gyárba és a megyeszékhely üzemeibe. Tudunk egy igen vékony rétegről, a ma még háztartásbelinek számító mintegy négyszáz asszonyról, akik a kedvező lehetőséget várják, hogy munkakönyvét váltsanak. őket már ideköti a család, utazgatni nincs idejük, de helyben nem találnak más munkát. S ami érthetetlen, a születések száma olyan alacsony, hogy alatta marad a megyei, de még az országos átlagnak is Harminc év alatt 20,5 ezrelékről 9,6-re csökkent. Nem is tudom, talán gyökeres változásnak kellene történnie, hogy ismét gyarapodjon a népesség. A pártbizottság titkára szociológust megszégyenítő alapossággal ismeri, kutatja az okokat, mi készteti az itt élőket Üjfehértót lokálpatriótaként szeretni, vagy éppen elhagyni. „Nyitunk a falu felé A Nyíregyháza felől érkező utas szemébe tűnik az egy szem gyár, ami a nagyipart hivatott megtestesíteni. Az Újpesti Gyapjúszövőgyár helyi gyáregysége közép-európai szintű munka- körülményeket teremt dolgozóinak. Hahner Lajos igazgatóval különös statisztikára vállalkozunk: egy kézen meg tudta számolni a negyven éven felüli gazdasági, termelési vezetőket. Jegyzetfüzete tanúsítja: a gyáregység vezetői — nem túlzás — az 50-es, 60-as években születtek! — Nem olyan különös ez — vélekedik az igazgató —, aki hozzánk kerül, a magyar mércével mérve a legmodernebb gépeken'sajá• títja el á textilipar alapműveleteit. Most érettségizett az első osztály a szakközépiskolában, név szerint számon tartjuk, ki az, aki felsőfokú képesítést szerez, s mint üzemmérnököt várjuk visz- sza. A munkásságot mi a legfiatalabbakból próbáljuk alakítgatni. Olyan hétköznapi apróságok miatt mentek el máshová dolgozni, mint az, hogy ide nem jött ki a Volán-busz, a munkásszállításiról nem is beszélve. Műs?akváltás. Nyolc szövőgépre ügye! Pocsai Anna. Fél éve töltötte be a tizennyolcat, most már őt is beoszthatják éjszakára. — Itt lakom a faluban, így nem igyekeztem máshová dolgozni. Mióta három műszakba járok, jóval többet keresek. Nem megy el a pénz az utazgatásra, albérletre. Szeretem a szakmámat — textilipari szakmunkás vagyok — és a fő, hogy anyagilag is jól járok. Igaz, hogy nem tartoznak közvetlenül a Magyar Gyapjúi onó- és Szövőgyárhoz ahol a közelmúltban százmillió forint vált a lángok martalékává, mégis azonnal jelezték, segítenek, amivel tudnak. Mégiscsak ezernyi szállal kapcsolódnak egymáshoz a textilipar révén. De igaz az érem másik oldala is: a múlt pénteken Tápiószecsőn fehér " asztalnál találkoztak testvérgyáregységek dolgozóival. — Sokszor mondták már — töpreng Hahner Lajos —, hogy nemcsak földrajzilag esünk ki a község vérkeringéséből. Most nyitunk. Nem akarunk „állam az államban” lenni, ezért nemrégiben feloszlattuk a gyári sportkört és beléptünk a nagyközségi sportegyesületbe. Termékeinkből kedvezményesen vásárolhatnak az áfészen keresztül a falu lakosai. Soha annyian még nem mentek el tőlünk almát szedni, mint a múlt őszön. Ingázó értelmiség? Pejoratív tartalmat hordoz a kifejezés, ingázó értelmiség. Pedig nem mindegy, hogy a községért szerepet vállaló értelmiség érzelmileg is azonosul-e az ott élők gondjaival, örömeivel. Mindennapos látvány volt a félhetes vonat előtt a nyíregyházi vasútállomáson, hogy ott szállt fel az egész tantestület, s délután ki mikor — lehetőleg minél előbb — igyekezett vissza a városba. Ezektől a pedagógusoktól senki sem várta el, hogy valamilyen kulturális rendezvényen részt vegyenek. Pontosabban szólva, elvárták volna, de az ingázó tanár nem a falu közművelődését tartotta elsődlegesnek. — Lényegesen más szerepet töltenek be a mezőgazdaságban tevékenykedő diplomások — halljuk Zsíros János, az építő- és faipari szövetkezet elnöke véleményét. Maga is fiatal, most, 32 évesen vette át''második oklevelét. Mérnök-közgazdász. — A téeszekben dolgozó értelmiségieknek magától értetődő, hogy itt élnek. Számukra nem kegy, hogy itt vannak, hanem jól felfogott anyagi érdek. Egyébként hiányolom, hogy nincs égy értelmiségi klub a faluban. Lehet, hogy viliágrengető dolgok nem születnének belőle, de legalább alkalmat teremtene más szakmát gyakorló diplomásokkal való találkozáshoz is. Még jó, hogy a lakosság többségét nem az ilyesmik foglalkoztatják. Hallani olyan véleményt, hogy ha biztos jövedelemre vágyik valaki, csak jöjjön valamelyik tsz-be, és megtalálja a számítását. Nem ritkán kopogtatnak a Vörös Hajnal vagy a Lenin Tsz ajtaján munkavállalási szándékkal. Takács Antal, a Vörös Hajnal Tsz elnökhelyettese — maga is tősgyökeres újfehértói — az évtizedek alatt formázódott háztájit.,említi. — Pár éve még csak kukoricával vetették be a háztájit, ma már borsmentát, dinnyét, paprikát, paradicsomot, dohányt kínálnak innen felvásárlásra. Évek óta hiába győzködöm a tagokat, nem tudok elküldeni üdülni senkit. A csavarüzemünket tovább szeretnénk bővíteni, egyre többen jönnének hozzánk. Hol van már az az idő, amikor egy takarítónői álláshoz is pártbizottsági ajánlás kellett! Két kézzel kapnak a dolgos kezek után a tsz-ben; számviteli, pénzügyig faipari szaKemberek^t látná örörfimeí az ép.ítoipáf? , szövetkézét; harmi n é-negy-R‘ ’ ven munkást máról holnapra felvenne a gyapjúszövő. De mit szól ehhez a potenciális munkavállaló? Sándor Valéria gyors-és gépíró így beszél erről: — Ma már azt mondom, jó, hogy Nyíregyházán nem találtam állást. Pedig menynyire szerettem volna ottŰjfetaértó modern gyára, a gyapjúszövő. (Elek Emil felvétele) maradni a gyorsíróiskola után! Hazajöttem. Itt a szüleimnél lakom, nem fizetek albérletet, nem mennek el százasok a vonatozásra. Kétezer forinttal vettek fel az építőipari szövetkezetbe, s még ebből a nem túl ma gas keresetből is havonta fizetem az ifjúsági betétet, a többit .6 hazaadom anyukámnak. Ablakon kidobojt pénz lenne, ha csak a város kedvéért járnék be valahová dolgozni. — Változott a közhangulat az utóbbi időben — összegez a tanácson Gulyás József vb-titkár. — Lemérhettük ezt a falugyűlésen, ahol nem személyes sérelmeket sorolt a lakosság. Vékony és rövid a közösség takarója, s a társadalmi munkát ismét kérés nélkül felajánlották. Tavaly 7 millió forint értékű munkát végzett a község fej- desztéséért a1 lakosság! Éven te töfebc-mintio szíiz r- lakás épül, jövőre a gyerekek után járó szociálpolitikai kedvezmény megilleti a falun élő családokat is. Tömegesen jelentkezik az igény a zártkertek iránt. Soroljam? Ügy látszik, aki itt él, itt, Űjfe- hértón keresi a boldogulás útját. ^^óth^tornéli^ Galambos Lajos: Lovacskák M ár megint nincs mit enni a malacoknak, csirkéknek, kacsáknak, lúdaknak. Ha pedig nincs, le kell menni a régi — ma már nem létező — maiom udvarára. Ott a tág hangárokban vagonszám áll a kukorica, csávázott búza, marha-, disznó- és malactáp. Nem olcsó, de hát az állatoknak enni kell. Nos, eme művelethez fuvarost kell fogadni. öreg Józsi bácsinak van lova, gumikerekű, jó platós szekere is, a lovacska pedig még eme rossz utakon is el tud húzni öt mázsát. öt mázsáról szó sincs, pillanatnyilag, legfeljebb ha három mázsára van pénzünk. Olyan húsz napi állati életemre, na. — Sietni fogunk — mondja Józsi bácsi. — Ez a Rocska már egy kicsit terhes. Nem tudnám neked megmondani fiam, pontosan miikor történhetett, új krumplit szállítottunk a sóstóihegyi államásra, vagy mi, kifogtam ezt a Rocskát, a zablát a szájából kivettem, a zabostarisznyát a nyakába akasztottam, egyen, amíg mi végzünk. Másik ember is kifogta ottan- a maga lovát, nagyhalászi gazda volt az egy nagy csődör lóval, ki az ég gondolta volna, hogy az a két állat ottan egymásba szerelmeskedik. Már csak a hatalmas nyihorászásukat észleltük, a nagy boldogságukat láttuk, hát az a csődör eme kanca nyakát hogyan harapdálta, hogyan csókolta, azt az ember akár el se higgye. Na, most így vagyunk. Nem írtam fel a dátumot, jószerivel el is feledtem az egészet, csak ahogyan- egy reggel pucolom a lovamat a jó kis lókefével, hát döfést észlelek az oldalán. — Az isten! Vakarom a másik oldalon is azzal a jó kis lókefével, hát ottan is mintha egy bütyök lökdösődne. — Meg az isten — mondtam így magamban. De már abban a pillanatban el is határozva: csak nem szól senkinek! Különösen ama halászi gazdának, még valami jogra tartana igényt, vagy mit tudom. Hát a lovacskák dolga volt ez, nem a. miénk, nem kötöttünk mi erről semmiféle megállapodást. Nem jól gondolom? — Nem értek én ehhez. — Vagy csak úgy, egyszer, állítsak be hozzá, ama -halászi gazdához és vigyek neki egy pofa pálinkát? — Ahogy gondolja. — Mindenesetre már- csak megvárom, miféle pulyája lesz ennek a Rocs- kának. Igen gyéren havazni kezdett. Már felpakolva a tápüzemnél a felpakolandókat, megindultunk csendesen hazafelé. Míg pakoltak az emberek, megsimogattam a ló pofáját, bársonyszép orrát, s már akkor érzékeltem, hogy két nagy könnycsepp hull ki a Rocska szeméből. A ló nem csókolja meg idegen ember kezét. A si- mogatást is bizalmatlanul fogadja. Csak ha nagyon nagy bajban van, csak akkor dörgölődi'k az idegen emberhez. Akkor már mindegy neki, csak ember legyen. ' — Szálljunk le a szekérről — mondom —, menjünk mellette gyalog. — Ugyan mi végre? Már nem is tudtam többet szólná, eme Rocska nevű ló vágtába kezdett. Meg sem állt a házunkig. A kaput alig érkeztem kinyitni. S akkor, ott az udvaron, nem várva be, hogy a hámot leszedjük róla, megszülte, négy térden állva a kicsiny lovacskáját. A gazda hizonyára segített neki, nem néztem oda, én csak a pofáját tartottam, zsebkendőmmel letöröltem a könnyeit. — Kani csikó — kiáltott a gazda, s a jövevényt a nagyujjasába göngyölve a kocsira tette. A ztán felállította a lovat, visszafogta a stráfba: — Legyen már lelke — sziszegtem. — Ugyan — mondta a gazda, — majd otthon megpihennek. A zsákokat leszedtük a kocsiról. Elmentek. A Rocska nevű ló kitett terhével együtt hazahúzta a stráfot.