Kelet-Magyarország, 1982. december (42. évfolyam, 282-306. szám)
1982-12-11 / 291. szám
1982. december 11. KM NÉTVÉOÍ MRLÉKUET ■■■■■■■■■ Jósa András Múzeum Új szerzemények az állandó forradalmi-katonai kiállításon Az idén a fegyveres erők napján nyjlt meg a Jósa András Múzeumban a „Sza- bolcs-Szatmár megye forradalmi-katonai hagyományai 1890—1957” című állandó kiállítás, mely a megye munkásmozgalmának, katonai történetének írásos és tárgyi emlékeit tárja a látogatók elé. A kiállítást több hónapos gyűjtőmunka előzte meg mindkét témakörből. Ennek során több mint félezer tárgy, dokumentum, fotó, egyenruha, fegyver stb. került a múzeum tulajdonába, melyek nagy része a kiállításon megtekinthető. A „legidősebb” egyenruha egy I. világháború előtti magyar királyi huszártiszt díszruhája mente nélkül, melyet egy honvéd huszár főhadnagy viselt az 5. huszárezredben. A vörös posztóból készült csákó bal oldalán látható is az 5-ös ezredszám. A sötétkék posztóból készült zsinórdíszes atilla értékét növeli az, hogy készítőjének- szállítójának nevét is ismerjük: „Szallay és Barta Budapest, Bécs Főherczegi Kamara szállítói”. Ez a cégjelzés az atilla gallérjának belsejére van varrva. A díszruhához tartozik még vörös posztóból készült zsinóros nadrág, sar- kantyús csizma, szarvasbőrből készített fehér kesztyű. Kiegészíti a ruhát a díszkard kardbojttal és egy szolgálati jelvény, ami nem más, mint egy vállra akasztható tölténytáska vörös szattyánbőrből ezüst díszítéssel. Nem tudjuk, hogy ki viselte ezt a ruhát, de az biztos, hogy az I. világháború előtt ez a fajta díszruha gyakran látható volt Nyíregyházán, hisz 1875-től 1914-ig itt állomásozott a kassai 5. honvéd huszárezred fele a Honvéd utcai laktanyában. Az I. világháború előtt azonban nem csak honvéd huszárok szolgáltak városunkban. 1891-től 1918-ig egy teljes közös huszárezred is állomásozott itt, mégpedig a Wlagyimir orosz nagyherceg nevét viselő császári és királyi 14. huszárezred. Számukra építtette a város kb. 1 millió forint költséggel azt a nagy lovassági laktanyát, amit ma Guszev lakótelep néven ismerünk. Erről a kaszárnyáról szól az a régi katonanóta is, melynek a refrénje az, hogy: „Messze van a nyíregyházi kaszárnya!” Az I. világháború* időszakából is számos tárgy, dokumentum gazdagította a törL világháború előtti huszár tiszt díszruhája. Vörös huszár és a Vörös Hadsereg hadosztály politikai biztosa. téneti gyűjteményt. A kiállításon is látható az első mozgósítási hirdetmények egyike, melyet a plakát tanúsága szerint Gáván függesztettek ki 1914. július 31-én. A polgári lakosság megpróbáltatásait, a nélkülözéseket jelzik a kenyér-, cukor-, lisztjegyek, a 'nyíregyházi polgármester rendeletéi a rekvirálásokról, az emberveszteséget pedig a Vöröskereszt értesítései az eltűnt vagy hősi halált halt katonákról, a hadifoglyok tábori levelezőlapjai stb. ■ Szintén Nyíregyházán, egy csűr zsúpteteje alól került elő egy I. világháborús Mann- licher-puska, majd lassan más helyekről összejött az egész felszerelés is (tölténytáskák, szurony, kulacs, sisak, lövészbojt stb.). Ezekhez készült korabeli hiteles ábrázolások alapján tábori szürke posztóból egy I. világháborús baka ruhája. A Tanácsköztársaság korából is számos eredeti darab található a múzeumban, bár megyénkben csak mintegy egy hónapig tartott ez a dicső korszák. 1919. március 22-én alakult meg a megyei direktórium. Felhívásai, rendeletéi, körparancsai fontos információkat szolgáltatnak erről az időről. Külön érdeklődésre tarthatnak számot azok a táblák, melyek az állandó kiállítás egyik vitrinjében láthatók. Ezek ugyanis a Szabolcs megyei Direktórium egyes hivatali helyiségeinek ajtóin függtek valaha a vár- megyeházán. Általában 30X40 cm nagyságúak, keménypapírból készültek, szélüket vörös csíkkal szegték. Ezek a táblák jelezték, hogy hol működik a direktórium, mikor vannak a hivatalos órák, hol dolgozik a munkástanács, a direktórium elnöki és sajtó- osztálya, a közellátási osztály. Az intervenciós román királyi csapatok közelsége miatt 1919 tavaszán a megye katonai jelentősége megnőtt. 1919. áprilisában már nemcsak az 5. vörös hadosztály, hanem az 1. vörös hadosztály parancsnoksága is Nyíregyházára költözött. A város mellett vívta meg a Magyar Tanácsköztársaság Vörös Hadserege az első és egyben győzelmes csatáját 1919. április 26-án. A történeti gyűjteményben két teljes egyenruha is emlékeztet erre az időre. A Tanácsköztársaság korából való az a két eredeti felvétel is, melyet 1969-ben ajándékozott a múzeumnak dr. Deák András ügyvéd. Mindkét képet 1919 tavaszán készítette Nyíregyházán. Az egyiken vörös huszárokat láthatunk a Takarékpalota előtt, a másikon pedig két vöröskatona temetési menetét a Dózsa György úton. Erről a temetésről a Nyírvidék is beszámolt 1919. április 13-án. A két katona Mészáros János és Vitovszky András, akik a Nyíregyháza körüli harcokban haltak hősi halált. Koporsójukat a Városháza előtti téren ravatalozták fel, vörös drapériával letakarták, majd ágyútalpra helyezték, úgy vitték az Északi temetőbe, ahol díszsortűzzel búcsúztak tőlük elvtársaik. Bene János —a I H ’ H I —mT Áf J “*-A| Lengyel panoráma Amikor a lengyel filmújdonságok megtekintésére szóló meghívót megkaptam, összecsaptam a kezemet. Mostanában ritkábban jutnak el a hírek Varsóból a művészeti élet eseményeiről, ami pedig a filmgyártást illeti, másokkal együtt úgy képzeltem, hogy — az ismert körülmények miatt — nem nagyon kerül ki új alkotás a műhelyekből. Nyílt titok: többen külföldön dolgoznak (Andrzej Wajda, Krzysztof Zanussi stb.), mások — főleg egyes színészek — a belső emigráció sáncai mögött húzódnak meg. Logikus volt tehát a következtetés: a nagy hagyományokkal rendelkező lengyel filmnek szükségszerűen válságba kellett kerülnie. Az első meglepetés akkor ért, amikor a poznani átvétel listáját kezdtem tanulmányozni. Nem kevesebb, mint 17 mű szerepelt a jegyzéken — közte a korábbi időszakokból ismert Kawalerowicz, Konwicki, Leszczynski, Cze- kala és Zaluski alkotásai. Arra is felkészültem, hogy a filmek jó része — hiába, szegény ember vízzel főz — fekete-fehér és dokumentarista lesz. Tévedni emberi dolog. Nem akarok olcsó fogásokkal élni, tehát olyasfajta következtetést levonni, hogy a lengyel filmművészet új virágkor küszöbén áll, mert ez nem lenne igaz — annyi azonban bizonyos: a stúdiók átvészelték a válságot, a „termelés” folyamatos és Kawalerowi- czék még ezekben a nehéz években is figyelemreméltó produktumokkal bizonyították tettrekészségüket. A lengyel filmkultúra egy helyben járása miatt joggal aggódhatunk (a katasztrofális gazdasági helyzet bénító szorításában a mozik jóformán csak a tegnapi és tegnapelőtti filmeket játsszák, új vásárlásokra nincs lehetőség) — a hazai filmgyártás per- manenciája azonban nem szakadt meg. Nagy dolog ez; sokkal nagyobb, mint gondolnánk. örülünk is neki — abban a reményben, hogy hamarosan újra kimagasló moziélményekkel rukkolnak elő lengyel barátaink. A választék a mozgalmas iparvárosban — mármint a megvételre kínált filmek átlagos színvonala — „jó közepes” minősítést érdemel. Elsőrangú filmet — mely a Hamu és gyémánt-tál, a Mater Johannával, az Eroicával összemérhető — nem láttunk, viszont a mezőny második felében helyet foglaló műveknek sem vitatható el a szakmai erénye. Magyarán szólva: a lengyel rendezők jól megtanulták a mesterséget, képesek lekötni a néző figyelmét, értenek a színészvezetéshez stb. A különbség a filmek között elsősorban a témaválasztásban, az adott konfliktus értelmezésében és kibontásában, valamint a stílus eredetiségében mutatkozik meg. Mielőtt a kvalitásosabb alkotásokról szólnék, szeretnék valamit megjegyezni. A mai lengyel filmekben még nem vállalkoznak a rendezők a közelmúlt tragédiáinak elemzésére. Szerintem teljesen érthetően. Mindez nem bátorság dolga, hanem a felismert realitás. Ahhoz, hogy a filmvászon objektív tárgyilagossággal s ugyanakkor művészi hatékonysággal tükrözze a társadalmi robbanásokat, megfelelő távlatra, a történtek higgadt felmérésére, ideális alkotói és befogadó közegre van szükség. Most még nem adott minden feltétel. A konszolidáció folyamata egyelőre tart. Ne legyünk türelmetlenek: lesz még jelentős lengyel film a rendkívüli állapotokról... Nekem elsősorban Andrzej Czekalski szatírája, a Holdtölte a fejek felett tetszik. Az allegorikus mese középpontjában egy kisváros jól szervezett élete áll — vezetőkkel és vezetettekkel, óriási és pitiáner gondokkal, politikai küzdelmekkel és taktikai presztizsharcokkal. A konvenciók hagyományos rendjét az bolygatja meg, hogy egyszer csak hirtelenül felbukkan — emberi alakban, jóképű férfiként — az ördög. Szarvakat visel és egy kukkot sem beszél, ami kétségkívül megnehezíti az amúgy is tanácstalan főnökök dolgát. És megkezdődik a hallatlanul mulatságos — s ugyanakkor természetesen több értelmű — kergetőzés az ördög körül (miatta, ellene). Az események szálait a helyi hatalmasságok : a tanácselnök, a rendőrkapitány és a pap kuszálják össze. Amikor — óriási csatározásokat követően — végre megszabadulnak a túlvilági jövevénytől, újabb látogató érkezik. Egy angyal. Ez a slusszpoén. A Holdtölte a fejek felett szellemes hozzászólás bizonyos közéleti problémákhoz. Korántsem közönséges anekdota, sokkal több annál: bizonyos magatartásformák bírálatát tartalmazza. Az egyik főszerepet a Négy páncélosból ismert Franciszek Piecz- ka játssza (a színész szinte minden második filmben látható). Érdekes Witold Leszczynski Konopielka című munkája (Kender-nimfának, fordíthatnánk). Ebben — ihletője Redlinski regénye volt — az átalakulás lázában égő falu mindennapjai elevenednek meg. A főhős, Kaziuk számára az ifjú tanítónő a Sátán küldöttének számít, s a férfi mindent megtesz „semlegesítése” érdekében. Sikertelenül. Markáns a vidéki atmoszféra megjelenítése, sajátosak a figurák, viszont kissé túlcico- mázott az ábrázolás nyelve. Nagyon szeretem a „mozi a moziban’-játékot. A sorozat Janusz Kondratiuk jóvoltából folytatódik (Sztárok bűvöletében). Két fiatal mozigépész a második világháború vége felé nemcsak az álomgyár termékeit, hanem a könyörtelen valóságot is közvetlen közelről tanulmányozhatja. Eltérő a felfogásuk, s ennek megfelelően másképpen alakul a sorsuk. Két további film, mely — az említett másik három lengyel alkotással együtt — szerepelni fog a hazai repertoárban: Vészkijárat (Roman Zaluski komédiája) és a Barbara Radziwillowna sírfelirata (Janusz Majewski kosztümös drámája). Veress József Helységnevek H ézagpótló 'nyelvtudományi munka jelent meg nemrég az Akadémiai Kiadó gondozásában. Mező András, a nyíregyházi Bessenyei György Tanárképző Főiskola nyelvésztanára „A magyar hivatalos helységnévadás” című monográfiájában településnevetek kialakulásának történetét dolgozta fel korabeli források alapján. A szerző hivatalos névadásnak nevezi a hivatalos nevek létrehozására irányuló folyamatot, akár a korábbi közösségi, „népi” név hivatalossá tételére korlátozódott ez a tevékenység (pl. Nyíregyháza neve esetében), akár pedig mesterségesen alkottak új 'nevet (pl. Dunaújváros, Leninváros stb.). Hivatalos helységnévadásunk történetét két nagy korszakra, a rendszertelen és a rendszeres hivatalos névadásra lehet tagolni. Az előbbi a török kiűzésétől 1898-ig, a névtörvény megjelenéséig tartott, az utóbbi pedig az 1898-tól napjainkig terjedő időszakot foglalja magába. E két korszakán belül több szakasz különíthető el. A kezdeteket a polgárosodásra, a nemzeti függetlenség kivívására irányuló törekvések s ezek bukása jellemezte. Névadási szempontból az új települések egyéni elnevezésének kora ez, amikor az állam még nem szólt bele a helységnevek életébe. Ekkor történt meg a török elleni harcok során elnéptelenedett Dél-Alföld újratelepítése, benépesítése. Az új falvakat leggyakrabban a tulajdonosból, a telepítőről nevezték el. 1873-tól 1898-ig tartott a rendszertelen névadás második szakasza. A kapitalista fejlődés egyre inkább megkövetelte az országban való tájékozódás egyértelműségét. Ennek azonban a régi helységnévrendszer mát; nem tudott megfelelni. Az azonos névadó vonás és azonos tájszemlélet alapján ugyanis az országban többfelé létrejöhetett — és gyakran létre is jött — ugyanaz a névforma (pl. Kóród: Tisza- kóród, Szamoskóród), s ez tájékozódásbeli zűrzavarhoz vezetett. Az időszak hivatalos névadását a millenniumra való készülődés nemzeties- kedő légköre miatt elsősorban a névmagyarosítások nagy száma jellemezte. Településneveink életében a minőségi változás 1898-ban következett be, amikor megjelent a Magyarország községneveinek törzskönyvezéséről szóló IV. törvénycikk. Ez kimondta, hogy az egy név egy község (város) elvét kell megvalósítani, azaz egy megállapított tulajdonnév • csak egyetlen helységet jelölhet, illetve az ország bármelyik településének csak egyetlen hivatalos neve lehet. A feladat végrehajtására létrehozták az Országos Községi Törzskönyvbizottságot; ez a belügyminiszter tanácsadó szerve volt a névbeli ügyekben, s a Központi Statisztikai Hivatal fennhatósága alatt működött. Tanácsadóként nyelvészek és helytörténészek is bekapcsolódtak a munkába. A bizottság működési szabályzata rögzítette a hivatalos név megállapításának menetét, állást foglalt a nevek helyesírásával kapcsolatban. Legfontosabb s máig érvényben levő elvei a következők voltak: minden község- és városnevet egybe kell írni, régies írásmód, elavult betű a helynevekben nem szerepelhet. 1898 és 1912 között nagy vonalakban kialakult az egységes hivatalos helységnévrendszer, 1919-ig pedig lezajlott a helységnévrendezés felülvizsgálata is. A Tanács- köztársaság névadását két helynév teszi jellegzetessé: 1919. május 1-én Erzsébetfal- va, a későbbi Pesterzsébet lakossága népgyűlésen határozta el, hogy a település nevét Leninvárosra változtatja. (Hazánkban tehát Tisza- szederkényt megelőzve már egy másik település is viselte — igaz, csak rövid ideig — a Leninváros nevet.) Marija! va néven pedig (így, kötőjellel írva!) a későbbi Pest- szentimre szerveződött új községgé. A két világháború névadásából a gazdasági szempontból, az idegenforgalom fellendítése céljából végrehajtott névváltoztatást érdemes megemlíteni. Ekkor bővült a korábbi Kiliti, Rendes, Szárszó, Szepezd, Za- márdi helynév a tó menti fekvésre utaló Balaton előtaggal. A felszabadulás gyökeres fordulatot hozott a helység- névadásban is. Elsősorban a régi társadalmi rendszerre emlékeztető neveket változtatták meg. Különösen az egykori birtokosra vagy annak társadalmi rangjára utaló névtől (névelemtől) igyekeztek megszabadulni. Így tűnt el nagyon sok település nevéből a Károlyi, Herceg, Püspök, Érsek stb. előtag. A Nyíregyháza határából 1213-ban kivált Királytelek (ma: Nyírtelek) is ekkor vesztette el ősi nevét. Nemrég pedig a középkori Aporházára emlékeztető Aporliget nevét változtatták meg Bátorliget- re. A könyv befejező része az 1955-től napjainkig terjedő időszakot tárgyalja. 1954-ben lényeges változás történt a hivatalos névadásban. Egy rendelet megszüntette az Országos Községi Törzskönyvbizottságot, a döntés jogát pedig a Belügyminisztériumtól az Elnöki Tanács vette át. A névadás, névváltoztatás útja ma a következő: a községi tanács határozatát véleményezi a járási hivatal. majd a változtatási javaslat a megyei levéltár véleményével együtt a megyei tanács elé kerül. A kérést ezután a Minisztertanács tanácsszervek osztályának szervezési csoportja vizsgálja meg, s javaslatát az Elnöki Tanács elé terjeszti döntésre. A mai gyakorlat nagy hibája, hogy a névmegállapítás előkészítésének menetéből kimaradt az egész magyar földrajzinévrendszert számon tartó nyelvész és történész szakemberekkel is kiegészített tanácsadó szerv. Mivel napjaink hivatalos helységnévadásában sem hagyhatjuk figyelmen kívül a történetiség szempontjait, a könyv szerzőjével együtt mi is azt valljuk, jó lenne, ha minél előbb létrejönne a tulajdonneveinkről felelősséggel gondoskodó hivatalos névbizottság. Mező András könyvét nem csak a nyelvész és történész szakemberek forgathatják haszonnal. A kötetet jó szívvel ajánljuk az általános és középiskolák honismereti, történelmi szakköreinek is, hiszen a helységneveinkben feltárulkozó múlt megismerése nemcsak az ismeretek gyarapodását segíti elő, hanem a szülőföld szeretetére is nevel. Dr. Kálnási Árpád