Kelet-Magyarország, 1982. július (42. évfolyam, 152-178. szám)

1982-07-03 / 154. szám

4 Kelet-Magyarország 1982. július 3. Pénzpolitikai birkózás Kompromisszumvagydélibáb? I W^M -aknem egy hónap telt el a hét legfejlettebb tőkés ország verseilles-i csúcsértekezlete óta. Akkor, a közlemény szavai egyértelműen sikeresnek mutat­lak a találkozót. A világsajtóban viszont azonnal sok ké­telkedő kommentár jelent meg. Azóta pedig Reagan be­avatkozása az európai tőkés országok és a Szovjetunió földgázüzletébe, s az erre felhangzó nyugat-európai tilta­kozás a versailles-i egység látszatát is cáfolja. Érdemes elemezni, hogy miről volt szó és mire ju­tottak a Hetek? Az már első olvasásban látható volt, hogy a fáradságosan megkötött kompromisszumot nem öntöt­ték intézkedési tervbe. Megelégedtek az „elvek és a szán­dékok” rögzítésével. Ám ha a kompromisszumok mélyére nézünk, kiderül, hogy a Hetek, azaz az USA, Kanada, Ja­pán és a Közös Piac országai csak annyit vállaltak, ameny- nyit belőlük politikai és gazdasági helyzetük kikénysze- rített. Kulcskérdés volt Versailles-ban az évek óta tartó inflá­ció, amely a termelés hányatlásával jár. Az USA globális fellépést követelt ellene, s arra hivatkozott, hogy ő, a ma­ga részéről visszaszorítja az inflációt. Hangoztatta, hogy a tőkés világ egyöntetű érdeke a gazdasági növekedés fel­élesztése, a munkanélküliség visszaszorítása. Igen, ez bi­zonnyal fontos a tőkés államok stabilitása szempontjából. De Versailles-ban nem tisztázták, hogy kinek a terhére lépjenek fel e téren. A legnagyobb országok munkáselle­nes, deflációs terveivel szemben Franciaország részéről Mitterrand elnök Versgilles-ban titkolta, hogy a szo­ciális igények kielégítésévé), a kereslet növelésével, erő­teljes állami kezdeményezéssel szeretné a gazdasági fel­lendülést elérni. Végül „új növekedési pályáról” szólt a közlemény, de hogy ez milyen lehetne, arról majd csak az év végéig dolgoznak ki javaslatot az illetékes szakértők. További központi kérdésként szerepelt a pénzpolitikai birkózás. A hangos európai panaszra Reagan annyi „en­gedményt tett, hogy beleegyezett a valutaárfolyamok ál­lami beavatkozással történő stabilizálásának elvébe — „amennyi’- n szükség lenne rá”. Hajlandó volt arra is, hogy állítsák előtérbe a „jelenleg elfogadhatatlanul ma­gas” amerikai kamatláb, továbbá a költségvetési deficit mérséklésér. Csakhogy Reagan nem csupán partnerei kö­vetelésének engedett. A dollár mágás árfolyama* tudniil­lik fékezi az amerikai exportot, a magas kamatláb pedig nemcsak Európából szippantja ki a tőkét, hanem az ame­rikai iparból is. Végül pedig az USA-kormányzat évtize­dek óta felhalmozott összdeficitje, amelyet kezdettől fog­va költségvetési hitelekből fedeznek, most már akkora, hogy a kincstár évi kamatterhe kétszerese valamennyi szo­cialista ország — Nyugaton oly szívesen felhánytorgatott — összes adósságának. A közlemény eddigi tételei tehát inkább képmutatást .takarnak, mint valódi kompromisszumot. Egészen világo­san kitűnik ez azonban a Washington által kicsikart „euró­pai engedmény” szövegéből. A vérsailles-i nyilatkozat ki­mondja, hogy ezentúl erősítik a „stratégiai cikkek” kelet­európai exportjának ellenőrzését és „óvatosan kezelik” az oda szánt hiteleket. A képmutatás itt már egész könnyen tetten érhető. A hitelnyújtás beszűkülése természetesen következik a — Washington által mesterségesen előidé­zett tőkehiányból is. Ami pedig a Nyugat-Európa keleti exportjának szűkítését illeti, e tekintetben maga Schmidt kancellár hánytorgatta fel, hogy miközben az USA ezt kö­veteli, a Szovjetunióba irányuló exportja 1978 óta 50 szá­zalékkal nőtt. az NSZK és Franciaországé pedig 20 száza- V'kknl csökkent. □ /. „európai engedmények” ellenében az USA minden­esetre úgy tett, mintha jóváhagyná az amerikai li- cénc alapjan Nyugat-Európában gyártott, gázveze­ték-kompresszor alkatrészek szállítását a nagy kelet—nyu­gati építkezés számára. Nos, azóta nem telt el egy hónap, s éppen ezt — a nyugat-európai országok számára ki­magaslóan jó és nagy volumenű üzletet — vette célba Reagan elnök közelmúlt nyilatkozata. Versailles-j, ígérete ellenére megtiltotta a gázvezetékalkatrész-szállítást. A ti­lalom éles közös piaci tiltakozást váltott ki, egyenesen a nyugat-európai külügyminiszterek részéről. Nem keveseb­bet hangoztattak, mint hogy az USA eljárása a nemzet­közi jog pregnáns megsértése. Ma még nem tudni, hogy az ügynek’lesz-e nemzetközi jogi folytatása, esetleg a hágai nemzetközi bíróság előtt? Annyi azonban már teljesen világos, hogy az őszinte szó, a reagani tilalom a versailles-i kompromisszumot végképp délibábbá tette. - . V. G. LIBANON Izraeli légierő pszichológiai Az izraeli légierő pénteken nagy erők bevetésével foly­tatta a pszichológiai hadvise­lést a bekerített Nyugat-Bej- rútban rekedt palesztinok és libanoniak ellen. Péntekre virradó éjszaka az izraeli re­pülőgépek világító bombákat dobtak a körbezárt város­részre, s többször hangrobba­nást idéztek elő, hogy az óvó­helyekre kergessék le a har­hadviselése cok kiújulásától félő nyugat- bejrútiakat. A TASZSZ szovjet hírügy­nökség pénteki jelentése sze­rint Bej rútban közzé tették Szaúd-Arábia Kommunista Pártjának nyilatkozatát, mely élesen elítéli a Libanon elle­ni izraeli agressziót és a Tel Avivnak az Egyesült Álla­mok, valamint az arab reak­ció által nyújtott támogatást. Visszaérkezett a Földre a Szojuz 1—6 űrhajé (Folytatás az 1. oldalról) a szolgálat helikoptereinek kíséretében ért földet. Köz­ben működésbe lépett a „Ma- jak” automatikus jelzőberen­dezés, de az űrhajósok már ekkor a rádiókapcsolatot is helyreállították a szolgálat­tal. A földet érés után a hagyo­mánynak megfelelően a há­rom űrhajós ráírta nevét a visszatérő fülke falára. Dzsa- nibekov, Ivancsenkov és Chrétien az üt nehézségeitől megviselten ugyan, de jó egészségben és igen jókedvű­en lépett a földre. A rövid helyszíni orvosi vizsgálat után haladéktalanul folytat­ták az útat Bajkonur felé. Az űrhajósok repülőterének vá­rosában ünnepélyesen fogad­ták a nemzetközi expedíció három tagját. Francois Mitterrand francia köztársasági elnök táviratban üdvözölte a szovjet—francia űrexpedíció résztvevőit a földre való szerencsés vissza­érkezésük alkalmából. Az el­nök táviratában hangsúlyoz­za: ez a repülés a francia népnek azt az akaratát jel­képezi, hogy a békét építse Európában, mind a hagyo­mányos barátság alapján, mind pedig a helsinki egyez­mények szellemében. Az űrrepülés látványos módon tanúskodik annak az együttműködésnek az ered­ményességéről — folytatódik a távirat —, amely több mint 15 éve alakult ki a Szovjetunió és Franciaország között a békés célokat szol­gáló űrkutatás terén. (Folytatás az 1. oldalról) A HAFE éves terve 452 mil­lió forint, s ez azt jelenti, hogy az első fél évben a gyár termelési tervének több mint a felét teljesítette. A Fémmunkás Vállalatnál már hagyománynak számít a Dorog—B típusú fémből ké­szült ajtó- és ablakkeret gyártása. Ezt a balkányi gyáregységben készítik az építőipari vállalatok megren­delésére. Jelentős a mezőgaz­dasági acél színszerkezet gyártása is. Eddig tizenkét méter fesztávolságú színeket készítettek, s az idén kezd­ték el a tizennyolc méteres színek szerelését. Az alagút­zsalus technológiával készülő épületekhez szintén Nyíregy­házán gyártják a Peva zsa­luszerkezetet. Ez keresett termékük, hi­szen Szabolcstól Zala megyé­ig mindenütt használják, emellett Algériába, valamint Líbiába exportálják is. A vállalatnál a különböző beru­házásokhoz egyedi acélszer- kezeteket is készítenek. így a paksi atomerőmű, a buda­pesti szemétégető, a szekszár­di húskombinát építésében is részt vesznek a nyíregyházi­ak. Ennek köszönhetően a 175 millió forintos tervüket öt­millió forinttal teljesítették túl. Nem sikerült ilyen jól a féléves tervteljesítés a Nyír­egyházi Vas- és Fémipari Szövetkezetben: a tervezett 146 millió forintos termelési érték helyett csak 136 millió forintot értek el. Ennek leg­főbb oka, hogy a belföldi fel- használásra készülő modul kazánokhoz nem kapták meg időben a Dunai Vasműtől az anyagot. Ezért ötszázzal ke­vesebbet, 1700 kazánt készí­tettek. A második fél évben — a tervek szerint — behoz­zák a lemaradásukat. Az ex­portvállalásukat teljes mér-3 tékben teljesítették: Az NDK- ba és Csehszlovákiába 53 ezer négyzetméter radiátort és 300 olajedényt szállítottak. A VBKM részére 10 és 20 kilo­voltos kapcsolóberendezése­ket, szabadtéri transzformá­torállomásokat gyártottak.'A Ganz Villamos Művek meg­rendelésére pedig 35 transz­formátor olajedényt készítet­tek, valmint 250 tonna huzal szigetelését és tekercselését végezték el. (sb) v Fjodor Abramov: PW ■ Alkának az egyetlen mun­ka, amihez fülik a foga, a tükör előtti pipiskedés, szé­pítkezés. Abba sose fáradna bele. A Pelageja és a lánya közti perpatvar a munka mi­att régi keletű, legalább azóta tart, amióta Alka elkezdte ci- comázni magát, és most, e pillanatban, Pelageja olyany- nyira dühbe gurult, hogy ta­lán a lapátot is széttörte vol­na rajta, ha nincs itt az ide­gen. Mégis lenyelte a haragját. Alka immel-ámmal, puk­kadozva — szándékosan úgy csinálta, hogy dühítse az any­ját —, fogta a könnyű pon­gyoláját, felvette. Ekkor megszólalt az eddig hallgatag tiszt is. — Anyuska sose volt még a városban? — kérdezte tisz­telettel. — Hogy másról ne is beszéljek, ott most a fél vá­ros a folyóparton fekszik, ugyanilyen öltözékben, mint Alja. És képzelje el, senki sem szólja meg őket. — Az a városban van. Vla- gyiszlav Szergejevics, de mi- nálunk ... Mi nem úgy élünk, mint a városiak... A tiszt vállat vont' (sem áz én dolgom, itt nem ért paran­csolok, nem én vagyok ahá- zigazda), de ő is rendbe hoz­ta magát — felvette a nad­rágját. Alka dúlt-fúlt. Felhúzott lábbal a zsámolyra kuporo­dott, szemben a nyitott ab­lakkal, az anyjának hátat fordítva. Hadd gyönyörköd­jön benne! Pelageja fürgén lemosta a lisztesláda körül bepiszkoló­dott falat, egy új, nedves vesszőseprűvel végigszaladt a sütődén, — máris ragyogott a padló —, rendet teremtett a munkaasztalon, és hirtelen az eszébe ötlött, vajon nem volt-e helytelen, hogy így ne­kirontott a lányának. Hiszen a lány jól-rosszul, mégiscsak egész nap dolgozik. A hőség­ben. Fülledt levegőben. És ami a legfőbb; Pelageja is­tentelenül zavarban volt a tiszt előtt — ebben a pilla­natban jött vissza a férfi odakintről. Hát mit vétett neki ez a tiszt? Azt, hogy megmentette Pavelt a biztos haláltól? Vagy talán azt, hogy most is éppen fát fűré­szelni segített neki? Pelageja egy szempillantás alatt átváltozott. — Alevtyinka — kérdezte kedvesen és mosolyogva —, legalább megteáztattad a se­gítségedet? — Van is nekem időm te­ázni! Nem ülök karba tett kézzel... — Akár így, akár úgy, azért a segítőtársunkat meg kell itatni-etetni. Jaj, Alka, Alka! Lenne szíved ilyen idő-, ben kútvizen tartani a mun­kásokat ... — Pelageja még szívélyesebben, még őszin­tébben mosolygott, aztán egy­kettőre kirukkolt: — Tedd oda a szamovárt, én meg sza­ladok friss vízért Pelageja szeretett a sütődé­ben teázni. Élete legkelleme­sebb pillanatai voltak, ami­kor kiszedte a kenyeret a kemencéből és leült a szamo­vár mellé. Nem a teafőző mellé — hanem a szamovár mellé. Hogy még a legsöté­tebb időkben is — télen — az asztalon süssön'a nap. És hogy hallgassa a szamovár muzsikáját. Olykor vendégei is voltak a sütődében. Különösen ré- gente. Ki mindenki be nem ugrott hozzá akkoriban! De — mi tagadás — ilyen szíve­sen látott vendége, mint a mostani, talán még sohasem volt. Jó képű. Művelt. És micso­da egy ördöngős' fickó — a falon is átlát. Pelageja nem garasosko­dott —. két üveg fehér bort vett. Gondolta, a kiskatonák- nak is legyen ünnepnapjuk. (Folytatjuk) ÚTIKÉPEK NICARAGUÁBÓL (1.) A „Július 19-ről”, a somozista rendszer feletti győzelem nap­járól elnevezett főtér Managuában. Egy ország az életéért küzd Heteken keresztül folyt a harc az árvízzel. Képünkön: víz­ben álló termelőszövetkezeti épület a főváros közelében. Trópusi esőfüggöny mögé rejtőzve fogadott június ele­jén a vulkánok országa, Ni­caragua. Szegény embert az ág is húzza — jutott eszem­be a közmondás, amikor ta­pasztaltam, hogy katasztrófa sújtotta vidékre érkeztem. Közép-Amerikában akkor már napok óta megállás nél­kül zuhogott az eső. Nicaragua, amelynek még nem sikerült kihevernie az 1972-es nagy földrengés pusz­títását, s a három évvel ez­előtti elkeseredett polgárhá­ború rombolását, most újra természeti csapással kényte­len szembenézni. Az Aletta ciklon módszeresen, kímélet­lenül rombolt össze sok min­dent, amit a harmadik szü­letésnapjának megünneplé­sére készülődő fiatal forrada­lomnak már sikerült helyre­állítania. Mindez ráadásul akkor tör­tént, amikor a külső és a belső fenyegetés miatt a san­dinista vezetés amúgy is kénytelen hónapról hónapra meghosszabbítani a tavasszal bevezetett szükségállapotot. A hétköznapi életben egyéb­ként a rendkívüli állapot alig érzékelhető. Nincs kijá­rási tilalom, nincs katonai erőfitogtatás. Ugyanakkor erős az éberség. A gyerekké­pű kiskatonák nagy komo­lyan vizsgálják át a közhiva­talokba lépő ügyfelek táská­ját. Utcánként szervezett sandinista védelmi bizottsá­gok őrködnek a barriók, a lakónegyedek nyugalma fe­lett. A gyárakban az ellen- forradalmi szabotázs megelő­zésére a dolgozók védelmi milíciákat alakítanak. A szükségállapot bevezeté­sének nyilván része van ab­ban, hogy a polgári ellenzék egy része elhagyta az orszá­got, s a szomszédos országok­ban szervezkedik a sandinis­ta rendszer ellen. Az ellenzék szócsöve, a La Prensa, amely nem fukarkodik az új rend­szert éfr a gízocialista világot mocskoló kifejezésekkel, most némileg visszafogta a hangját. A nicaraguai társadalmi átalakulás ellentmondásait jól jellemzi a sajtó egy fur­csasága. Managuában három napilap jelenik meg: a Bar- ricada, a Sandinista Nemze­ti Felszabadítási Front lapja, az El Nuevo Diario, független napilap és a már említett La Prensa. A három különböző politikai irányzatot képvise­lő orgánum élén egy család fiai állnak: a Barricadát Car­los, az El Nuevo Diariót Xa­vier, a La Prensát Pedro Joaquin Chamorro igazgatja. Mindhárman annak a polgá­ri ellenzéki vezetőnek, Pedro Joaquin Chamorrónak a fiai, akit 1978-ban Somoza gyil- koltatott meg, s akinek halá­la a felszabadító harc láng­ját fellobbantotta. Nicaragua gazdasága egyébként az árvíz előtt is komoly nehézségekkel küsz­ködött. A Somozák lerombolt, kirabolt országot, üres állam­kasszát, óriási külföldi adós­ságot hagytak örökül. A sandinista kormányzatnak ugyan sikerült a nemzetközi pénzpiacon újra tárgyalnia a hitelek visszafizetésének fel­tételeit, a terhek azonban nagyok. Három év alatt ép­pen hogy csak a polgárhábo­rú előtti színvonalat sikerült elérniök. A kormány hiába tesz hitet újra és újra a ve­gyes gazdálkodási rendszer és a politikai pluralizmus fenntartása mellett, a nagy­tőke változatlanul kivár. S bár az év elején a magánvá- lalkozókat erősen ösztönző gazdasági programot tettek közzé, a beruházási kedv lanyha. A fellendüléshez pénz kel­lene, hitelt kapniok azonban mind nehezebb. Távasszál a sandinista kormányzótanács három tagja háromfelé, indí­tott diplomáciai offenzívát. Dániel Ortega, a kormányzó junta koordinátora a Szov­jetunióban, Sergio Ramirez, az ügyvédnek, írónak, poli­tikusnak egyaránt kiváló ve­zető Nyugat-Európában, Ra­fael Córdoba Rivas, a kor­mányzat talán legidősebb tagja, aki a juntában a pol­gári erőket képviseli Venezu­elában és Costa Ricában tár­gyalt. — A felkeresett országok valamennyien támogatásuk­ról biztosították a washing­toni fenyegetésektől szoron­gatott nicaraguai kormány­zatot — mondotta managuai beszélgetésünkkor Rafael Córdoba Rivas. — Az offen- zíva nemcsak diplomáciai si­kert hozott, hanem konkrét gazdasági együttműködési megállapodásokat is — tette hozzá. Az árvíz miatt az egész gazdasági helyzetet át kell értékelni. Nicaragua több körzetét katasztrófa sújtotta területnek nyilvánították. A sandinista vezetés felhívás­sal fordult a világhoz: segít­séget kért a kettős szükség- állapotban. Következik: Tartalékok a törésvonal fölött. Elekes Éva

Next

/
Thumbnails
Contents