Kelet-Magyarország, 1982. április (42. évfolyam, 77-100. szám)

1982-04-24 / 95. szám

HÉTVÉGI MELLÉKLET 1982. április 24. Báthori András „...szórakozás, ami gondolkodtat..." Madonnája Az 1400-as évek második felében Nyírbátorban igen élénk és nagyszabású építke­zések indulnak meg. Ebben az időben épült a két, szinte monumentális méretű remek­szép nyírbátori templom, a hazai későgótika kiemelkedő alkotása, melyek egyszer­smind a századforduló ma­gyar építészetének egyik leg­jellegzetesebb és legértéke­sebb fejezetét nyitják meg. Ez időre tehető a Báthori-vár keletkezése, ill. bővítése is. Ez utóbbi ugyan csak töredé­kesen maradt ránk, de a ma­radványokból is következtet­hetünk a templomokkal egy­kori eredetére. A Báthori- templom építése során a gó­tika e csodálatos utolsó lobo- gásában tűnik fel az új vilá­gosság: a reneszánsz. A Bá- thoriak gyönyörű sárkányos címerfaragványai világosan bizonyítják, hogy az itáliai kezdeményezés már Báthori István erdélyi vajda idején, a későgótika virágzásának tel­jében eljutott Nyírbátorba. Ezenkívül még a nemesveretű déli kettős kapu, a századfor­duló legszebb reneszánsz pél­dái közé tartozik. Még két re­neszánsz ajtó készült el ugyanez időben, valamint a szentély rész déli falába il­lesztett hármas papi falifülke és a vele szemben elhelyezett szentségtartó fülke. Mindket­tő a firenzei quattrocento fi­nom rajzossággal faragott formáit és nemes arányait mutatja. De a helyi művészek közreműködéséről ad hírt a vidékiesebb jellegű, törpe­oszlopos oratórium és a gyé- mántmetszéses díszű torony­ajtó. Világos, hogy a nyírbá­tori reneszánsz művészet for­rása ugyancsak a királyi ud­var lehetett. Ahogy a nyírbá­tori reneszánsz hátaspadpár a reneszánsz fafaragás terjedé­sének új gyújtópontja lett, ugyanúgy válhatott Nyírbátor a XVI. század első negyedé­ben a reneszánsz kőfaragás (a vár balluszterei stb) helyi elindítójává. Az itt látható jeles vörös­márvány dombormű megren­delője a nagy művészetpár­toló főrangú családnak a tag­ja, Báthori András (1490— 1534) országos főkapitány volt. A Báthori-Madonna egy­kor a nyírbátori Szt. György — a mai református — temp­lomot díszítette. Hogy onnan elkerült, az a reformáció oda. terjedésével hozható kapcso­latba. Nyírbátorban a refor­mációt valószínűleg 1550 után az ott élő ecsedi Báthori György terjesztette el azután, hogy feleségül vette Drágffy Báthori András Madonnája. Gáspárnak, illetőleg Drugeth Antalnak, az első hazai re­formátoroknak az özvegyét, Somlyói Báthori Annát, Bá­thori István erdélyi fejede­lemnek, majd lengyel király­nak a nőtestvérét, ki — ügy­buzgó reformátor lévén — harmadik férjét áttérítette az új kálvini hitre. E házasság­ból született a nagy hírű kál­vinista Báthori István ország­bíró, zsoltáríró, a Károli-bib- lia kiadásának támogatója. Az ő idejében szűnt meg Nyírbátorban a katolikus egy­ház, és távolították el mind­két templomból a katolikus szertartások felszerelési és berendezési tárgyait. Aligha­nem eközben, a XVI. század vége felé került Báthori András Madonnájának dom­borműve — megőrzésre — a katolikus vallásának maradt Somlyói Báthori családhoz, illetőleg közvetlenül Báthori Zsigmond erdélyi fejedelem­nek a tulajdonába. A dom­bormű Althann Mihály Ká­roly váci püspök Mária nevű testvére révén jutott Vácra. ö 1727-ben Prágában Sickin­gen táborszernagyhoz ment nőül. A Báthori-Madonna va­lószínűleg az 1613-ban Prá­gában elhunyt Báthori Zsig­mond erdélyi fejedelem ha­gyatékából került a Sickingen család tulajdonába. 1812-ben Kamánházy László váci püs­pök ajándékozta azt a Ma­gyar Nemzeti Múzeumnak. Onnan került 1936—1939 kö­zött a Szépművészeti Múze­umba, végül a Magyar Nem­zeti Galéria gyűjteményébe. Jelenleg a Magyar Nemzeti Múzeumban látható. A magyar szobrászatban, az olasz művészet kisugárzása nyomán, az itt foglalkoztatott itáliai mesterek hatására a magyar művészek fokozato­san eltanulták a reneszánsz stílus jegyeit. Az 1526-ban fa­ragott Báthori-Madonna az itáliai művészetben fogant, de zamatos magyar ízűvé for­málódott hazai reneszánsz szobrászatnak legszínvonala­sabb, legdíszesebb, legsajáto­sabb domborműve. Ezen a domborművön a kis Jézus alakja csaknem azonos a nyírbátori szentségtartó fülke angyalkájáéval. Egyébként a mű magyar alkotója, szobrá­sza olasz műhelyből került ki, mert az effajta Madonna­ábrázolás a XV. század végén a firenzei domborművekben fedezhető föl. A félalakos Mária s a jobb karjával át­ölelt és előtte a dombormű alsó szegélyén álló, ruhátlan kis Jézus kedves alakja, a Mária feje fölött a koronát tartó két angyalka bája, a dombormű három szélén gyöngysorból, zsinórból és rojtból álló díszítés finom egyszerűsége jól jellemzi a magyarországi reneszánsz szobrászatnak a kitűnő alko­tását. De ezt a domborművet kiforrott és higgadt, harmo­nikus kompozíciója és rene­szánsz szépségei ellenére is a hasonló olasz Madonna-áb­rázolásoktól elvéthetetlenül elválasztja a kőfelületnek és az alakoknak a megformálá­sa és a megmunkálás kemény kifejezésmódja. Az itáliaiak lágyabb, bensőséges érzelmek­kel áthatottabb hangvételével ellentétben a Báthori-Madon- náé hűvösen tartózkodó és realisztikusabb. Dr. Szalontai Barnabás BOLGÁR BALLADÁK VILÁGA Huszár István kiállítása Huszár István egyike a leg­többet dolgozó megyei képző­művészeinknek, s aki művé­szete barátainak a legtöbb meglepetést okozza. Aki vissza tud emlékezni, eszébe juthatnak régi tárlatai, ami­kor grafikáival, mcmotípi- áival, aranyfóliás képeivel, illusztrációival, aktjaival mindig ismeretlen ismerős­ként új oldaláról mutatkozott be. Igazi Proteusz-alkatú mű­vész, aki állandóan újjá szü­letik. Ez alkalommal kiállí­tási anyagának egy része kb. hároméves előzményekre visszanyúló sorozatához kap­csolódik, míg egy másik ré­sze „az emberiség története”, tudatának egy régebbi réte­gébe ágyazódik, a legfrissebb anyaga talán egy évre nyúlik vissza, mikor Nagy László fordításában megismerkedett a bolgár balladák világával. Űjabb aktjai kiforrottab­bak, érettebbek, a háttérrel jobban összeállnak. Olykor már szinte klasszikusoknak is beillenek, mint a „Virá­gos akt”-ja lehajtó piros szegfűjével, ábrándvilágával, vagy az egyik „Üldögélő” aktja tele színes reflexszel, mely mintha a hangoskodó háttér színeiből szűrődne a szép formákra. „Az emberiség története” ciklus más témakör, komoly elgondolkoztató témák, ugyanakkor érdekesen behí­zelgő tónusú és álomszerűén lágy színvilág. Felmerülhet a kérdés, vajon összhangban van-e a téma gondolati ko­molysága az alkalmazott esz­közök modorával. Elvileg semmiképp, gyakorlatilag azonban, amikor szemben vagyunk a képekkel, nem olyan egyszerű a válasz, mert a képek megvesztegetnek, le­bilincselnek. Bizonyos sors­kérdésekről nemcsak menny­dörögni lelhet, de nyugodtan, majdnemhogy kedvesen is el lehet azokat ítélni és eluta­sítani. Igen poétikusak ennek a sorozatnak a darabjai. A Premier előtti beszélgetés Jancsó Miklóssal „Volt egy koncepciózus színház, amelyben szívesen vettem részt barátaimmal együtt, a 25. Színház, majd folytatója, az első Népszín­ház, de sajnos, a koncepció kiteljesedésének lehetőségét félbeszakították. Azóta egyik helyről a másikra vándoro­lunk.” O önt idéztük, a Népsza­badságban néhány hete meg­jelent interjúból. Így, ezekkel a szavakkal fejeződött be az a cikk, amelyet akár folytat­hatunk is itt, hiszen „vándor­úján” Nyíregyházára érke­zett. Jancsó Miklós, Kossuth- díjas, Kiváló művész, az első vendégrendező a Móricz Zsigmond Színházban . . . — ... Nekem úgy rémlik, mintha már lett volna itt valaki előttem. Nem volt? O Nem, ön az első... — No, ez akkor annál ér­dekesebb, hiszen végül is azért fogadtam el a meghí­vást, azért jöttem el a direk­tor felkérésére, mert itt egy új színházról van szó. Annak idején ilyen volt a 25. Szín­ház, ott vállaltam hasonló feladatot. O Néhány hete már ön is nyíregyházinak „számít”. Hogy érzi magát a színház­ban, milyennek ismerte meg a társulatot? — Hadd mondjam el, hogy nagyon-nagyon szívesen jöt­tem Nyíregyházára és jól ér­zem itt magam. Most, ami­kor már viszonylag hosszabb ideje ismerjük egymást, s a társulat képességeit meg tu­dom ítélni, egyáltalán nem érzékelem, hogy első évados, most alakult együttesről van szó. Mindenkivel nagyon jó együtt dolgozni, röviden: jó­nak tartom a társulatot. Úgy tűnik, eddig minden rendben van ... O Ezek szerint elégedett? — No, ez túlzás, elégedett sohasem vagyok ... O ön a közelmúltban azt nyilatkozta: a közönségcent­rikus népszínház az eszmény­képe. Vajon, a népszerűsé­gükből sokat veszített szín­házakra, és a mi, viszonylag érintetlen szabolcsi közönsé­günkre gondolva, a nyíregy­házi színház hogyan tölthet­né be a legjobb értelemben ezt a szerepet? — Új társulatot létrehozni mindig érdekes, mert abból akár a legjobb színházat is meg lehet csinálni. Nem tu­dom, volt Nyíregyházának korábban önálló társulata? O Nem, csak színházépüle­tünk volt. — Annál inkább. Így meg különösen izgalmas. Mert valószínűleg, a magyar szín­háznak arra volna szüksége, hogy ne egy profilt alakítson ki, ne egyes darabokban, vagy egyes rendezői produk­ciókban gondolkodjék, ha­nem hosszú távon számoljon a közönségével. Persze, nem hanyagolható el az a szem­pont, hogy akármilyen kon­cepció mellett is sok függ a színészek teljesítményétől, képességeiktől. O ön eddig tizenhét játék­filmet rendezett. Ezekből a közönség „megtanulta” a Jancsó-stílust. Az utóbbi években viszont olyan szín­házi produkciókat készített, melyek enyhén szólva sok el­lenérzést váltottak ki. Pél­dául a legutóbbi, a Drakula, a szuperblődli... — Ja a blődli... Az Asz- tória-bár volt az első, aztán a színpadon azóta annak a válfajai következtek. Például a gyulai előadás, vagy a bu­dai várszínházi, sőt, a mis­kolci Csárdáskirálynő is ide­tartozik, csak ott jobban kö­tött a zene. O Tehát afféle blődli lesz ez a nyíregyházi produkció is, a Hernádi-drámából? Mi­ben különbözik a néhány év­vel ezelőtti ősbemutatótól? — Én a gyulai előadást nem láttam. Ügy tudom, hogy ott a szerepek elosztása is másképp kezdődött mint itt. Nálunk például három fon­tos figurát egy színész játszik — mert végül is ez így ké­zenfekvő. De egyébként a differencia az eredeti műhöz képest annyiban érdekes, hogy én kész anyagból ritkán dolgozom, inkább csak úgy­nevezett kanavász alapján. Itt, most egy kész műhöz fogtunk, amin menet közben számos változtatást végez­tünk el. Hernádi eredeti mű­vét még inkább a groteszk felé visszük, már szinte majdnem a cirkuszi bohóc­tréfa szintjére. O Nem tart-e attól, hogy színházhoz nem szokott kö­zönségünk nem fogja megér­teni, miről van szó ezen a színpadon? Egyáltalán, ér­felületek plasztikus megala­pozása, a fémes csillogások álomszerűvé, szinte ábrán­dossá teszi ezeket, már-már mintha egy-egy sóhajtás vol­na valamennyi. A „Bolgár balladák” soro­zat Huszár eddigi alkotó te-' vékenységében új forduló­pont. Mintha ezeket a képe­ket más kéz festette volna, más szem látta volna, más fej gondolta volna ki. Szomo­rú, tragikus és barbár ese­ményeket állítanak elénk a balladák. Vadak, szenvedé­lyesek a színek. Tömören megfogalmazva kerül elénk egy-egy jelenet, egy kedves vonzó női arc világít felénk, mindegy, hogy Janónak, Bo­ának, Radkának hívják, em­bertelen indulatok özöne tor­nyosul fölöttük, megsemmi­sülésre ítélve. A képek közül néhány szenvedélyes voná­sokkal feldobott monokrón barna kép, legtöbbjük azon­ban harsány disszonáns szí­neivel szívet szorító. Huszár kiállításai mindig is eseménynek számítottak. Ez a mostani tárlata ponto­san tíz éve megrendezett ki­állításának évfordulójára nyílik meg, s nem kell külö­nösebb előrelátás, hogy ennek is legalább olyan sikere lesz, mint az előzőnek. A kiállítás a Képcsarnok nyíregyházi Benczúr-termé- ben április 15-én nyílt és május elejéig tekinthető meg. Koroknay Gyula dekli önt, hogyan fogadja művét a közönség? — Nagy kérdési a közön­ség. Fogalmam nincs, hogyan fogadják majd, s természete­sen kíváncsian várom, mi lesz a vélemény. Persze, az, hogy a nézők hogyan fogad­nak egy darabot, azt valójá­ban, igazából nagyon nehéz eldönteni. Egyrészt a közön­ség nem homogén. Aztán csak vegyük azt, hogy nem olyan nagy számú közönség­ről van szó itt, mintha ez a darab a tévében menne. Ha ötvenszer adjuk, akkor is legfeljebb 20 ezer ember lát­ja. O Egy adott színháznak viszont éppen az a húszezer a fontos. Milyen segítséget kap a néző ahhoz, hogy a da­rab valóban elérje a célját? — Két „kapaszkodót” is adunk. Az egyik: maga a történet érthető. A másik: rengeteg olyan humoros szi­tuáció van az előadásban, ami jó hangulatot teremt. Mindezekkel együtt ez ä produkció eltérő lesz az úgy­nevezett beszélgető színhá­zak modorától. Olyan szóra­kozás lesz, ami közben, vagy után gondolkodni is kell. O Lehet, hogy kellemetlen a kérdés, de a közönséget ér­dekli: miért halasztották el a bemutatót? — Nem kellemetlen, mert bárhol előfordulhat. Egyik szereplőnk megbetegedett, s mivel elég nagy fizikai telje­sítményt kíván a szerep, szükségünk volt még erre az egy hétre. O Végül, hallhatnánk-e valamit további terveiről? — Előre jobb nem beszél­ni, meg aztán babonaságból — nem is érdemes. Talán annyit: egyelőre egy-két film terve foglalkoztat... Baraksó Erzsébet Weöres Sándor : A hegyek álma Miről álmodnak a szántatlan-vetetlen hegyek fenyvesekkel övezetien fehér turbánjuk alatt? A leszökdelő erekről s a bányák érc-lakta mélyeiről s a sokféle tarka vigalomról lent a völgyben. Talán egy tanítóról aki lépesmézet perget és vigyáz a méhrajokra hogy nász idején el ne gomolyogjanak. Talán egy gazdaszonyról aki a csibéket őrzi a nagy hegyi rabló madaraktól. De az is lehet hogy az ő álmuk magasabb és idegenebb: az égi felhők hordják­viszik és a mennybolt üressége. KM

Next

/
Thumbnails
Contents