Kelet-Magyarország, 1982. április (42. évfolyam, 77-100. szám)
1982-04-17 / 89. szám
4 Kelet-Magyarország 1982. április 17. Innenonnan Egy chicagói pénzváltóhelyen a tisztviselők csodálkozva vették észre, hogy egy 11 éves fiú egyszerű kalapáccsal akar egy páncélszekrényt kinyitni. Bevitték a rendőrségre, s ott elmondta, azért kell neki a pénz, hogy megadja anyja adósságát. Anyja ugyanis ezer dolláros gázszámlát k'apött. A palermói egészségügyi és higiéniai hivatal ajtajára a minap egy cédulái ragasztották, amelyen értesítették a feleket, hogy az iroda nem dolgozik. Az egészségügyi felügyelők ugyanis ellenőrizték a helyiségeket és megállapították, hogy azok nagyon piszkosak, patkányok tanyáznak bennük, a vécék már régen nem működnek és az ablakok nagy része be van törve. Egy japán állatkertben egy zebrának kicsinye született. Az újszülöttnek csak a lábán vannak csíkok, a füle viszont a szamáréra emlékeztet. A zoológusok feltételezik, hogy zebra és szamár kereszteződése. Az újfajta állatot zebroidnak nevezték el. Kádár János nemzetközi gazdasági és pénzügyi szakemberekkel találkozott Melina Mercouri, görög művelődési miniszter kijelentette, igaz, hogy az antik Görögország műemlékei az egész világé, de eze- két minden országnak vissza kellene szolgáltatnia Görögországnak. Melina Mercouri külön említette a British Museumban levő a Parthenonból és az Erektheion- ból származó márványszobrokat és domborműveket. Hangsúlyozta, hogy több állam hajlandó a legértékesebb műemlékeket Görögországban kiállítani, például a Louvréban őrzött Milói Vénuszt a nemrég az olasz partok közelében feltárt bronzszobrokat stb. A miniszter kijelentette, Görögország nem fogja meggátolni a külföldi régészek kutatásait az ország területén. A floridai rendőrség megállapította, hogy amióta megszüntették a radarellenőrzést az utakon, 26 százalékkal csökkent a közlekedési szerencsétlenségek száma. Az a vélemény alakult ki, ez annak a következménye, hogy a radarellenőrzés megszüntetése után a közlekedési rendőrség fokozottabban ellenőrzi az utakat. Ezúttal is bebizonyosodott, hogy semmilyen gép nem helyettesítheti az embert. A Világbank 105 millió dollár kölcsönt hagyott jóvá Indonéziádnak, hogy az ország eredményesen megszervezhesse az általános iskolai tanítók és a gimnáziumi tanárok oktatását és továbbképzését. Indonéziában jelenleg több mint 41 millió iskoláskorú gyermek van. A szlovén halászok tavaly kétszer annyi halat fogtak ki a tengerből mint 1980-ban. Szlovén tengerparton élő halászok leginkább a Kvarneri-öbölben dobják ki hálóikat. Ott tavaly ősszel a beringféléknek egy nagy raja jelent meg, s a halászok e rajból 4215 tonna halat fogtak ki, ami 44 százalékkal több, mint 1980 második felében. Egy stockholmi férfi nemrég elvált a feleségétől. Ez nem volna említésre sem méltó, ha a bizonyítékokat felesége hűtlenségéről nem a körülmények rendkívül érdekes közrejátszása folytán tudta volna meg. Felesége azt mondta neki, hogy elutazik anyjához Lappföldre. A férj egy este nem tudván mit csinálni, bekapcsolta a tv-készüléket és egy idegenforgalmi műsort kezdett nézni. A műsor folyamán bemutattak egy olaszországi strandot is. A férj szinte kővé vált meglepetésében, amikor ezen a strandon meglátta feleségét, amint éppen egy olasz férfival csókolózik. A nizzai kardvívó-klub nemrég kizárt tagjai közül egy 23 éves vívónőt erkölcstelen viselkedés miatt. A vívónő ugyanis az egyik magazin részére félig meztelenül fényképezkedett le, s a lapnak adott interjúban kijelentette, hogy vívás előtt szüksége van szexuális aktivitásra. Amerikában, Nashville város börtönében egy csoport fegyenc ki akart szökni a fegyházból. Szökés közben a börtön női részébe érve nem tudtak ellenállni a női bájoknak. A fegyőröknek nem is kellett sietniük, hogy elfogják őket, mert a rabok két órán át tartó orgiát rendeztek. Egy nyugatnémet közvéleménykutató intézet körkérdést végzett a lakosság körében, azt akarván megállapítani, melyik nyugatnémetországi politikus a legnépszerűbb. Siegfried Meyers került az első helyre, Hans Apel véderőminiszter a második, Gerhart Baum belügyminiszter pedig a harmadik. A legérdekesebb a dologban az, hogy Siegfried Meyers — nem létező személy. A washingtoni Jack Bellamy- nak egyik reggel sehogy sem sikerült begyújtani a kocsi iát. Egy idő múlva elvesztette a türelmét, s először ököllel kezdte verni a kocsit, majd egy vasruddal beverte az ablakokat, a kocsi tetejét, végül előhúzta revolverét és hatszor belelőtt az autóba. A rendőrség hamarosan a helyszínre érkezett és az úgynevezett autocid (autóölés) vádjával a szabálysértési bíróhoz vitte. A bíró 10 napi börtönbüntetésre és magas pénzbüntetésre ítélte. A Magyar Nemzeti Bank szervezésében április 15—17. között Budapesten ülésezik a nemzetközi gazdasági és pénzügyi kérdésekkel foglalkozó konzultatív csoport. A harminctagú csoport 1978- ban azzal a céllal alakult, hogy választ adjon a nemzetközi gazdasági-pénzügyi életben mutatkozó problémákra. A csoport elnöke dr. Johannes Witteveen, több nagyvállalat és bank igazgató tanácsának tagja, ismert nemzetközi pénzügyi szakember, tagjai különböző nemzetiségű neves közgazdászok, politikusok, bankárok és üzletemberek. Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára pénteken a Parlamentben találkozott a budapesti ülés résztvevőivel. Fekete János, a Magyar Nemzeti Bank első elnökhelyettese, a csoport tagja tájékoztatta Kádár Jánost a budapesti ülésszak munkájáról, amelynek során a nemzetközi pénzügyi rendszer és a kelet—nyugati gazdasági kapcsolatok fejlesztésének időszerű kérdéseit vitatják meg. A csoport elnöke, dr. Witteveen a résztvevők nevében méltatta a létrejött találkozót, köszönetét fejezte ki a fogadtatásért, ismertette céljaikat és eredményeiket. Ezt követően Kádár János eszmecserét folytatott a csoport tagjaival időszerű nemzetközi politikai és gazdasági kérdésekről. A megbeszélésen jelen volt Havasi Ferenc, a Politikai Bizottság tagja, a Központi Bizottság titkára és Tímár Mátyás, a Magyar Nemzeti Bank elnöke. Befejeződtek a magyar—NDK ^tudományos tárgyalások Pénteken az Országházban emlékeztető aláírásával fejeződött be Aczéi György miniszterelnök-helyettes és dr. Herbert Wetz, az NDK Minisztertanácsa elnökhelyettese, tudományos és műszaki miniszter tanácskozása. Az április 15—16-án folytatott hivatalos tárgyalásokon megállapodtak abban, hogy az eddiginél hatékonyabb tudományos-műszaki együttműködést valósítanak meg. Egyetértettek abban, hogy az NDK tudományos és műszaki minisztériuma, az Országos Műszaki Fejlesztési Bizottság, valamint az NDK és MNK. akadémiai intézetei között szorosabb, közvetlen együttműködést valósítanak meg. Budapesti tartózkodása során Weiz miniszterelnök- helyettes és kísérete meglátogatott néhány kutatóintézetet és a helyszínen tanulmányozta az ott elért kutatási és műszaki fejlesztési eredményeket. Magyar részről a megbeszéléseken részt vett Szekér Gyula, az Országos Műszaki Fejlesztési Bizottság elnöke, Pál Lénárd, a Magyar Tudományos Akadémia főtitkára és Tétényi Pál, a Tudománypolitikai Bizottság titkára. Dr. Herbert Weiz miniszterelnök-helyettes hivatalos programját befejezve pénteken elutazott Budapestről. Bárány Tamás: A fészek melege 25. — Nincs akkor! Megyünk lakni hozzám, Palotára! Az esküvőnk után nálatok is könnyebb lesz majd, otthon... Elég régen szorongtok abban a csöpp lakásban! Megint egy mély sóhaj. — Hát nem mondom ... Csönd; aztán az öreg fölcsattan. — És most jön a java! Mert a házasságunk miatt fuccs a balatoni villának, a menyem válni akar... — Ó! — szalad ki egy elfojtott sikoly a kis nő száján —, és Tibor mit szól ehhez? Tibor? Csak így, Tibor? Hm . . . Most az öregen a sóhajtás sora. — Nincs annak ott sok szava, ahogy én látóin... — Megint egy cseppnyi csönd, aztán az öreg halkít a hangján. — No, de amiért a vizsgaidőszak alatt kértem tőled ezt az áldozatot jelentő találkozást, Marikám ... Megértheted, hogy odafent nálatok kínos volna erről beszélnem... Viszont az én koromban már ne játssza az ember az ifjú vőlegényt, akinek fogalma sincs, mekkora terhét jelent egy családban az ilyesmi ... Hogy tehát ne az utolsó pillanatban kelljen kapkodnunk, szeretnélek megkérdj,, a BŐ össze, mi minden kell e? elr jegyzéshez! ,n-ín' — Máris?! -re Ez a sikoly most boldog, sőt elragadtatott. igéi- ■ — Mire várjunk? Eddig ha_ lógattam, mert féltem a menyem szájától — dünnyögi az öreg. — De ezen most túlestünk. Többé nincs titkolódzás ! — És ezt már hangosabban: — Fizetek! Lali felpattan, és szalad ki az utcára. A kiszolgálónő riadtan bámul utána. — Nem fizetett? — néz rá részvéttel kolléganője a pénztárból. — Nem is fogyasztott — le. gyint emez, — Most akartam kivinni a kávéját. A pénztárosnő fejét csóválja. — Tudod! ... Ez a rohanó mai élet! Lali egy átellenes kirakat üvegének tükrében figyeli az eszpresszó ajtaját, s amikor az öreg kilép az ifjú arával, óvatosan elindul utánuk. A harmadik utcasarkon amazok már el is búcsúznak egymástól — s ennek a fiú most szívből örül; így nyugodtan kísérheti a lányt, akárhová megy is, hiszen nem kell attól tartania, hogy fölismerik. Figyeli őket, ahogy búcsúz, nak. Futó puszi, aztán a leány fölszáll egy éppen beálló ti- zenötös buszra. Nincs sok idő a tűnődésre, maga is föltü- remkedik a másik ajtón, s csak odafent töpreng aztán el, miközben a lány közelébe dolgozza magát, hogy milyen furcsa is volt az imént az a búcsú ... Futó puszi, azzal kész. No persze — jut aztán eszébe 'J—-, a kis nő mini ^akarja kií-akatÖáPféíini ^éíz öregét, aki enyhén sfeiMvá'is" á papája lehetne ... Vagy — kis rossz- indulattal — akár a nagypapája. Mennyi is Imre bácsi? ötvennyolc? ötvenkilenc? A pipi meg huszonkettő, huszonhárom . . . Fuj! A végállomásig szalad velük a busz, a Lali ennek most igazán örül, hiszen így végképp nem feltűnő, ha a leány után maga is leszáll, s óvatosan a nyomába szegődik. Egy Liliom utcai ház előtt torpan meg; a kis nő itt fordult be a kapun. Na, nyomás utána. Csak szépen, óvatosan, fiacskám! Vigyázva besetteng a kapun, s a lépcsőházíg nyomul előre; itt még hallja a leány sarkának koppanását. ahogy baktat fölfelé a széles, kényelmes lépcsőn. Lift, persze nincs, a ház megvan vagy százesztendős. Igazán nem csoda, ha innét elvágyik valaki, mondjuk, egy lépcső nélküli, földszintes kis_családi házba, például valahol Rákospalota környékén... A koppanások megszűntek, a kis nő fölért az emeletére. Hányadik is, nézzük csak! — Kisandít az udvarra nyíló ajtón, s megpillantja a lányt, ahogy végigsiet a harmadik emeleti függőfolyosón. Na. melyik ajtó előtt áll meg? Az utolsó előttinél, helyes. Felszalad az első emeletre, s lassít az utolsó előtti ajtó Moszkvai levelünk Orosz húsvét E '^Mtavasz meleg leheletével lassan átjárja Moszkva utcáit. Itt-ott, főleg az árnyékos, hűvös helyeken wm maradt még mutatóban egy-két hóbucka, de ezek már csak legfeljebb az elmenekült tél néhány hátra maradt „katonái", amelyek sorsa sem kétséges. Hús- vétra már a madarak is megélénkülnek, s nem kell ázott tollúkat nyirkos padlások zegzugaiban szárítgat- ! ni — az áprilisi nap elvégzi ezt helyettük. Az orosz húsvét, amiről írni szeretnék, a tavasz ha- \ gyományos ünnepe Moszkvában is. Akárcsak nálunk \ odahaza, itt is festenek hímestojást, itt is sütnek kalá- | csőt, s húsvét napján összejönnek a rokonok, ismerő- jj sök, hogy együtt üljék meg ezt a sok évszázados ünne- | pet. Persze azért van néhány eltérő szokás, ami a ma- !! gyár olvasó szemében esetleg furcsának, tűnhet, de itt í ez hagyomány. Húsvét reggelén találkozik a közeli rokonság, hogy g elinduljanak együtt — a temetőbe. Ilyenkor a család el- | hunyt tagjainak vagy közeli hozzátartozóinak sírját látogatják meg. Mivel a húsvét amolyan, a mi karácsonyunkhoz hasonló családi ünnepnek számít, a hagyomány szerint ebből az ünnepből nem szabad kihagyni a már elhunyt szülőt, testvért, vagy közeli rokont sem. A sírokra friss virágot tesznek, a kosárból pedig előkerül a „kulics”, ami tulajdonképpen mazsolás kalácsnak felel meg, s a húsvét „jelképe”. S nincs abban semmi külölnös, hogy a családok a sír mellett fogyasztják el a húsvéti reggelit, amiből jelképesen a sírra is helyeznek, mintegy megosztva azt az elhunyttal. Ezt a szép hagyományt még a nagyvárosi életmód rohanó tempója sem tudta eltörölni. A nap családi öszejövetellel folytatódik. Ennek főszereplője az ünnepi asztal. A régi orosz konyha előszeretettel használta a házilag feldolgozott zöldségeket, gyümölcsöket, gombát, Ez részben még ma is ott található az asztalon. Az orosz ünnepi ebédet a magyartól elsősorban az különbözteti meg, hogy itt óriási kultusza van a különféle saláták családjainak. Ezek a francia salátára emlékeztetnek. Amikor először ültem le egy igazi orosz ünnepi asztalhoz, nem győztem végigkóstolni a salátákat, a gombát, a sonkás-kaviáros szendvicseket, meg a pácolt, sózott keringet és társait. Asztaltársaim elismeréssel adóztak „rendkívüli” étvágyamnak. Befejezvén a műveletet, elégedetten és pattanásig feszülő ingben, diadalmasan tekintettem körül. Szörnyű tévedésem csak akkor derült ki, midőn váratlanul megjelent a levesestül, s rá kellett döbbennem, hogy a sokféle saláta, kaviár, hal csak előétel. Mivel moccanni sem bírtam, le kellett mondanom a levesről, az azt követő sült pulykáról, no meg a süteményekről is. Ezúton is szeretném figyelmeztetni honfitársaimat, aki megfordulna ilyen asztalok körül, a századik féle előétel után a leves következik! A hagyományos ünnepi ebédet a tea követi, amelynek nagyobb tradíciói legfeljebb Angliában lehetnek. A húsvétnak hamar vége, hiszen mindössze egy napról van szó, de a tavasz végérvényesen itt marad. Moszkva, 1982. április SzanisziÁ (T.zrtne előtt. Ez a hatos szám, igen. Aztán lesiet, és megnézi a névtáblán a harmadik emelet hatos számú lakása bérlőjének nevét. Az adatokat még ellenőrzi a levélszekrényeknél, majd fütyörészve kilép a kapun. Órájára pillant: háromnegyed három. Ha mindjárt kap egy tizenötöst, még érdemes visszamennie az intézetbe. Aztán csúsztat, ha Fabinyival sikerül elintéznie ezt a két órát; ha meg nem — hát a szabadsága terhére ment ez is ... — Elvigyoro- dik. — De most legalább megérte! ... Még idejében visszaér az intézetbe, Fabinyival elintézi az elintézendőket, és fél ötkor rohan a kocsijához. Repeszt, ahogy tud; még a csúcsban is ott van már ötkor Katiéknál. Hosszan, vadul csenget, s szinte beesik a sietve nyíló ajtón. — Megvan a nő! — Te zseni! — sikongat boldogan Kata. — Tudtam, ugye, tudtam! És ki az? Lali zsebébe nyúl, a jegyzőfüzetéért. — Szotyori Mária, Liliom utca tizenhárom, harmadik emelet hat. — Ismered? — néz rá elragadtatva a nénje. — Még nem. — De láttad!? — Láttam. — És? Milyen? Az öcs összeszorított öklével mutatja: — Ilyen! — Na ja! — bólogat savanyú arccal Kata. — Azt gondolhattuk, hogy akármilyen külsővel nem lehetett behálózni az öreget! És az életkora? .1.1 Lali széttárja karját. — Huszonegy? Huszonkettő? Nénje rámered, aztán rohan be Tibor szobájába. — Tibi! Tibi! Hallod? — Lalira bök, aki most lépett be mögötte az ajtón. — A pipi majdnem tinédzser! — Az öccséhez ugrik, csókot nyom az arcára. — Ez a titán kinyomozta! — Fejét csóválja. — Istenem, most örülök csak igazán neki, hogy közbelépünk! Meglátjátok, az öreg egyszer még hálás lesz érte, hogy megmentettük ettől a végzetes őrültségtől, és megakadályoztuk, hogy a vesztébe rohanjon! — Reméljük — dünnyögi Tibor. — És? — kérdi hízelegve Kata —, mikor kezdesz akcióba, Lalikám? A fiú igazít nyakkendőjén, futólag a tükörbe pillant, és játékos fölénnyel mondja: — Vedd úgy, hogy az öreg házasságának máris lőttek! A másfél szobás lakáshoz — ősrégi ház! — úgynevezett személyzeti szoba is járul; teljes hat négyzetméterével ez a ház ifjabb úrnőjének birodalma. A falon életnagyságú poszterkivágá- sok, hatalmas fotók, szalma- fonatok, rongybábuk; ahogy ez szinte törvényszerű egy csak nem is oly régen húsz éves lány esetében. A szoba megálmodója, megtervezője és berendezője a fal melletti díványon hasal, s egy vaskos tankönyvből tanul. Feje fölött, a polcon, harsogva bömböl a táskarádió. — Megyek, szívem. (Folytatjuk)