Kelet-Magyarország, 1981. augusztus (41. évfolyam, 179-203. szám)
1981-08-29 / 202. szám
1981. augusztus 29. KELET-MAGYARORSZÁG 7 GYERMEKVILÁG START n őst egy kicsit csalódott leszel. Nem a Forma I-esek rajtjáról lesz szó, de még csak nem is holmi futóversenyről. Csupán az évkezdésről a suliban. Hirtelen vége lett a teljes szabadságnak. Délelőtt vagy délután az iskolában lassan vagy gyorsan múlik az idő, aszerint milyen órák vannak. Azután a külön elfoglaltságok, a sport, a játék, hogy az őrsödről, az őrsijén élő barátaidról ne is beszéljünk. Ehhez mind idő kell, a nap pedig változatlanul 24 órából áll. (Emlékszem, nyáron még néha unatkoztál is!) Szóval itt most aztán művész legyen, aki jól be tudja osztani az idejét. Talán most érted meg igazán azt a mondást: együtt könnyebb ... Ezért is szükséges, hogy jó baráti közösség legyen az őrsötök. Ehhez pedig arra van szükség, hogy már az első találkozáskor őszinte legyen a légkör. Te járj elöl példával, mondj el magadról minden lényeges dolgot, ami a nyáron történt veled. Már az első alkalommal vigyél magaddal egy jó játékot, hiszen játszani mindenki szeret. Játék közben mindjárt jobb lesz a hangulat. Aztán jöhet pár komolyabb szó. Az igazi őrs olyan, mint a család, a családnak pedig lakásra van szüksége, tehát szerezzetek, kérjetek egy kis helyet pincében, padláson, fészerben. Kis fantáziával otthonosan feldíszíthetitek. Idősebb társ sokszor lehet a segítségetekre, barátkozzatok össze egy ifjúveze- tővel, vagy valamelyiktek idősebb testvérével. Focinál játékvezető, kirándulásnál vezető, tanácsadó, gondjaitoknál segítő lesz. Olyan szép az ősz, sokat legyetek a szabadban. A játéknak, a sportnak, az őrsi versenyeknek, a kirándulásnak itt az ideje. De közben szó eshet az otthoni helyzetről, a tanulásról, egymás segítéséről. S így már könnyebb lesz neked is. Az okos őrsben a gyerekek elosztják a. feladatokat, tisztség- viselőket választanak. Azt vállald, amihez értesz, amihez kedved van. Ha szeretsz főzni, te légy a szakács, ha szeretsz jönni- menni, intézkedni, vállald el a hírvivő tisztségét, s így tovább. Kedvedre és az őrs hasznára tevékenykedj! Néha nem árt le is írni, hogy mit is terveztek egy- egy hónapra. Ez az őrsi naptár segítségetekre lesz abban, hogy a sokféle tennivalót’ el ne felejtsétek, fde írjátok a közös munkákat. H a külföldi gyerekekkel ismerkedtek I meg, a levelezés még nyelvtanulással is bővül. Mire ezeket a dolgaitokat rendezitek, szép csöndben már nyakig lesztek a tanulásban, a munkában. Észre se vettétek és megtörtént a start, őrsötök roboghat a kitűzött célok megvalósítására, ami sokszor nem több, mint egy közös mozi, vagy túra, vagy játék, de mégis mindennél fontosabb, mert alapja a barátság. Horváth Mihály A kabasólyom örvendetes módon, egyre jobban elszaporodó kis ragadozó madarunk. Nyár végén még elég gyakran találkozunk vele. Alföldünkön főként a nyílt ligetes erdőségeket kedveli, bár táplálék után bemerészkedik lakott területekre is. Néhány évvel ezelőtt még jóval kevesebbel találkozhattunk sétáink, kirándulásaink során. Napjainkra a mind nagyobb tömegeket megmozgató madárvédelmi munka, a természetvédelmi előadások iskolai szakköri foglalkozások eredményeként — hogy csak néhányat említsek —, elértük azt, hogy e faj állománya szépen gyarapszik. A kabasólyom a közismertebb vörös vércsétől valamivel nagyobb, hegyes szárnyú rendkívül gyors röptű ragadozó. Legbiztosabban felismerhető fekete színű fejtetejéről és barkójáról, melyeket fehér torka még inkább kihangsúlyoz. Hátuk szürkéskék, mellük alapon hosszanti foltokkal mintázott. Gatyája és alsó farkfedő tollai rozsdavörösek. Táplálékát, mely kisebb énekesmadarakból, szitakötőkből, repülő rovarokból áll, nagyon gyakran a levegőben kapja el, s a rovarokat röptében el is fogyasztja. Hasznos vonuló madarunk. A telet Afrika keleti, dél-keleti részein tölti. Fészket nem épít, hanem elhagyott, vagy általa elűzött madarak, főként varjak és szarkák fészkébe telepszik, s itt költi kicsinyeit. Védett értéke 3000 forint. Elpusztításáért, befogásáért, háborításáért védett volta miatt büntetés jár. Agárdy Sándor Játék a nevekkel írjátok be az ábra vízszintes soraiba az alább felsorolt neveket úgy, hogy a középső függőleges oszlopba kerülő betűk egy magyar drámaíró családi nevét adják megfejtésül. Csaba, Ede, Gebhárd, Lucia, Pál, Zsombor. 'ipepeft isajfajäam Gyermekek könyvespolcára A dzsungel könyve Tizenkettedik kiadásban kerül a fiatal olvasók kezébe Rudyard Kipling híres műve, A dzsungel könyve. Főhőse Maugli, a csupasz emberkölyök, akit a vadon állatai nevelnek fel. Hamarosan sok barátja akad, aki óvja: Bagira, a Fekete Párduc, Balú, az öreg medve, Farkas anyó és apó. Maugli mindent megtanul, arpi a dzsungelben az életbenmaradás- hoz szükséges. Jól érti az őserdő hangjait, mint minden más élőlény a vadonban. Ágról ágra lendíti magát merészen, ügyességét a szürke majmok is megirigyelhetik. Bátorsága, okossága miatt minden állat testvérének, egyben a Dzsungel Urának tekinti. Az őserdő megkapó leírása egyben ez az érdekes ifjúsági regény. Alkotója 1865-ben Indiában látta meg a napvilágot, tehát jól ismerte Maugli történetének színterét. Kipling apja angol szobrász és festő volt, ő maga pedig No- bel-díjas író, költő lett. Indián kívül megfordult Amerikában, élt Angliában is. Költeményeire az erőteljes nyelvezet, novelláira a mesteri szerkesztés a jellemző. Ám semmit sem írt le olyan szépen, mint a dzsungelt és a Vadon Népének életét. A nyolc éven felülieknek ajánlható könyv Benedek Marcell fordításában. Weö- rös Sándor versfordításaival, Szántó Piroska rajzaival a Móra Ferenc Könyvkiadó újdonsága. Mosó Masa, Gőgös Gúnár A tanév kezdését jelző első csengőszóra több, a kisiskolásoknak szánt könyvvel jelentkezik a Móra Kiadó. Már az üzletekben van a szinte segédkönyvként keresett Mosó Masa mosodája és a Gőgös Gúnár Gedeon című kötet új kiadása, továbbá a Benedek Elek legszebb meséiből készült válogatás Világszép nádszálkis- asszony címmel. A Mókus-könyvek sorozatának új darabja — Két kis kutya barátkozik eím- mel — a magyar irodalom immár klasszikus alakjainak gyermekekről írt műveit, meséit közli: többek között Karinthy Frigyes, Kosztolányi Dezső, Móricz Zsig- mond, Tömörkény István, Török Gyula, Veres Péter írásait. Üj meseregényként kerül a könyvesboltokba Bálint Ágnes műve, Labdarózsa lámpája címmel. A szerző Labdarózsa című korábbi könyvének alakjai térnek vissza a meseregényben. Weörös Sándor közkedvelt? nép szerű gyermekverseit foglalja magába a Ha a világ rigó lenne című könyv, amely már negyedik kiadásban jut el olvasóihoz. Hetedik kiadásban adják közre az Ezeregyéjszaka legszebb meséit, Rónay György válogatásában és utószavával. Számítástechnika úttörőknek Szokatlan kísérletnek is felfogható, hogy több, mint harminc általános iskolás részére a Magyar Tudományos Akadémia Központi Fizikai Kutatóintézete kísérleti számítástechnikai tábort szervezett az idei nyáron. A csillebérci intézet kutatói három héten át foglalkoztak 12—14 éves diákokkal, rendelkezésükre bocsátottak néhány szabad számítógépet. A számítástechnikai tábor lakói játékos módszerekkel megtanulták a legegyszerűbb programok készítését és elemi feladatok gépi megoldását. A kötetlen foglakozások eredményeként a gyerekek meglepő gyorsasággal sajátították el a számítástechnikai gondolkodásmódot. Esetenként már olyan pontos és használható programot készítettek egy-egy feladat megoldására, hogy nem lehetett eldönteni: mérnök vagy diák programozta a gépeket. A szakemberek szerint egyáltalán nem korai tíz-tizenkét éveseknél elkezdeni a számítástechnikai alapismeretek oktatását. Ügy tűnik, ez a tábor is őket igazolta. Deák Mór; Az én palettám FEKETE Hullik a szőre a fekete kutyának, nincs maradása a fekete kofának. Hószakadásra a fekete barátnak nincs menedéke se — szaladoz utánad! (vigyázz) Z0LD Suttog a lombkorona, haja zöld. Ébred a rét füve, ébred a föld. Megkoronázza virággal, azaz: tündököl színeivel a tavasz. (örülj) KÉK Kék, kék, az ég szeme kék. Alatta a víz: tükörben a kék. Az éjszaka kék, Anyám szeme kék: s az álomi-kék nekem menedék. (aludj) PIROS Se szeri se száma, ez a szín se árva. Itt tüzel, ott lobog, bizalom a lángja. Hogyha nem találod, benned van a hiba: fogjad magad kézen s menj vissza oviba! (szeress) Lallala hercegnő I alia la hercegnő nem volt igazi hercegnő, aki reggel, délben, este csak rántott csibét, meg madártejet eszik nagy finy- nyásan, éjszaka meg selyempárnákon alszik. Igen egyszerű, mondhatnám közönséges kislány volt, olyan. mint annyi sok millió. Azért nevezték Lallala hercegnőnek, mert egyre énekelt: — Lallala, lallala. Ugrált lefelé a lépcsőn, egyik kezében a kedves elmaradhatatlan Búbu baba, a másik kezében nagy karéj vajas kenyér, melyből nagyokat harapott, s olykor-olykor Bubu babát is megkínálta. S két harapás között énekelt: — Lallala, lallala. — Hova, hova Lallala hercegnő? — kérdezték a szomszédok. — Lallala, lallala, csak a kertbe megyek, kezét csókolom, lallala. Szeretett segíteni az édesanyjának, s közben is énekelt. S ha a házi feladatát oldotta meg, akkor is szállt két példa közt az éneke. — Lallala, lallala. Az édesapja sokszor az ölébe kapta és csókolgatta: — Aranyos kis Lallala hercegnőm. Egyszer a kertben a Bubu babával játszott a nagy körtefa alatt. A körtefán sárga, hatalmas körték ringatóztak. A drótkerítésnél megállt egy pásztorfiúcska. — Lallala hercegnő, adj körtét. — Nem érem el, lallala. — Akkor rázd meg. — Akkor se ad, lallala, már próbáltam, hasztalan, lallala. — Énekelj neki, akkor hátha ad. S a kislány énekelt: Lallala, lallala, adj körtét körtefa, a szívem esdve esd, adj körtét, ízletest, lallala, lallala, adj körtét, körtefa. Akkor hirtelen illatos szél suhant át ar kerten, mintha tündér röppent volna át és lepottyant néhány vérbélű, pompás körte. A pásztorgyerek benyújtotta sapkáját a kerítés fölött, s a kis Lallala hercegnő telerakta lángrózsa- szagú, mézízű körtével. — Mikor jössz el megint, lallala? — kérdezte a kis hercegnő. — Majd ha király leszek. Arany biciklin jövök, a homlokomon arany csillag lángol, s a fejem búbján arany korona ékeskedik. S akkor feleségül veszlek. De előbb még ki kell tanulnom a királyságot. Igaz is, köszönöm a körtét. S ment, hogy a disznólegelőn — mert disznókat őrzött — kitanulja a királyságot. Közben ette a körtét és két harapás között fütyörészett. A füttye igen szívhez szóló volt. Lallcda hercegnő pedig a körtefa alatt Bubu babájával játszadozott, a vőlegényére gondolt és énekelt: — Lallala, lallala. ölbey Irén Vízsszintes: 1. Megfejtendő. 6. Némán kérő! 7. . . .-lom. 8. Tetejére. 9. Menyasz- szony. 11. Szeszes ital. 12. Indítás (sportban). 14. Lábizület. 16. Megfejtendő. 18. Házőrző. 20. Évszak. 21. Istálló. 22. Igen öreg. 24. Magasztos hangvételű költemény. 25. Férfinév. 27. Nyíregyháza egyik kerülete, korábban nagyközség (+’). 28. Becézett férfinév. 29. Mágnes igéje. Függőleges: 1. Menyasszony. 2. Római 49. 3. . . .-dáb. 4. Római 999. 5. Nyíltszinti csapadékelvezető. 6. Megfejtendő (a vízsz. 16. folytatása). 10. Vaj betűi keverve. 11. Csomó. 13. Tudományos Ismeretterjesztő Társulat. 14. Táncmulatság. 15. Térképkötet. 17. Színesfém. 19. Felnőtt ebihal. 21. Igen régi, ó. 23. Nitrogén, oxigén, szén vegy- jele. 24. Ó. R. O. 26. Téli sport. 27. Vigyáz rá* V Megfejtendő: Augusztus második felének jelentős idegenforgalmi eseménye Hortobágyon . . . (vízsz. 1.) és Debrecenben a. . . (vízsz. 16., függ. 6.). Múlt heti megfejtés: ÉLJEN AZ ALKOTMÁNY ÜNNEPE. Könyvjutalomban részesül: Fekete Tibor Vásáronamény III., Fintos Irén Kótaj, Gombos Rita Nyíregyháza, ifj. Holes István Nyírtelek, Kállai Gábor Oros, Kelemen Zoltán Tarpa, Lippai Imre Nagyhalász, Miklós Mária Tornyospálca, Molnár József Tiszakanyár, Oláh Tibor Pap, Szabó Tamás Fényeslitke, Szilágyi Andrea Méhtelek, Szűcs Ilona Mátészalka, Szülék Zsuzsa Tiszaszalka, Vári Edit Ramocsahá- za. TÖRD A TEJED! Most láthatod a természetben! Szili a hinta...! (MTI fotó)