Kelet-Magyarország, 1981. január (41. évfolyam, 1-26. szám)
1981-01-01 / 1. szám
KM ÚJÉVI MELLÉKLET 1981. január 1. o Magyar külpolitika Púja Frigyes Közvéleményünk egyre élénkebb érdeklődést mutat a világban zajló politikai események, az időszerű nemzetközi problémák iránt. Púja Frigyes külügyminiszter Magyar külpolitika című könyvében e megnövekedett érdeklődés kielégítésére vállalkozva összefoglalja hazánk külpolitikájának elvi alapjait, általános irányvonalát és fő feladatait a mai világban. A Kossuth Kiadónál most megjelent könyvben a magyar külügyminiszter sokkal többre vállalkozott, mint amit könyvének címe kifejez. Tulajdonképpen a szocialista külpolitika legfontosabb elvi kérdéseit veszi számba. A könyv első részében azt boncolja: melyek a szocialista országok külpolitikájának fő összetevői, hogyan függ össze ez a külpolitika a belpolitikával, milyen a vezető államférfiak szerepe a külpolitikában, mi a helye a kormányzó kommunista pártok stratégiájában. Ezzel összefüggésben a szerző nagy figyelmet szentel a nemzeti és nemzetközi érdekek kölcsönhatásának. Hangsúlyozza annak fontosságát, hogy a szocialista országok a nemzeti érdeket összeegyeztessék a szocialista országok és a nemzetközi munkásosztály közös érdekével. Arra is rávilágít: az összhang létrejötte nem valamiféle automatikus folyamat. A szocialista országok között is keletkezhetnek objektív és szubjektív jellegű ellentmondások. „Mi magyar kommunisták, mindig úgy vélekedtünk, hogy a tévedések elkerülésének az a legmegbízhatóbb módszere, ha mindegyik-szocialista ország a szocialista országok többségének nemzetközi politikájával veti — és hangolja — össze a magáét — írja Púja Frigyes. — A tapasztalatok alapján szilárdult meg az a véleményünk is, hogy ebben a viszonyításban kiváltképp fontos mérce a Szovjetunió könyvéről külpolitikája, nemzetközi stratégiája és taktikája.” A szerző nyomatékkai hangsúlyozza, hogy a szocialista országok kommunista pártjai és kormányai önállóan alakítják külpolitikájukat. Hazánkban a párt- és az állami vezetés egyfelől a nép hangulatának, véleményének ismeretében dolgozza ki a külpolitikát, s ezzel egyetért a lakosság többsége; másfelől pedig a népnek mindig számot is ad külpolitikai lépéseiről, hiszen szükséges, hogy a közvélemény megértse és helyesen értelmezze ezeket. A második részben a magyar külpolitika alapjait és fő irányvonalát taglalja a szerző. Külpolitikánk két fő elven alapszik: a proletárinternacionalizmus és a különböző társadalmi rendsze-' rű országok békés egymás mellett élésének marxista—leninista elvén. Ez azonban nem zárja ki, hogy a magyar külpolitikának sajátos vonásai is legyenek. Púja Frigyes könyvében ezekre a sajátosságokra is felhívja a figyelmet. Miből erednek e sajátos jegyek? Többek között: kis ország lévén azokra a kérdésekre kell összpontosítanunk, amelyek leginkább szolgálják a szocializmust építő, magyar nép érdekeit; a külkereskedelem aránya a nemzeti jövedelem realizálásában; a nemzeti hagyományok, történelmi kötődések. A szocialista külpolitika kérdéseinek körén belül a könyv napjaink sok egyéb elvi-gyakorlati problémáját is érinti. A proletár internacionalizmus eszméjének ismérveit, az értelmezésben tapasztalható nézeteltéréseket, az enyhülési folyamat és a békés egymás mellett élés azonosításának téves gyakorlatát, az ideológiai harccal kapcsolatos félrevezető nyugati propagandát, a vezető kommunista és polgári államférfiak szerepét. Púja Frigyes gazdag tényanyaggal dokumentálja hazánk szerteágazó nemzetközi tevékenységét, részletesen tárgyalja kétoldalú kapcsolatainkat a szocialista, a fejlődő és a tőkés országokkal, s nemcsak a politikai, de a gazdasági együttműködésről is átfogó képet ad. Nagy részletességgel szól az egyes régiók jelentőségéről, törekvéseinkről, gazdasági mutatóinkról. Majd a második világháború utáni, a felszabadulás utáni történéseinket sorolja fel és magyarázza. Jelentős Púja Frigyes könyvének harmadik része is, amely kifejti álláspontunkat néhány olyan időszerű nemzetközi kérdésről, mint amilyen a német kérdés, Nyugat-Európa integrációja, a szovjet—amerikai viszony, a leszerelés, az új gazdasági világrend. Számba veszi a válságokat, feszültséggócokat: többek között a közel-keleti válságot, az egyiptomi—izraeli béke- ’ szerződést, a Vietnam elleni kínai agressziót. Különösen időszerű a nemzetközi enyhülés múltját, jelenét és jövőjének kilátásait elemző rész, amelyben a szerző nagy hangsúllyal szól kontinensünkről. Felidézi a belgrádi találkozó tanulságait, elemzi az enyhülés irányzata ellen azóta kibontakozott támadást. Ennek kapcsán leleplezi az enyhülés lényegét eltorzító véleményeket és azt a törekvést, hogy az enyhülés fejében a tőkés világ stabilitásához való hozzájárulást csikarjanak ki a szocialista országoktól. A szerző meggyőzően érvel amellett, hogy az enyhülés nem tűnhet el, átmeneti megtorpanása, lefékeződése után új lendületet Vesz majd. Púja Frigyes világosan mindenki számára érthetően mutatja be hazánk külpolitikáját. Oly bőségét adja az informatív anyagnak, hogy a külpolitikával, a nemzetközi élet jelenségeivel foglalkozó pártoktatók, propagandisták, ismeretterjesztők forrásnak tekinthetik a művet. De ajánlható mindenkinek, akit érdekel és foglalkoztat a magyar külpolitika. O. Sz. DECEMBERI UTAZÁS Szentföldi béke Kegyes volt hozzám az ég. Decemberben, az eső évszakában adott egy szép napfényes napot. Pont azt, amikor Damaszkuszban buszra szálltam, hogy Szíria déli részei felé induljak. Kis, szinte családias mikrojármű volt, amire a Bab Turmánál felkapaszkodtam, negyvened magammal. Indulunk, zötykölődünk, és mindenüvé betérünk, ahová az utas kívánja. A táj történelmi. Vándorló népeknek évezredek óta fő vonulási területe. A Biblia ezt a vidéket úgy emlegeti, mint Básán és Gileád földjét. A buszból nézve erre még minden békés. Tevék, szamarak karavánjai vonulnak a köves pusztán, a fejkendőket szorosan arcuk elé tekerő hajtők, mintha egy múltbéli képből lépnének elő. Jobb kéz felől a Hermon vonulata sejlik fel. Átmegyünk a Yar- múk folyó hídján. A Jordán és a Genezáreti tó felé igyekvő gyors víz immár az ország déli határát sejteti. Errefelé már nem olyan békés a környék, mint amilyennek látszik. Katonai ellenőrző pontokon állítják meg a járműveket. A köves-sivatagos terepen álcázhatatlan meztelenségben állnak a légvédelmi radarállomások, a támaszpontok. Közeledünk Jordánia határa felé. Útitársaim, csupa arab férfi, oda se figyelnek a látványra. Sajnos, volt idejük megszokni azt, hogy Szíria nyugati és déli határain társbérlőik lettek a katonák. Nyugat felől izraeli ágyúk, rakéták fenyegetnek, s délen újabban a j ordán szomszéd sem barátságos. Deraaban, a határőrző állomáson, egy kis városban hosszabb pihenőre állunk meg. Az élet hétközna- pian zajlik. A levegő kellemes, a Druz-hegység felől VARSÓI LEVELÜNK Másfél esztendő — amióta távol vagyok Nyíregyházától, sőt az országtól is — valójában nem hosszú idő. Rövid akkor is, ha az emberöltő lebontott egységeivel mérem, de rövid akkor is, ha egy város, történetesen Nyíregyháza fejlődése a megmérendő, akkor hagytam ott a Nyírséget, amikor székhelye pontosan 110 ezer lelket számolt, úgy hírlik, nem is gyarapodott sokkal azóta. Kialakult volna hát a törzslakosság? A város hivatásos krónikásaként már nem lehettem tanúja a Debreceni úti felüljáró avatásának, nem láthattam, hogyan épült fel — legalábbis számomra — percek alatt a Jósa- város legújabb iskolája. S ezt még magam is átéltem, néhány óvatlan pillanat műve volt az új megyei művelődési ház majdnem kész épülete. Üjházas barátom azóta költözött új lakásába, valahol a Déli-Alközpont táján, ahol ez alatt a másfél év alatt már megint felnövekedett egy lakónegyed. És a városban? Talán három: ott a házak erdeje a Kert-közben, a Kossuth utca elején és a Búza tér mögött is. Üj utak ölelkeznek össze a Marx téren, pedig magam még nem is olyan régen hitetlenkedve írtam a nyíregyházi körútrendszer elgondolásáról. Van persze olyasmi is, amit még sajnálgatok: biztosan hiányozni fog a régi kis virágbolt pavilon a Lenin téren, éppúgy, mint ahogyan máig is hiányzik a csilingelő villamos a Széchenyi utcán és a Sóstói erdőben... Na és megkapja új ruháját végre a Korona is. Tudok az új autóbusz-pályaudvar terveiről, és azt is tudom, hogy haHazai marosan elkészül a rég óhajtott piaccsarnok. Másfél éve élek jó hétszáz kilométernyire attól a várostól, s most napi gondjaim egy másik ország, egy másik város napi gondjaival fonódnak össze. Itt bosszant a felbontott úttest és itt örülök egy újonnan átadott felüljárónak. Noha most nem Varsóról akarok szólni, annyit mégis leírhatok, hogy mialatt itt a még mindig nem teljesen világos körvonalú „történelem zajlik” a lengyel főváros lakói éppúgy élik életüket, legfeljebb a sorok nőttek háromszorosra az üzletek előtt... Én persze gondjaival együtt is szeretem ezt a Visztula-par- ti várost, a honvágy érzését már az is semlegesíti számomra, hogy naponta összeköt a posta kábele a hazai hallgatóval, olykor a tv nézőivel is. Ami pedig a szűkebb hazával, a Nyírséggel a napi találkozást kínálja, nem más, mint az újság, melynek hasábjain most is elmondhatom a gondolataimat. Igaz, háromnapos késéssel, de mégis a hét hat napján a lengyel újságok, a magyar napilapok között asztalomon fekszik a Kelet- Magyarország is. Innen, hát jólértesültségem ... Kollégáim, barátaim tudósításai, riportjai idevarázsolják és varsói gondjaimmal keveredni segítik a szabolcsi gondokat, örömöket. Leírják „nekem”, mit nézzek meg, ha majd otthon járok a jövő nyáron, elmondják, hogyan szerepelt a nyíregyházi tizenegy, s ha nem is voltam sohasem a labdarúgás rajongója, kissé mégis azzá tettek a hazai sikerek. hírek Néhány hetet az esti varsói tv-hír- adóban a budapesti lengyel tudósító kolléga a Taurus nyíregyházi gumi- abróncsüzeméről számolt be az itteni nézőknek, s én ismét jólértesült voltam: a hírt már olvastam a Ke- 1 et-M agyarországban. Ily módon tudok a szezonvégi engedményes vásárról a' Centrumban, a Nyírfában és a Keletben. Innen tudom, hogy nyíregyházi alagútzsalu készül Algériának és tudom, hogy az 5-ös Volán tanműhelyében termőre fordult a citromfa. Varsóban olvastam arról is, hogy Varga Jánosné nyírteleki villamosgép-szerelő szakmunkás tagja lett a Szakszervezetek Megyei Tanácsának. Olvasom a gyászkeretes jelentéseket, mi tagadás, amióta eljöttem, volt már közöttük barátom, ismerősöm, iskolatársam, munkatársam is. Varsói munkanapom hol kezdődik, hol pedig végződik azzal, hogy elsétálok a tudósítói lakástól pár száz méternyire lévő, Kazimierzowska utcai húszemeletes 12. számú postahivatalba, s ott kinyitom a 148-as postafiókot Napi küldeményeim között azonnal a kezembe akad az ismerős újság. Ma. ahogy ott helyben feltépem a lapot, arról olvastam, hogy most az ünnepekre a nyíregyházi 1-es postahivatal 16 ezer újévi képeslapot hoz forgalomba. Ha még maradt belple, kérem, hadd címezzek meg egyet ezúttal innen: „A Kelet-Magyarország olvasóinak boldog új esztendőt kíván Varsóból: Szilágyi Szabolcs” Béke — napfényben friss áramlatok érkeznek a szűk utcákra, a piacot jelentő térre. Ritka lehet errefelé az európai utas. Egy férfi lép hozzám, s több nyelven szólít meg, hogy beszédbe elegyedhessünk. Végül a franciánál maradunk. — Palesztin vagyok, itt dolgozom a közelben. A foglalkozásom mérnök. Én keresztény vagyok, tulajdonképpen Libanonban születtem. Ha olvasta a Bibliát, biztosan tudja, hogy milyen helyen jár. Ez is valamikor a Palaisztiné Khóra, azaz ahogy Hadriánusz császár nevezte 134-ben, Syria Palesztina földje. Sokan azt mondják, mindez a filiszteus névből származik. Akárhogyan is van, az biztos, én is sémi vagyok. Azt kérdezi, hogy egyben antiszemita is vagyok-e? Miért lennék? Nekünk a zsidókkal lényegében semmi bajunk nem lenne. Izrael állam nem jelent egyet a zsidó vallású emberekkel. Nézem a jövő-menőket. Szamárháton utazó arab Madonnák, Marlborót áruló Józsefek, s talán Krisztus-jelöltnek is beillő fiúcskák, akik banánt kínálnak, s hozzá narancsot, mandarint az utazóknak. Palesztin ismerősöm elkísér a határig. Magyaráz, s közben mindig a békességről, a hazáról, a Palesztinát adó Messiásról beszél. Itt van itthon a hontalan, ma ez a hazája, félti, óvja. — Nézzen oda — mutat uj- jával nyugat felé — most derült az idő, s amit ott lát, az a Hermon. Több mint 2700 méter magas hegy. Még ar- rább, s ha Damaszkusz körül járt, akkor láthatta a 3000 méter fölötti Libanon hegységet. Messze világít mindkettő, valós és átvitt éra hangulat feszültebb, mint volt. A jordániai határ mellett haladunk, ahol komoly katonai erőket vontak össze. Ha nincsen is háborús hangulat, a megbomlott nyugalom uralma alá keríti az embereket. Egy mohamedán sejkkel ismerkedem össze, ö is utas. Falujában druz keresztények, arabok, ide települt palesztinok vegyesen laknak. A sejk vallási ügyekben toleráns, mint amilyen mindig is volt az iszlám. Politikai kérdésekben már korántsem. Indulatosan szól az izraeli állam támadásáról, s lelkesen beszél a palesztinok harcáról, amit szívből támogat. — Mi szíriaiak alapvetően békések vagyunk. Tanításunk is szeretetet hirdet, a Próféta is erre tanít. De hagyni nem fogjuk magunkat. Tudja, én akkor vagyok a legszomorúbb, amikor azt látom: még az is előfordul, hogy arab arab ellen, muszlim muszlim ellen fordul. Pedig ez a táj, ahol most utazik, a mi tanításunk szerint is szent. Erre járt Mohammed, erre járt Jézus, aki nekünk is prófétánk. Én hiszek a békességért vívott küzdelemben, ami remélem hamarosan sikert hoz, inshallah — ha Allah is úgy akarja. Szamarak, öszvérek jönnek szemben, az úton. Békés földművelők, mesteremberek ülik meg őket, vagy vezetik kötőféken az állatokat. A főút mellett távíróoszlopok futnak, rajtuk száguld a hír, az üzenet. Mit mond vajon a telegráf itt és ilyenkor? Harci hírt? Okos, békés üzenetet? Hazaértünk Damaszkuszba. Szent Tamás kapujánál Utak. (A szerző felvételei) telemben is. Aztán ott az Efraim hegy, aztán a Gilboa, ahol csatát, életet, gyermeket vesztett Saul király. Mindez Palesztina hegyrajza. Mi palesztinok mégse mindent és mégse mindezt kérjük. Mi egy kiseb.b hazáért harcolunk, de harcolunk. Sofőrünk tankolt, indulhatunk tovább. Az út poros, s Szaida felé utazva rosszabb is, mint eddig volt. A táj viszont lenyűgöző, a druz falvakban a szőlőműveléssel is találkozunk. A vulkanikus hegység sehol sem emelkedik uralkodóan a táj fölé, lankái mégis változatossá teszik ezt a vidéket. A buszon tesz le a busz. Ananiás házában, hol a megtért Pál lakott, karácsonyfát díszít a ferences szerzetes. A bazárbeli boltja előtt merengve ül a zsidó kereskedő. Az Omaj- jád mecset udvarán a mohamedán pap mutatja azt a helyet, ahová Jézust várják az ítéletkor. Itt teljes a békesség, az áhított nyugalom. Mereng az ember. Szentföldi békéről, és szent, földi békéről. A nagyvilág milliárdnyi kisemberének békéjéről. Ki-ki külön mind vallja. Csak egyszer tudnánk egyet akarni... Bürget Lajos