Kelet-Magyarország, 1980. december (40. évfolyam, 282-305. szám)

1980-12-14 / 293. szám

KM VASÁRNAPI MELLÉKLET ÉLŐ HAGYOMÁNYAINK Tanya bokrok, tirpákok „A mostani város 1754-ik év elején újra gyarmatosított hely, összetartó szorgalmatos lakosai iparkodása által any- nyira sebesen haladt virágzá­sában, hogy megtelepülésé­nek harminckettedik évében már városok sorába emelte­tik, fennállásának ötvenedik évében, örökváltsági szerző­dés mellett, megvette magát fele részben a Dessewffy gró­fi családtól, végre hetven éves korában a Károlyi grófi családtól magát másik fele részben is kiváltotta. Az 1837-ik évben végre királyi szabadalom által tanácsa is rendezve lón.” — Ezeket a so­rokat írta le Fényes Elek, a magyar statisztika első mű­velője a múlt század közepén Nyíregyházáról. Az 1754-ben betelepülők, az új lakosok az ország különböző részeiből gyűltek össze, hogy azután szorgalmas munkájukkal ki­szakítsák magukat a jobbágyi sorbóL Jellegzetes tirpák népi lakói vétel). kezdetben csak legeltetés ide­jén, tavasztól őszig laktak. Később a tirpák gazdák utó­dai házas életük első eszten­deit is ott töltötték. A „bok­rok” nem azonosak az alföl­di tanyákkal. Míg az Alföl­dön szétszórt, egymástól el­zárt, elkülönített tanyaegysé­gek voltak, addig egy-egy bo­kor legalább tíz-tizenöt, sőt negyven-ötven lakóházával, utcáival kis falura emlékez­tetett. Hogyan éltek a tirpák gaz­dák, hány házuk volt? Er­dész Sándor néprajzos gyűj­tésében az egyik öreg gaz­dálkodó így emlékezett er­re: „ ... akinek vót a tanyán lakása, az vett a városban is majd későbben, mikor jól gazdálkodott. Tejbül, vajbul összegyűjtöttek egy kis pénzt... majdnem mindegyik ragaszkodott hozzá, hogy ne­áz Nyíregyházán. (Archív fel­a lakóház, az istálló, a több­féle szín, sertésól, a tengeri­kas. A ház körül virító virá­goskertet, szőlőlugast, néhány fából álló kisgyümölcsöst az előudvarból kerítik le. Ugyancsak abból veszik el a csűrös, vagy takarmányos kertet. A második udvar­rész a szérűskert. A század- fordulóig itt nyomtattak, csé­peltek. Itt állt a hodály, a magtár, a pelyvás és a töre- kes. Ezután következett a harmadik részként a gyümöl­csöskert, amelybe gabonás-, krumplis- és répásvermet ás­tak. Sajátos volt a tirpákok népviselete is. Még a század- forduló első évtizedeiben is a tirpák gazdák jellegzetes, nemezposztóból szabott, fe­hér és fekete cifraszűrben, gubában, valamint a nyíregy­házi ködmönösszűcsök készí­Megérkezett a posta Bájibokorba. (Elek Emil felvétele) Kik is voltak a jövevények, akiknek búzát tartó acélos karját a régi nyíregyházi cí­mer megörökítette, akik a műveletlen földet újra ter­mőre fogták? A letelepedő szlovák nyelvű népesség zö­me Békés megyéből, Szarvas­ról, más része a Felvidékről érkezett. Tirpákoknak kezd­ték nevezni őket, mely a szlo­vák „trpák” szóból szárma­zik, és rosszul, törten beszé­lőt jelent. A nyíregyházi szlo­vákok kezdetben csak egymás között használták a szót. A Békés megyéből jöttek kissé gúnyosan, lenézően látták el a „trpák” jelzővel a Felvidék­ről származó, más dialektus­ban beszélő bevándorlókat. A környező magyarság ezt hallva, a kiejtést könnyítő „i” betoldásával minden nyíregyházi szlovákot „tir­pákénak, Nyíregyházát pe­dig „tirpákváros”-nak nevez­te. A tirpákság a város hatá­rában sajátos határhasznála- tot alakított ki. Az állattar­tás és a földművelés miatt alakultak ki a nagy határban a bokortanyák, amelyeket ki a városban is legyen egy lakása. Azt a lakást ők arra használták fel, hogy szeredán és szombaton ők mindig be­mentek a városba. Ha meg kelletett vinni — mondjuk egy ötven kiló — gabonát, mán akkor szekérbe fogtak és bevitték ... Azután ha mán megöregedtek, akkor ők bementek lakni és a fiatalok idekinn laktak és dógoztak. És az öregeket táplálták a tá­nyérul élelemmel, tűzrevaló- val és ami kelletett nekik. És ők így élték le a sok éve­ket.” Milyen volt a Nyíregyhá­zán lakó tirpákok népi épít­kezése? A tirpák lakóház az alföldi háztípushoz tartozik. Jellemző, hogy a kemence mindig a szobában van, ezt a konyhából fűtik. A pitvar füstházas, azaz szabadkémé- nyes. Míg a városi tirpák házhoz gazdasági melléképü­letként legfeljebb egy istálló tartozik, addig a bokortanyá­kon sokféle rendeltetésű épü­letet találunk. A tirpák tanya három rész­re tagolódik. Az elöudvar zöld, nagy udvar. Rajta épült tette rövid ködmönökben jár­tak. A hideg teleken a kocsi­ra fehér és fekete, diszesen kivarrt bundákban ültek fel. A férfiak széles, házivászon­ból vagy gyolcsból készített bőgatyákat hordtak. A va­gyonosabb és rangosabb tir­pák nemesgazdák bécsi kék posztóból varrattak. Fekete zsinóros ünneplő ruháik a „Kossuth”-, vagy „pandur”- kalappal, a nyíregyházi rán­cos vagy kemény szárú csiz­mával szintén jellegzetes öl­tözék volt. Az első világhábo­rú éveiben télen a gazdaasz- szonyok többsége csak nagy­kendőben járt. A fiatalabbak virággal kivarrott fekete at­lasz, esetleg kasmírkendő­ben, cifraködmönben árulták a piacon portékáikat. Az idő­sebbek ráncolt, sötétes, bő, fodros szoknyát viseltek. A szegényebbeken bő ujjú ing­ván fehérlett, fejüket kendő takarta. Ugyancsak jellemző a gaz­daszekér és a valamikor népszerű kétkerekű féderes- taliga. A személyszállító tali- gások foglalkozása egyedül­álló volt Nyíregyházán. Saj­nos az egykori fuvarozóknak hírmondójuk sem maradt. A tirpák néprajzi csoport­név az évtizedek során vál­tozáson ment át. Ma már nemcsak a szlovák etnikumú lakosságot, hanem az érzüle­tében és nyelvében magyarrá vált „szlovák eredetű” polgá­rokat is jelöli. A tirpákok életét, érzéseit, öntudatát a közülük kikerült írók, költők fejezték ki a legszebben. Krúdy Gyula válogatott szép szavakkal írta le műveiben a tirpák parasztok szinte ko- nokságig menő szorgalmát és takarékosságát. Váci Mihály pedig a nyírségi homokba ka­paszkodó jegenyék, akácok, nyírfák, az „én szőke váro­som” költője, aki a később idetelepült, a kevésbé termé­keny homokra szorult szegé­nyek: cselédek, béresek sor­sát, küzdelmes életét örökí­tette meg. ReszlerGábor Minden alkalommal némi elfogódottsággal lépek be az ajtón. Hiába, ha az ember ifjú­ságának és egykori szerelmeinek színpadán találja magát ismét, bármennyire is szeretne férfiasán fesztelen és nagyvilági pofát vágni, körülgyűrűzik az emlékek. Hol is vagyok? — torpanok meg újra és újra a küszöbön. — A fiatalság ugyan elmúlt már, de a szenili­tás még nem jött el, lehetséges, hogy nem jó helyre toppantam be? De igen, igen. Ez mégiscsak annak a ven­déglőnek a halovány mása, ahol egykoron estéről estére múlattuk az időt; hol okos ba­ráti beszélgetésekkel, hol kedvetlenül vedel­ve; olykor lángolva egy lányért, olykor üres és fakó lélekkel — de mindig otthon. A falak talán még a régiek, de már az uni­formisszerű faburkolat borítja őket; a ková­csoltvas lámpák valami vízi szörnyet ipar- művészítenek a szemem elé, átmenet egy hal meg egy húsvéti nyúl között; a sarok felől diszkrét vizeletszag terjeng; a valamikori „Urak” feliratú nélkülözhetetlen helyiség aj­tajáról, amelyen most egy vigyori hermafro- dita zománcképe díszeleg, jó fél éve már le­tépte valaki a zárat. A pult azonban csillog-villog; mögötte egy impozáns férfiú — a vak is látja rajta, hogy ő itt a főnök — elmélyülten dolgozik: egy almát fényesít ciklámenszínű zakója ujjával, majd elhelyezi a kármentő mögött a whiskys, konyakos, fütyülősbarackos, vilmoscsászár- körtés üvegek közé, a számára kijelölt leg­előkelőbb, leglátványosabb helyre; aztán hátralép és elégedetten szemügyre veszi mun­kája eredményét. Az alma nemcsak dekoráció, jelentése is van. Ez a jelentése még az értelmező szótár­ban is megtalálható; azt jelenti, hogy ebben az exkluzívra faburkolt vendéglátóipari üzemegységben valami nincs; az alma szino­nimája a hiánynak. Hogy mi nincs, arról az alma mellé pingált felirat igazít el: hitel! Szóval; hitel alma! Szikszai Károly rajza Állítólag ez kedves hagyomány, amelyet ápolni illik; ez a vadonatúj, kackiás főnök pedig — mondják —, ad az ilyesmire. Abban a régi vendéglőben, amelynek az alapterüle­te meg a falai azonosak voltak a jelenleginek a területével, meg a falaival, kellőképp el nem ítélhető módon nem ápolták ezt a ha­gyományt Ez a szakszofonos küllemű ven­déglős bizonyára megreszketne az undortól, ha hallaná, hogy a Boronkai-féle kocsma­házban nem volt ilyen szép sárga-piros mű­anyag alma; s ha még azt is elmesélné neki valaki, hogy ott alma helyett éppen az volt, ami itt alma, alighanem felháborodtan össze­vonná a szemöldökét: micsoda hely lehetett az?! S ha ezt a kérdést nem csupán költőinek szánná, hanem mondjuk hozzám intézné a szót, és választ is várna rá, elmondhatnám neki a következőket: Boronkai úr, a főnök nagy, pohos, gyo­morbajos ember volt, aki drótkeretes szem­üvegén át álmosan, de mégis fürkészően fi­gyelte a világot. Senki nem értett úgy a szak­mához a környéken, mint ő; mondták: még Vampeticsnél szerezte alapos ismereteit, s egy időben krupierként működött valahol Nyugat-Európában. Nála jobban senki sem ismerte a törzsvendég lélektanát, mert ő tud­ta még, mit jelent ez a szó; általában jellem­ző volt rá, hogy rendkívül sok olyan szót is­mert, amelynek hallatán egy mai zöldfülű csak eltátaná a száját. Boronkainál törzsven­dégnek lenni kitüntetés volt, és felbecsülhe­tetlen előnyökkel járt. A magyaros házi konyha étlapon nem szereplő különlegessé­geitől a hitelig minden kijárt annak, akit Boronkai egyszer kézfogásával törzsvendéggé avatott; s ezt nem nagy rendelésekkel és fe­jedelmi borravalókkal, hanem — a főnök szavaival élve — úriemberséggel lehetett el­érni. Az úriemberség kritériumait Boronkai sohasem határozta meg közelebbről, mert ál­talában igen szófukar ember volt, csak sejte­ni lehetett, milyen szempontok befolyásolják ítéleteit... Az urak hitelét egy nagy kockás füzetbe jegyezték be; erre Boronkai úr hitvese volt hivatott; külsőre egy megfáradt Marlene Dietrich, aki záróráig csendes, elúszó mo­sollyal csapolta a sört, és a törzsvendégnek még éjfél után is kihozta a pacalt, abban az Órában, amikor holmi jöttmentnek már egy. kisfröccsöt sem töltött volna ki. Vajon, hol lehet most Boronkai és neje, s hol lehetnek az egykori törzsvendégek? Toncsi sohasem beszélt, sohasem mosoly­gott. Ha kérdést intéztek hozzá, csak kurta­furcsa igenekkel és nemekkel válaszolt. Ez­zel szemben Toncsi tudta, hogy ki szereti ecettel a bablevest, ki az, aki a kis piros csö­ves paprikát többre becsüli a törött borsnál; ki az, alti a savanyú tüdőt csak akkor érzi fejedelmi ételnek, ha legalább egy fertály citromot is szervíroznak hozzá; Toncsi tudta, hogy van, aki szívesebben megissza a hanz- lit, mint a frissen csapolt sört; tudta, hogy némelyek kanállal szeretik enni a lencsefő­zeléket, tudta, hogy mikor kell a hölgyre fel­segíteni a kabátot, s azt is, hogy erre a pri­vilégiumra milyen lélektani helyzetben tart igényt a hölgy társaságában lévő úr. Toncsi mindent tudott, csak éppen nem beszélt soha. Egy alkalom kivétel. Akkor Toncsi beszélt — egy egész bővített mondatot kimondott — ezt a hihetetlen eseményt még évek múlva is emlegették Boronkai törzsvendégei. Egy este gombát kívántam, rántva. De Ton­csi csak elutasítóan megrázta a fejét, és mor- rant valamit, majd rábökött az étlapra, s ajánlott valami mást. Hétköznapi eset. Nem sokkal később dolgaim több mint egy fél évre más városba szólítottak. Hazatérvén első utam természetesen Boronkaihoz veze­tett; a főnök parolája olyan volt, mintha teg­nap láttuk volna egymást utoljára, hitvese ugyanúgy csapolta a sört, s Toncsi is ugyan­úgy állt meg az asztalnál, mint máskor. De nem! Valami mégiscsak történt, valami vib­rálni kezdett a levegőben. Ez történt: Toncsi mosolygott. Azaz vala­mi vigyorfélére húzta szét keskeny ajkát. Látomással felért: dermedten leste mindenki, mi történik?! — Ma van rántott gombafej — bökte ki, s a szóáradattól elhűlt a vendégsereg. A szavak rakétaként, diadalmasan röppentek tova szá­jából, hirdetvén a hihetetlent: lám ő is tud beszélni, ha akarja, rendelkezésére áll a szó; a szó, amely Feuerbach szerint boldogító, ki- békítő, megváltó erővel bír. — Ma van rántott gombafej! — mondta hát Toncsi, s mintegy megrendülve saját bő­beszédűségétől, komoran kivonult a konyhá­ba, hogy depressziójából már soha többé ne zökkenjen ki... De hát Toncsi már nincs itt, vissza kell tér­ni a jelenbe. Itt van viszont a faburkolat, a rátarti fő­nök, az ugyancsak ciklámenbe bújtatott pin­cérek, és a hallal keresztezett kovácsoltvas nyúl. És itt van az alma. Az alma, aminek az elé írt szó jóvoltából jelentése is van. Igaz, az információ: hitel nincs, egy kissé hiányosnak tűnik. Jóval többet kellene a kedves vendég tudomására hozni. Például azt: borjúhús, bélszín, belsőség: alma; tiszta abrosz, fényesre törölt pohár, kiürített hamu­tartó: alma; ízletes étel, otthoni íz, hideg ser- ital; alma; udvariasság, figyelem, törzsven­dégcsapat, jó hangulat: alma; stb. Egyszóval ezen a helyen minden: alma. Mert voltaképpen még maga az alma is alma; hiába nyálazzák és suvickolják napon­ta; ez a műanyag formed vény úgy aránylik egy igazi, szép, piros jonatánalmához, mint ez a vendéglő a Boronkai-féléhez; ezek a cik­lámenben parádézó, kétbalkezes, de önelégül­ten pimasz, jópofáskodóan bőbeszédű fickók a kevés szavú Toncsihoz, mint ez a lagyma­tag, fölvizezett lötty, a frissen csapolt, hideg sörhöz, mint az almafényesítő főnök a hó- zentrógeres, poharas Boronkaihoz, az aláza­tot mímelő, pénzszimatoló sunyiság az őszin­tén szívélyes vendégszeretethez... Szóval, valami ilyesmit mondhatnék, ha a főnök megkérdezne, de sohasem fogom neki elmondani, és.ő soha sem lesz rá kíváncsi; ő áll a pult túlsó oldalán, az almája alatt; én meg itt ülök a vendégek karámjában, a hi­deg, rágós bécsiszeletemmel, és a lottyadt, félig mért korsó sörömmel. Ellenszenvünk kölcsönös és feloldhatatlan. Szakadék választ el, s két partja között nem létezik kommuni­káció. A főnök fölénye azonban egyértelmű, mert ugyanolyan jól tudja, mint én, hogy ilyen helyre ép eszű ember nem teszi be a lábát, de én gyöngeségemben mégis betérek néha, mint aki még csodákat remél; ő meg gúnyos szánakozással tudomásul veszi. Neki ugyanis nincs rám szüksége; ha valami nem tetszik, mehetek a fenébe; ez itt az ő szemét­dombja, ahol már összekaparta a magáét, itt az övé a pénz és a hatalom, ennyi kell neki, nem több, s ami még ezenkívül létezik, az a szívében, agyában és vendéglőjében most és mindörökké: alma! 1980. december 14.

Next

/
Thumbnails
Contents