Kelet-Magyarország, 1980. október (40. évfolyam, 230-256. szám)

1980-10-14 / 241. szám

2 KELET-MAGYARORSZÁG 1980. október 14. Intézkedések építésügyben Könnyebb lesz a lakáscsere Az időszerű építésügyi fel­adatokról és a VI. ötéves terv előkészítő munkálatai­ról tartott a héten sajtótájé­koztatót dr. Ábrahám Kál­mán építésügyi és városfej­lesztési miniszter. Itt lapunk munkatársának három kér­désére válaszolt. Mi lesz a tervezővállala­tok sorsa, lesz-e összevonás, létszámcsökkentés? — A velük szemben tá­masztott igények az elmúlt években 30—40 százalékkal is meghaladták a reális le­hetőségeket. Az idén azonban már teljesíteni tudják fel­adataikat. A kormány intéz­kedése nyomán egyébként 15 százalékkal kell csökkenteni­ük a létszámukat. Ezt a kí­vánt mértékben fokozatosan végre is hajtják. Nem cé­lunk azonban a nagyszerű szellemi értékek szétforgá- csolása, felszámolása. Nem kívánunk megszüntetni nagy múltú tervezőintézeteket, vállalatokat. Még akkor sem, ha pillanatnyilag kevesebb a munkájuk. Sőt ez nem is baj, hiszen mód lesz arra, hogy a következő tervidőszak létesít­ményeinek terveiből több vál­tozat készüljön, s megvalósul­hat egy régi célkitűzés; a dön­tést hozó szervek több alterna­tíva közül választhatják ki a legelőnyösebb, leggazdaságo­sabb megoldást. Külföldön is komoly perspektíva vár a tervezőkre. Közreműködhet­nek például Nigériában, Al­gériában s más fejlődő orszá­gokban a közintézmények, iskolák, lakótelepek tervezé­sében, munkálataiban. Előse­gíthetik a magyar szellemi export növelését, megalapoz­hatják más ipari termékeink kivitelét. Természetesen ahol a munka megkívánja, átirá­nyíthatjuk a kisebb helyi tervezőrészlegeket a kivitele­ző vállalatokhoz. Lesz-e elegendő telek la­kásépítésre? — Több intézkedés van előkészületben. A városokban és nagyközségekben feltár­juk a beépíthető állami terü­leteket. Ezek közművesítésé­hez, előkészítéséhez évi 300 millió forintos támogatást ad az OTP, s a jövő évtől köz- művesítve adjuk majd tar­tós használatba a magánla­kás-építőknek. Egyszerűsítik-e az építke­zők munkáját megnehezítő merev hatósági és műszaki előírásokat? — Az idén húszat már ha­tályon kívül helyeztünk. To­vábbi tizenkettő megszünte­tése most van folyamatban. A közelmúltban megjelent új építésügyi szabályzat a ko­rábbi 1200 oldallal szemben már csak 240 oldalas. Átte­kinthetőbbé kívánjuk tenni a meglévő hatályos jogszabá­lyokat, s a többi között mi­nimálisra csökkentjük a te­tőtér-beépítési előírásokat. A miniszter egyebek mel­lett említést tett a készülő lakásügyi kódexről — ez csökkenti például a lakások­kal való nyerészkedés lehe­tőségét, megkönnyíti a cseré­ket stb. —, az engedély nél­küli építkezések visszamenő­leg történő felülvizsgálatá­ról, s az ezzel kapcsolatos intézkedésekről. (A Hétfői Hírek nyomán) A XVI. század „beathangszere“ Beszélgetés Benkő Dániel lantművésszel Végvári küzdelmek hőseit, török-magyar tusák bajnoka­it — nyakukban lanttal meg- éneklő Balassik, Tinódik XX. századi örökösével találkoz- koztam. Lantját nem nyaká­ban, de egyéb zeneszerszá­maival együtt kétkerekű nik- kelezett talicskán tolta. Ben­kő Dániel lantművész, Négy évszázad pengetés muzsikája címmel Nyíregyházán tartott előadást. — Hogyan lesz valakiből éppen lantművész? — Hegedülni, gitározni ta­nultam. A gitárral természe­tesen beatzenekarban ját­szottam, még a ’60-as évek elején, Beatles-, Shadows- slágereket. Aztán zeneművé­szeti főiskolára kerültem, gi­tár szakra. Befejezése után véletlenül jutottam el az an­gol lant társaság ösztöndíjá­val Angliába. Itt ismerked­tem meg közelebbről a lant­tal, itt kaptam hozzá kedvet. — A lant, a gitár elődje, a XVI. század „beathangsze­re”. A XVIII. századig ez az általánosan használt penge­tés, aztán fokozatosan váltja fel a gitár. Nagyon kevés hangszer képes arra, amit a lant tud: egyszerre akár négy szólamban is játszani. Leg­feljebb a zongora, a gitár, vagy a hárfa — Zenekutatással is fog­lalkozik, s a kelet-európai lantkultúra egyik legjelesebb kutatójaként tartják számon. Miből áll ez a kutatás? — Röviden: a munka két nagy feladat köré csoporto­sul. Az egyik, a kutatandó anyag megszerzése, amely sokszor nem megy minden fondorlat nélkül. Ha a for­rás megvan, akkor a kézira­tok egykori szerzőinek sajá­tos, legtöbbször egyedi jelei­nek megfejtése — bár fejtö­rő munka — már jóval könnyebb. — Fiatalon nagy sikert könyvelhetett el Bakfark Bálint összes műveinek le­mezkiadásával. Ezek nagy példányszámban fogynak. Miért a lantzene nagy nép­szerűsége? — Hogy Bakfark műveire ráakadtam, az részben me- gintcsak a szerencsének kö­szönhető. Még főiskolásként nézegettük Bakfarkot a Széchényi Könyvtárban. „Hagyd, unalmas” — véleke­dett róla egy csoporttársam. Aztán csak visszatértem az anyaghoz. Az, hogy az össz­kiadás sikerült, bár sok ál­matlan éjszaka munkája fek­szik benne, annak is köszön­hető, hogy belátható mennyi­ségű, jó minőségű anyag volt, amely eleve eredménnyel kecsegtetett. Egy barátom­mal láttunk neki megfejteni, s öt lemez lett belőle. — Hogy miért fogy? Én is sokat veszek belőle, — mond­ja nevetve, — külföldre min­dig viszek néhányat. Mikor megjelent, hiánycikk lett, keresni kezdték. Szerintem sokan sznobságból veszik. Vannak, akik fürdés, moso­gatás közben hallgatják. En­nek örülök, mert később ta­lán elmarad a mosogatás. Csendes Csaba ÍRNI ÉS OLVASNI A „megszondázott tudás HIHETELENNEK TŰNŐ, MÉGIS HELYTÁLLÓ MEGJEGYZÉSEKET HALLOTTUNK AZ ELSŐ OSZTÁLYOS SZAKMUNKÁS- ÉS KÖZÉPISKO­LAI TANULOK NÉMELY ALAPVETŐ TÁRGY­BAN MUTATOTT TELJESÍTMÉNYEIRŐL. A SZAKEMBEREK ÁLTAL ÖSSZEGEZETT TA­PASZTALATOK SZERINT A SZAKMUNKÁSKÉP­ZŐK ELSŐ OSZTÁLYOS TANULÓINAK HÜSZ SZÁZALÉKA OLVASHATATLANUL ÍR, CSAK­NEM ÖTVEN SZÁZALÉKA ALIG TUD OLVASNI, HELYESÍRÁSI KÉSZSÉGÜK IGEN ALACSONY SZINTŰ. Későn ismertük fel? A megyei felméréseket az országos vizsgálódás is alá­támasztja, amely kétezer szakmunkástanulóra terjedt ki. Ezek szerint a tanulóknak mindössze 6 százaléka van a szövegértő-képesség teljes birtokában. Magyarán eny- nyien értik pontosan, amit olvasnak. A többiek — 53 százalék — csak részben ér­ti a szövegben rejlő tartal­mat — és 41 százalékuknál ez a képesség bizonytalan. Különösen az olvasási kész­ség gyenge... Mélyebb összefüggések le­vonására készteti az embert az elmúlt tanévbeli, de gon­dolom az idén is sok tekin­tetben hasonló, tudás-képes­ség „szondázás”. S egyálta­lán nemcsak a szakmunkás, hanem a gimnáziumi és szak­középiskolai tanulókról is szó van. Ügy tűnik, miközben a gyermekeink viszonylag jól eligazodnak a komplex mate­matika és a természettudo­mányok egy sor fontos kér­désében, nem tanulnak meg írni, olvasni. Nem a komplex matematika és más ugyan­csak fontos tárgyak tehet­nek róla, hogy így állunk az anyanyelvi ismeretekkel, az alapnak számító írni-olvasni tudással. Sok-sok szakember, szakfelügyelő, szülő jogos aggodalmát, jelzéseit későn ismertük fel; megfelelő szin­tű írás és olvasás nélkül, egyszerűen nem lehet boldo­gulni. Kiélezve a néhol való­ban elszomorító helyzetet, azt mondhatjuk, tíz—húsz— harminc százalékos analfabé­tákat képzünk némely isko­lánkban, nem tanítjuk meg a gyermekeket a betűk for­málására. Ezer elsős Furcsán hangzik ez, ami­kor az iskolai oktatás-neve­lés megújításának újabb idő­szakát éljük át, s mind na­gyobbak a követelmények. S mivel az anyanyelv alapozó tudást kell, hogy adjon, ne csodálkozzunk, ha sok bosz- szúsága van a pedagógusnak, a gyermeknek, a szülőnek az az idegen nyelv tanulásával is. Általános tapasztalat, hogy az orosz nyelv elsajátítása azoknál a gyermekeknél ne­hézkes, akik az anyanyelvvel is rossszul állnak. Tizenegy megyebeli gimnáziumban — a felmérésben részt vevő csaknem ezer elsős — alig éri el az elégséges, a kettes osz­tályzatot. Hogyan pótolhatók a kihagyások? Hol kell kez­deni, vagy folytatni a taní­tást, hogy az 1983-tól kötele­ző érettségi tárgy, az orosz nyelv középiskolai szintű mű- melésében minél többen ér­jenek el jó eredményeket? A válaszért a már említett gondhoz kell visszamenni; az anyanyelvi alapozást kell erő­síteni, elsősorban az általá­nos iskolában, majd folytat­va a középfokú iskolákban. S tegyük hozzá, ez nem lehet csak a szaktanár — a magyar nyelvet és irodalmat oktató pedagógus — munkája. Min­den szakos — még a testne­velő tanár is — tehet azért, hogy a felnövekvő nemzedék szebben, helyesebben írjon é? értse, amit ír, olvas. Lerakni az alapokat S ha első hallásra szokat­lan is a lapokban megielent minisztériumi állásfoglalás az óvodákban javításra szoruló anyanyelvi nevelésről, belát­hatjuk, már a „bölcsőben” el kell kezdeni az anyanyelv helyes alapjainak lerakását. Ennek egvik útja a család­ban, hogy beszélgessünk töb­bet a gyermekkel, csiszoljuk nvelvi botlásait, erősítsük a kifejezőkészséget. Elvégre anyanyelvűnk valóban édes ízeit így tudjuk megízleltet- ni, megszerettetni velük. S erre nagy szüksége van a fel­növekvő nemzedéknek. Nem­csak azért, mert ma is igaz, hogy „nyelvében él a nem­zet”. De az ismeretek meg­szerzése, a továbbjutás is el­képzelhetetlen anyanyelvi írás-olvasás-beszéd nélkül... Páll Géza Fiatalkorú csavargók Ezüstláncot raboltak Kétrendbeli rablás miatt ítélte el a napokban a Nyíregyházi Já­rásbíróság dr. Kozmáné dr. Vá- radi Katalin tanácsa két nyíregy­házi fiatalkorú csavargót. Egyi­kük sem most áilt először bíró­ság előtt: Koczka János 17 éves segédmunkást — aki munkahe­lyén is állandóan boisot tört fe­gyelmezetlen magatartásával fe­lettesei orra alá — garázdaságért, könnyű testi sértésért és kóros szenvedélykeltés miatt ítélték el, barátját, a 17 éves Banu Csabát előbb lopásért, majd kóros szen­vedélykeltésért, garázdaságért és könnyű testi sértésért vonták fe­lelősségre. Június 12-én egyikük sem dol­gozott, este lányokkal szórakoz­tak, s másnap tovább ittak, hogy ne legyenek másnaposak. Amikor elfogyott a pénzük, a városköz­pontban csavarogtak a azon tör­ték a fejüket: honnan lehetne pénzt szerezni. A Jókai téri sportbolt előtt két is éven aluli fiatalember várt a buszra. Kocz­ka és Banu odamentek hozzájuk és rájuk szóltak: adjanak nekik pénzt. A két meglepett fiú minden bi­zonnyal a zsebébe nyúlt volna, de nem volt pénzük. Koczka nem akart üres kézzel távozni, pe­csétgyűrűjét ökölbe szorított ke­zén az egyik fiú állához nyomta, majd nagyot ütött vele, mert a sertett védeni akarta nyakában az ezüstláncot. Banu is működés­be lépett, mig Koczka az ütéssel volt elfoglalva, kitépte mindkét fiú nyakából a láncot. Kiszedték a megtámadott fiúk cigarettáját is, felét széttaposták a földön, aztán „köszönjük srá- cok”-kal elbúcsúztak. A két sér­tett feljelentést tett, s Koczkáék hamar rendőrkézre kerültek. El­vették tőlük a két ezüstláncot, egyikről azonban már hiányzott a medál. A két fiatalkorú rablót a bíró­ság 2—2 év szabadságvesztésre ítélte és 3—3 évre eltiltotta a köz­ügyektől. Elrendelte a bíróság, hogy térítsék meg a sértetteknek okozott kárt, Koczkának a koráb­ban kiszabott 6 hónap, Banunak pedig az ugyancsak korábban ki­szabott 8 hónap szabadságvesz­tést is le kell tölteni. Az ítélet jogerős. A múlt héten befejeződött Will Shakespeare c. angol tévéfilmsorozat bizonyára sokaknak azzal szerezte a legnagyobb örömöt —, hogy csak vége lett egyszer. (Ami minden rossz produkcióban vigasztaló.) A sorozat kül­sőségeivel nem lehetett semmi bajunk: korhű dísz­letek között és történelmi jelmezekben — rekvizitu- mokkal pergett le előttünk a nagy drámaíró fordula­tosán gazdag élete —, aho­gyan a forgatókönyvíró John Mortimer kitalálta. Még arra is tellett a szerző invenciójából, hogy eredeti Shakespeare darabrészle­tekkel spékelje meg igen­csak felszínes sztoriját. A darabrészletek azonban nem kellően „szervesült” illusztrációk maradtak csu­pán —, mert a sorozat adós maradt a nagy művek ke­letkezését esetleg meggyő­zően megvilágító shakes- peare-i élmények és katarzi­sok bemutatásával, ha fik­tíven is tette volna. Nem a filmes életrajz fiktív volta ellen van tehát kifogásom, hanem azért vélem rossz­nak, elhibázottnak a soro­zatot, mert jóformán sem­mit sem érzékeltetett a hal­hatatlan Shakespeare írói­emberi nagyságából. Ami elsősorban a forgatókönyv hibája, mivel a „kivitele­zés” az angol tévéfilmektől megszokott, megbízhatóan jó szakmai színvonalú volt. Ám ez kevésnek bizonyult az elvárható élményhez. Nem hibátlan (van ilyen?), de kétségkívül rangos bemutatója volt csü­törtökön a budapesti mű­vészeti hetek tévés ese­ménysorozatának a IV. Henrik király, Füst Milán királydrámájának tévévál­tozata. A nagy hatású drá­ma a császárság és a pápa­ság közötti koraközépkori harc (az ún. invesztitúra háborúk) egyik főhőse, a Canossát járt IV. Henrik német király és római csá­szár ellentmondásos alakját és személyes tragédiáját ál­lította elénk, szuggesztív művészi erővel. A darab, mint általában az igazi nagy drámák, többfélekép­pen értelmezhető, erre már neves méltatói és rámutat­tak. Én úgy gondolom, hogy elsősorban a fényből és árnyból, a jóból és rosszból összeszőtt ember önmegva­lósítási törekvéseinek drá­mája, a színlelés, alakosko­dás, a Canossa-járás válla­lása egy magasabb cél — a hatalom gyakorlása — érdekében. A király, persze belebukott s méghozzá sa­ját „fegyverei” veszejtették el. A sokrétű dráma nagy erénye volt továbbá a tö­mörségben is árnyaltai ki­fejező, zengzetes, gyönyörű (és nem utolsósorban jól mondható!) nyelvezete, s a rendkívül karakterisztikus szereplői jellemzés. A tévé­változatból a rokonszenves, tehetséges Gálffy László (IV. Henrik) alakításában a nagyúr, a hatalom megszál­lott gyakorlójának ábrázo­lása hiányzott talán. (In­kább az esendő embert hangsúlyozta ki, emiatt volt a tévéfilm kissé „félolda­las.”) Piros Ildikó (a király felesége) szemrehányásait kellően súlyossá tudta ten­ni. A sokszemélyes darab többi főszereplője pontos, élesre metszett karakterfi­gurákat teremtett. Közülük is kiemelkedett Bencze Fe­renc. Haumann Péter, Tyll Attila és Andorai Péter alakítása. Esztergályos Ká­roly rendezése és Biró Mik­lós operatőri munkája az emberi lélek mélyén lezaj­lódó drámákra összpontosí­tott, ané'kül. hogy korta­lanná stilizálta volna a já­tékot. Merkovszky Pál A hiúság, a rangkórság károssá, veszedelmessé vál­hat ha széles körben elha­rapózik, ugyanis a legtöbb­ször téves önértékelésen alapszik, ez a téves érték­ítélet másokra is kisugár­zik, ilyenkor az emberek egymás jelentéktelen telje­sítményeit kimagasló tet­tekké nagyítják a kölcsö­nös tömjénezésben. Éppen a fentiekből kitűnik, hogy mindezért nevetségessé is válik az, akire rábizonyul a rang utáni mérhetetlen vá­gyódás vagy a hiúság. Mindkét tulajdonságukat gondosan titkolni is szok­ták az ilyen emberek. Azonban nem sok kell hoz­zá, hogy ezek a rejtett, rei- tegetett jellemvonások elő- bujjanaH. Például a jót mindenki könnyebben elhiszi önma­gáról, mint a rosszat, külö­nösen, ha azt mástól hallja (önmagunkat egyébként is jobbnak, értékesebbnek tudjuk, mint amilyenek va­lójában vagyunk.) Erre ala­pozza Az évkönyv, avagy mese a kisvárosról című hang játékának szituációit és meséjét Gerhard Rentzsch. Kisvárosi értel­miségiek közül néhánnyal elhiheti (mint később ki­derült:) nem létező intézet nevében telefonáló isme­retlen, hogy „kiemelkedő munkásságuk” elismerése­ként bekerülnek egy év­könyvbe. Egyikük kivételé­vel mindegyikük bedől a szélhámosnak. Az alapötlet nem rossz, csak a kibontakozás és a végkifejlet túlnyújtott, a rászedettek nagy száma miatt, heten vannak ugyan­is, mint a gonoszok. Az is­métlődés — mert hiszen mindannyian egyformán reagálnak, az egy Wallot doktort kivéve — fárasztja a hallgatót, s érdeklődése alaposan megcsappan, úgy a játék jó fele után. A szí­nészek próbálják menteni a menthetőt, nem teljes si­kerrel, mért a hallgató már az első három áldozat után szinte előre tudja, hogyan fog reagálni a „megkísér­tett”, sőt azt is, mit fog mondani. Pedig a magyar színészek közül néhányan élvezetes karakteralakítást nyújtottak. (Bessenyei Fe­renc, Schubert Éva, Láng József.) Azt hiszem, két és fél év­vel a Moro-ügy után ismét fel fog ébredni az érdeklő­dés a magyar hallgatóban az olasz politikai élet iránt, annak az adásnak 3 nyo­mán, amely Leonardo Sciascia A Moro-ügy című könyvéből vett részletekből állt össze Neményi Kázmér keze nyomán, Bozó László rendezésében. Az írói szö­veg és főként Moro levelei adták ennek a dokumen­tumösszeállításnak a ge­rincét, szinte teljes anyagát. Egy politikus elárultatása címet is viselhetné ez a könyv. Mert Moróval ez történt, s ebben nincs sem­mi váratlan, bármennyire nem számított is rá maga Moro. A Moro-ügy óta vál­ságban lévő jelenleg is for­rongó, olasz politikai szin­tér eseményei teszik idő­szerűvé ennek a témának a rádióban való feleleveníté­sét Seregi István A HETE MELLETT

Next

/
Thumbnails
Contents