Kelet-Magyarország, 1980. július (40. évfolyam, 152-178. szám)

1980-07-27 / 175. szám

VASÁRNAPI MELLÉKLET 1980. július 27. HAZAI TÁJAKON *_______________________________________________ ____________ FILMJEGYZET Erdő a dolomiton Budapesttől húszegyné­hány kilométerre, a Pilis dé­li szegélyén kígyózó régi bécsi országút mellett, a Ko­pár Csárda tágas parkolóján hét végén autók sora vár, míg utasaik a környező feny­veserdős dolomithegyeket jár­ják. A gondozott ösvényeken öröm a séta, a talaj eső után se járhatatlan, üdítő a leve­gő, és remek a kilátás. De tudják-e a kirándulók a fe­nyő fedte hegyek közt, hogy a csárdát miről nevezték el kopárnak? Ezer hektár kopár terület volt a Pilis hegység és a budai hegyek szegélyén hú­zódó dolomithátakon, mert onnan 250—300 éve lepusztult az erdő, sőt nem kis részben a talaj is. Irtottak, hogy fát szerezzenek s legelőkhöz jus­sanak. A szentendrei állami erdő­felügyelőség az 1920-as évek elején már elhatározta a ko­pár területek betelepítését, s meg is kezdték kétéves magágyi feketefenyő-cseme- tével, a szentendrei erdészet támogatásával. De öt eszten­dő alatt — 1927-ig — 40 hek­tárt tudtak csak telepíteni ott, ahol volt talaj. Akkor került Piliscsabára Alcsútról Dévényi Antal erdész az apjával — s a nagyapa és a dédapa szak­mai tapasztalatának, termé­szetszeretetének örökségé­vel. Amikor azután harminc­évi munka után az elsők kö­zött tüntették ki erdészek rangos szakmai elismerésé­vel, a Bedő Albert-emléké- remmel, az okiraton már 300 hektár eredményes erdősíté­se állt! Azóta lényegében be van telepítve az ezer" hektár, csak cserjepótlások adódnak, rajta. A piliscsabai Kopár Csár­da körüli dolomit a térképe­ken nagyjában a Zajnát he­gyek vidéke. A föld középko­rának emléke ez a mintegy kétszázmillió éves kemény, üledékes kőzet, amelyet a mélyben működő erők emel­hány öreg bükk tanúskodik még ma is a hajdani — az ir­tásokat megelőző — termé­szetes fás növénytakaróról. Az irtás és a sarj haj tásnak sorozatos legeltetése és fölé­getése nyomán azonban az aljnövényzet, sőt sok helyen a gyér termőréteg is lepusz­tult. Ez magában is jócskán megnehezítette az újraerdő­sítést. Ehhez járultak a nem csekély hőingadozás még a kevés csapadék. Az ilyen he­lyeken a magágyi csemeték egyszerűen megsültek és ki­dőltek. Noha a magágyi csemeték­ből sok kipusztult, főleg a júliusi kánikulában a déli ol­dalakon, Dévényiék mégis folytatták a telepítést. Két évtized alatt 150 hektár er­dőt ültettek. S közben arra gondoltak, vajon nem bír- ná-e jobban a helyi körülmé­nyeket az ott nőtt feketefe­nyők magja, amelyet az er­dősítendő területen kiképzett erdőtalajú árnyas völgyi ré­szekben a cser és a kocsány- talan tölgy és próbaként egy kevés vértölgy, magyar tölgy, tatár juhar, vadrózsa. Dévényi Antal visszaemlé­kezése szerint vad és madár sem igen járt a kopár vidé­ken, amikor ő fiatalon odake­rült. Néhány évvel utóbb, 1929-ben József főherceg Korzikáról és Szardíniáról hozatott muflonokat. Am ahogy beerdősült a terület, több más vad kiszorította őket, s ma csak váltóvadként fordulnak ott elő. Megtelepe­dett a vaddisznó, télen, fő­ként tavasszal megjelennek a szarvasok, az őzek, s válto­zatos a madárvilág. Á tél vé­ge azért visszacsalja a muf­lonokat is — a friss táplálék­ra, vitaminra éhes állatok rá­gásának nyoma tanúsítja ezt a virágos kőrisek kérgén. A természetkedvelőket, a kirándulókat azonban talán A Kopár Csárda Erdősítés a dolomiton tek a felszínre, a Pilis hegy­ség és a budai hegyek fiata­labb csúcsai közé. E hatalmas erdők a nem gyűrődő üledéktábla egy-egy darabját kitörték, úgy nyom­ták fel. Eltérően „rokonától” a mészkőtől, amelyet a víz old, a szél s a nap mállaszt, porlaszt, a dolomit kémiailag igen szilárd, összetartó anyag. Ha törik, akkor sem porrá: kis darabokká hullik szét. E tulajdonsága miatt nehezebben képződik belőle talaj, mint a mészkőből. Évezredek során azért a pi­liscsabai és pilisvörösvári do­lomitot is többé-kevésbé meg­szállta a növényzet. Az északi lejtőkön bükk, juhar, berke­nyék, a délin a moly hős töl­gyek mellett a völgyekben cser, virágos kőris és berke­nyék- vertek gyökeret. Né­teraszok darázdáiba vetné­nek. A sok magból talán több ellenállóbb akad, így eredményesebben haladhat az erdősítés. S 1948 őszén el­készítették az első teraszokat — majd az eredményen fel­buzdulva fokozatosan rátér­tek a magról való erdősí­tésre. Nem csupán feketefenyő­vel fedték a kopár hegyeket, jóllehet, ez a Kisázsiából származó fenyőfaj a legi­génytelenebb. Ez fedi most a kopár terület 80 százalékát, 5 százalékát pedig erdei fenyő. További 5 százalékot tesz ki az ültetett cserje (vadrózsa, cserszömörce, galagonya s a völgyekben pró­baként a celtisz) és 10 száza­lékot az ugyancsak ültetett — egyébként a terület eredeti növényzetébe tartozó — virá­gos kőris, valamint a barna jobban érdekli az, hogy az erdőket 30 km-nyi — 80 cm széles — bejáró út hálózza be, s ez a legszebb kilátást nyúj­tó s a felszín formáit és nö­vényzetét tekintve egyaránt változatos részeken vezet át. Németh Ferenc Sokan táplálnak ambiva­lens érzéseket a naplókkal és a levelekkel, nem kevésbé íróikkal és olvasóikkal szem­ben. A „Magyar Csillag” 1941. évi számainak egyikében Bó­ka László is egyszerre minő­sítette' rokon- és ellenszen­ves műformának az irodalmi műfajok ezen ágát, tartotta egyrészt felelősségteljes, más­részt gyanús foglalatosság­nak mind a magánélet hét­köznapjainak ilyenfajta megörökítését, mind annak olvasását. Mégis nagy számú művelője, s — ha lehet — még több olvasója akad. Hol­ott — meglehet, hogy éppen azért, mert távolról sem tar­tozik a ritka emberi meg­nyilatkozási formák közé — egy Kossuth, egy Széchenyi, egy Petőfi, egy Ady vagy egy József Attila titkainak kell lennie ahhoz olvasmá­nyunk tárgyának, hogy fi­gyelmünk ébresztője és ébren tartója lehessen. Ebbéli hi­tünkben erősít meg bennün­A sáska napja Mindig nagyon szerettem a „film a filmben” betéteket. Az Eli az életét című Go- dard-műben a kis prostitu­ált a mozivászonra mered és könnyezve szemléli a Jeanne d’Arc című Dreyer- remek képsorait. A Játszd újra, Sam! — egyetlen hatalmas kalaple­vétel Humphrey Bogart em­léke előtt. A filmőrült kriti­kus — Woody Allen zseniá­lisan alakítja a szerepet — a halhatatlan mosolyt, az utá­nozhatatlan gesztusokat és a legendává szépült figura minden jellegzetességét visz- szaadta. Nemrégiben Rózsa János a Vasárnapi szülők-ben Truffaut-t „idézte”: egymás­ra rímeltek a sorsok, hiszen az elhagyottak és kitaszítot­tak sorsa mindig hasonló ... Hollywood káprázatosán nagystílű és ugyanakkor hervasztóan üres világát is sokan filmre vitték. A sztár­kultuszt éppúgy, mint a gyilkos versenyfutást. A csillogást és az enyészetet. Számomra legemlékezetesebb Billy Wilder Alkony sugár- títja, melyben a készítés idején — három évtizede — csúcsformában lévő rendező az „így múlik el a világ di­csősége” témát hátborzonga­tó tragédiában bontotta ki. A másik Wilder-mű, a Fedora ezzel szemben érzelgős giccs vizein úszik. Legfeljebb annyit mond — meg kell a szívnek szakadni —, hogy nehéz a művészek élete. John Schlesinger is az amerikai mozimítosszal néz szembe a hozzánk most elju­tott, de már sokéves műve, A sáska napja történetében. A szakemberek úgy tart­ják, hogy a filmekről és filmesekről szóló filmek nem hoznak szerencsét. Ezért hosszú éveken át „fúrták” a Nathanael West-regény adap­tálásának ötletét s csak az angol származású Schlesin- gernek sikerült megtörnie az ellenállás páncélját. Azt ír­ják a szakértők, hogy a ren­dezőnek az Oscar-díjat ka­pott Éjféli cowboy ellenére — tehát nagy sikerrel a tar­solyában — is leszámolniva- lója volt Hollywooddal. Ö maga így beszélt — utólag — szándékáról: „Tudtam, hogy a film Mekkáját vettem cél­ba, és ez nem könnyű fel­advány”. Olvasom a dokumentáci­ókban, hogy a Hollywoodról szóló film felújította a szu­perprodukciók hagyománya­it. Tizenötezer statiszta, két­ezer kosztüm. Fantasztikus számok. Ijesztő méretek. A stúdióban — nem kis pénz­be kerülhetett! — teljesen rekonstruálták a korabeli Hollywood Boulevard-t. Kérdés, mindezt mivégre tették? Ahhoz, hogy a vállalko­zást minősíthessük, elkerül­hetetlen néhány szót szól­nunk a magyar nyelven .is hozzáférhető regényről. Nat­hanael West prózája fanyar és groteszk, keserű és erőtel­jes. íme egy mondat a re­gényből: „Nehéz kinevetni a szépség és a romantika irán­ti vágyat, még akkor is, ha tudjuk, mennyire ízléstele­nek és szörnyűek az ered­mények.” Benne van mindez a képi változatban is? Nincs benne. A sztori úgy-ahogy meg­maradt (alább visszatérek néhány mozzanatra), a gro­teszk fanyarság és erőteljes keserűség azonban füstként tovaillant. John Schlesinger, aki mestere a látványterem­tésnek, a kiállítást fölébe he­lyezte a gondolatiságnak, pontosabban feladta a bo­nyolultat az egyszerűbbért. Egy ambiciózus művész „Los Angeles égése” címmel szeretné megfesteni káprá­zatos vízióját. Ehhez külön­féle skicceket készít. Mind­ezt a rendező kissé homály­ban hagyja, annyi azonban tény, hogy a film végén meg­elevenedik az apokaliptikus látomás. A háttér: éppen új film premierjére kerül sor s az izgatott tömeg halálra ta­pos egy gyermekgyilkost. A kavargás szédületes. A ször­nyű káoszban valósággá vá­lik az egyébként is elszaba­dított fantázia minden kép­telensége. Schlesinger néhány jelzés­sel utal arra, hogy a har­mincas évek társadalmi-po­litikai földcsuszamlása is mo­tiválja különös hollywoodi példázatát. Maga Homer Simpson, a gyilkos is állati ösztönök rabja — éppúgy, mint az európai fenevadak, akik az egész világot lángra akarták lobbantani. Az a baj, hogy ezék az utalások nem épülnek szervesen a mű szövetébe. A Time kritikusa úgy vélekedik, hogy emiatt szükségességük — funkció­juk — is megkérdőjelezendő, magam azonban nem a szó­ban forgó mozzanatok jelen­létét kárhoztatom, hanem felszínességüket. Az egyik téma „elnyomja” a másik témát. A vázlat semmiképpen sem helyettesítheti az elem­zést. A rendező a forgatás ide­jén ekképpen ecsetelte nyo­masztó közérzetét: „Mihelyt a színhelyre érek, paranoiás leszek.” Szó se róla, A sáska napja klinikai esetekben és riasztó emberi anomáliákban nehezen felülmúlható. Vá­lasszunk ki egyetlen sze­mélyt a forgószínpad fősze­replői közül. Faye (megsze­mélyesítője Karen Black) a prostituáltaknál is mocsko­sabb. A film bűvkörében cé­lozza meg csábmosolyával s ajándékozza meg kegyeivel azokat, akiket olcsó karrier­je építgetése érdekében hasz­nosnak talál. Buta tyúk — szolidak a. szavak Faye jel­lemzésére. Schlesinger hang­súlyozza, s e kritikahszenve- délye mindenképpen a film erényének könyvelhető el, hogy ez a kívüi-belül üres teremtés — noha kiemelked­ni akar, voltaképpen idomul a film-Mammon erkölcsei­hez A sáska napja ellentmon­dásos alkotás. Kicsit hossza­dalmas, túlbonyolított, elna­gyolt, néhány képsora még­is meg fog maradni emléke­zetünkben. És egyáltalán: aki majdan megírja Hollywood krónikáját (s benne azt, ho­gyan idézték meg a vásznon az álomgyárak életét), fi­gyelemreméltó adalékként használhatja John Schlesin­ger művét a filmes sáskák­ról és sáskajárásokról. Veress József Négyszemközt Puskinnal két Puskin napvilágra hozott leveleinek fogadtatása is. A kiadvány iránt megnyi­latkozó érdeklődést Puskin nevének varázsa önmagában is magyarázza. Az érdeklő­dők körét a címzettek listá­ja (a költő családtagjain kí­vül Csaadajev, Vjazemszkij, Delvig, Benkendorf, sőt: I. Sándor és I. Miklós), vala­mint a megidézett két évti­zed (az első levél 1816. már­cius 27-i, az utolsó 1837. ja­nuár 27-i keltezésű) is meg­határozza. Pór Judit sok szempontú válogatásának köszönhetően mozdul meg a szobor, ele­venedik meg a Puskin-kép. A levelek tartalma teszi élet­telivé. A levélírót is foglal­koztatja mindaz, ami kortár­sait, osztályabelijeit, s a mindenkori ifjúságot. Ameny- nyire 199 levélből csak lehet, jól kirajzolódik a magánem­ber, a jó barát (a Vjazemsz- kijjel folytatott levelezésének 27 darabja), a nyitott szemű utazó (öccsének szóló, 1820. szeptember 24-i és a Gnye- gyicsnek címzett, 1820. de­cember 4-i sorai), s a szeb­bik nemet sem megvető fia­talember portréja (öccsének írott, 1823. augusztus 25-i kel­tezésű levele). A genealógiá­ja után kutatóknak éppúgy ad támpontot (Benkendorf- nak — 1831. november 24.), mint a betegségét (Manszu- rovnak — 1819. október 27., I. Sándornak — 1825. április 24-e táján) vagy az utolsó napjait vizsgáló utódnak (Benkendorfnak — 1836. no­vember 21.), s mindazoknak, akik a tág szemhatárú, a messzelátó gondolkodót, az annak idején nagy visszhan­got kiváltó „írni és olvasni tudó emberekre hamarosan szüksége lesz Oroszország­nak” gondolat felismerőjét vélik látni Vjazemszkij ba­rátjában (Vjazemszkijnek — 1822. szeptember 1.), illetve a kor orosz könyvkiadási vi­szonyait tanulmányozzák (öccséhez — 1823. augusztus 25.). A levelek használhatóságát, értékét, azok őszinteségében kell keresnünk. A vallomás­szerű sorokból sugárzik a költői öntudat is. „Az iste­nért, azt ne gondolja — írta Puskin az 1824. május 22-i keltezésű levelében Kazna- csejevnek —, hogy versírás­ra én a rímfaragó gyermeteg hiúságával tekintek, vagy tán érzelmes emberek pihentető foglalatosságának nézem. A költészet nekem egyszerűen a mesterségem, tisztes iparom, amely megélhetést és szemé­lyes függetlenséget biztosít számomra.” Egy 1825. no­vember 7-e tájáról származó levele a bizonyság arra, hogy költőnk első kritikusa is volt önmagának. A műhelytitkai­ba bepillantást engedő leve­lében a „Borisz Godunov”-ról például a következőképpen tájékoztatta legjobb barátját, Vjazemszkijt: „Kész a tragé­diám; fennhangon felolvas­tam magamnak, és tapsoltam, ujjongtam, bravó Puskin .. . Az Eszelősöm roppant mulat­ságos fickó ... A többiek is mind nagyon kedvesek, Mar­garet kapitány kivételével .... Bár épületes szellemben íródott, azért az összes fü­lemet mégse tudtam a bo­lond sipkája alá dugni. Ki­látszik!” Ennek ellenére az „Anyegin”-t tartotta a leg­jobb művének (Besztuzsev- nek — 1825. március 24.). Az önportré szinte teljes. Puskin válogatott magán­ügyeinek olvasói asztalra ke­rülése után most már raj­tunk, olvasókon a sor, hogy megpróbáljunk megfelelni a jó olvasó Bóka László-i kri­tériumainak. (Puskin: Levelek. Válogatta és a jegyzeteket írta: Pór Ju­dit, Bp. 1980. Európa Kiadó. 386. p.) Tidrenczel Sándor KM

Next

/
Thumbnails
Contents