Kelet-Magyarország, 1980. július (40. évfolyam, 152-178. szám)
1980-07-26 / 174. szám
2 KELET -MAGYARORSZÁG «1980. július 26. Autós- találkozó a Velencei A MEZŐGÉP nagykállói gyáregységében Ferenc Sándor MBP pótkocsikhoz készít elektromosvezeték-tartó szerelvényeket. (Jávor László felvétele) TISZA VAS VARI: 6ondok az áruellátásban Szűkös eladótér, túlzsúfolt, kicsiny raktárak, nem megfelelő választék és esetenként áruhiány — ez jellemzi Ti- szavasvári áruellátását — hangzott el a nagyközségi tanács legutóbbi ülésén. Különösen az iparcikkboltok elavultak és nem tudják a meglévő készleteiket bemutatni a vásárlóknak. A vegyes iparcikkek közt találni a legtöbb hiánycikket: nincs kielégítő választék építőanyagokból, fenyőfűrészáruból, nyílászárókból, burkoló anyagokból, fürdőszobai berendezésekből. Keveset találnak a vásárlók a kisebb keresztmetszetű csövekből, hengerelt árukból, tüzelőberendezésekből, híradás- technikai cikkekből. Főként az iparcikküzleteket jellemzi a korszerűtlen raktárhálózat. Tartós fogyasztási cikkeket is tárolnak szabad ég alatt. Az élelmiszer-ellátást döntően az ÁFÉSZ végzi, egyre színvonalasabban. Az új ÁBC-áruház mellett több boltban árusítanak félkész és készételeket, előhűtött és fagyasztott konyhakész baromKidobolás, mozsártánc, négyellő ostor Népi műveltségünk kincsestára Népi kultúránk gazdag rajzolatát adó kötetek közül immár a harmadiknak örvendezhetünk. Mivel gyarapította megyénk a Magyar Néprajzi Lexikon újabb kötetét? Lapozzunk csak a bőséges illusztrációkkal ellátott vaskos könyvbe! Kótis, kenderkótis: fonáltekerő pálca, amelynek egyik végét a hónalj alá szorítva készítik a fonálgombolyagot, hogy az így képződött nyíláson át fonalat lehessen átfűzni majd kettesével a mennyezetről alácsüngő rúdra akasztani a gombolyagot. A szatmári Erdőhátról ismert, ahol szépen kivitelezett példányai szerelmi ajándékul szolgáltak. Köpés: a magyar népi hitvilágban általánosan elterjedt, általában valami rosz- szat megelőző elhárító gesztus. Bizonyos alkalmakkor tilos volt a köpés pl. Szatmár megyei adat szerint szántáskor, nehogy a verebek kiszedjék a szemet. Kötélalja: területmérték, amely a kötéllel kapcsolatos hosszúságméréstől kapta nevét. A kötélalja értelmezése tájanként változott, sőt egyes településen belül sem volt egységes; mást jelentett a szántók és mást a kaszálók viszonylatában. Pl. a 18. században Nyíregyházán 1 koplalja megfelelt 10 kataszt- rális holdnyi területnek, Jászberényben pedig 16 holdnak. Kuttyogtató: 40—60 cm hosszú, enyhe ívben meghajtó fanyél, amelynek orsó- gombszerű, néha homorú talpa van. A talp szaruból is készülhet A harcsának horoggal való esti, éjszakai fogásánál használják. A képek között láthatjuk a lónyai kuttyogtató t. Lápmetsző: az Ecsedi-láp csikászainak félhold, ritkábban háromszög alakú ásója, amellyel az ingó lápon kerek lyukakat (lápi kút) vágtak. A lápi kútban állították szájával lefelé a csíkkast, hogy a levegő után kapkodó csíkok beletévedjenek. A lexikonban egy Ecsedi-lápon használatos lápmetsző képét láthatjuk. Leányvásár: az a hely, ahová a párválasztás elősegítése, a találkozás és megismerkedés céljából a különböző nemen levő házasodni vágyó fiatalok évente rendszerint ugyanazon időpontban magukat kidíszítve összejöttek. A lányok sok helyen ingó hozományukkal együtt jelentek meg és így kínálták' magukat. E községek messze földön ismertek voltak és az alkalom kizárólag a leányvásár céljait szolgálta, de sok helyen vásárral, leginkább búcsúval voltak összekötve. A leghíresebb leányvásárokat Mátészalkán Mária—Magdolna (július 22.) napján, Szabolcs megyében a pócsi búcsú alkalmával tartották. A sok-sok néprajzi leírás között találkozhatunk megyénkben fényképpel, illusztrációval. Méltatja a könyv Kiss Lajos Kossuth-dí- jas néprajzos munkásságát is, megjegyezve: „Kiterjedt munkássága a magyar leíró etnográfia egyik legértékesebb része. Dolgozatai felölelték a földművelés, táplálkozás, népi építkezés, kerámia, szűcsmesterség, hímzés kérdésköreit ... Jelentékeny régészeti kutatásokat végzett Szabolcs megyében.” — ŐSZ — fit, a 2-es ÁBC-ben gasztro- folételeket is. Az üzemek melletti boltokban előrendelést adhatnak le a dolgozók, és a műszak végén az összeállított csomagot vihetik haza. GAVAVENCSELLÖ: II cigányság ügyében Száz cigánycsalád életkörülményeit vizsgálta meg nemrégiben a Gávavencsellői Nagyközségi Közös Tanács Végrehajtó Bizottsága. Az elmúlt évben elérték, hogy több felnőtt rendelkezik folyamatos munkaviszonnyal. Az üres lakások közül — a lehetőséghez mérten — a cigánylakosok is kaptak. Lakásépítési kölcsönt egy személy igényelt. Felszámolták a cigánytelepet, ahonnan tizenegy családnak adtak új lakásokat a Kossuth utcán. A telep felszámolása viszont nem jelenti rögtön az életmód megváltoztatását is. Egészségügyi felvilágosító előadásokat akarnak szervezni a családtervezés, gyermek- nevelés, a lakáskultúra és a higiénés ismeretek témaköréből. A szociális körülményeik javítására huszonegy embernek adnak részösszegű vagy teljes segélyt. Évente húszezer forintért pedig 10— 11 cigánycsaládnak juttatnak bizonyos összeget ruhaneműre. A végrehajtó bizottság a cigány lakosság életkörülményeinek javítását, beilleszkedésüket, munkába állásukat, az egészségügyi, szociális, kulturális felemelkedésük érdekében végzett munkát tűzte célul. BAKTALÖRANTHAZA: Elhúzódó lakásépítés Tizennégy tanácsi célcsoportos lakás építését kezdte el a nagyközség központjában a Vertikál Ipari Szövetkezet még a múlt évben. A kétszer hat- és egyszer kétlakásos épületeket hagyományos technológiával készíti a kivitelező szövetkezet. Az 5,6 millió forintos beruházást terv szerint 1980. december 20-ára kellene átadniuk, viszont nemrégiben anyaghiány hátráltatta a folyamatos építést. A tanácsi célcsoportos lakásokat csak a következő évben vehetik birtokba a kijelölt bérlők. Az egyetlen beruházás mellett kisebb felújításra kerül sor a társközségben, Nyírjá- kón. A művelődési ház és a tanácsháza szorul karbantartásra: a tetőszerkezet kivételével minden elavult, kívül- belül rendbe teszik a két intézményt. T. K. A Nyírkémia a nyíregyházi Szemek részére 21,5 literes ba- lonba tölt szódavizet. Smid Sándorné naponta 300 balont tölt. (Jávor László felv.) Műszakonként 5—600 sertést dolgoznak fel a Sza- boIcs-Szatmár megyei Húsipari Vállalatnál. Képünkön: a vágócsarnokban Együd János és Izsó József sertést bont. (Gaál B. felvétele) tónál Nagyszabású autóstalálkozó színhelye lesz augusztus 9—10-én a Velencei-tó északi partjának romantikus települése, Nadap. A „Velencei nyár” rendezvénysorozata keretében ügyességi versenyeket tartanak, Wartburg Kupát rendeznek, a talájkozó legifjabb részvevői pedig kerékpárversenyen vetélkednek a legjobbaknak járó díjakért. A találkozón részt vesznek az Autóklub szakemberei is, s ingyenes „CO” vizsgálatot, va- lamint fényszóró-beállítást végeznek. A Bakony Művek a helyszínen árusítja majd termékeit, az NDK-beli szakemberek pedig a közkedvelt Trabant és Wartburg gépkocsik gyártásáról, fejlesztési elképzeléseiről tájékoztatják a résztvevőket. A kétnapos rendezvényre 1500—2000 vendéget várnak. Pályaudvar péntek éjjel Gorkij a gyárról írja; hatalmas szörnyeteg az, amely minden reggel telelélegzi magát emberekkel, hogy este kilehelje őket, mint kiégett salakot. A vasutas Horváth Imre mellettem a nyíregyházi állomást hasonlítja lélegző szörnyeteghez: — Figyelje meg: akárcsak élne. Egy-egy vonat után felszívja magát, ilyenkor pénteken néha megállni is nehéz -benne, -aztány -ahogy----?r vonatok indulnak, Szalka meg Namény felé, úgy fújja ki a tengersok embert. És aztán itt kavarog, aki ittrekedt ... Este nyolc óra múlt. Kilenc előtt öt perccel megy vonat Mátészalka, pár perc különbséggel Vásárosnamény felé. (Délutántól egymást követve jöttek a vonatok Debrecenen, és Miskolcon át is Budapest felől.) Akik most mennek tovább, azoknak még csatlakozásuk lesz buszhoz vagy vonathoz Vásáros- naményban és Mátészalkán is. Két óra múlva indul még vonat, de sokan ezzel már hiába mennek el, nem kapnak csatlakozást. Aki itt megreked, az valahol váróteremben éjszakázik. A két esti vonat indulása után kezdődik a péntek éjjel. Egy csendes vasárnap délelőtt a nyíregyházi állomás lehet szép. Péntek este kicsi. Tömött az Utasellátó talponállója. Pokoli hangzavar, de viszonylagos rend. Dohányozni nem lehet, ez nem kedvez a tanyázóknak. — Uram! Kérjen nekem egy felest, fizetek magának is. A megszólított elfordul, gyakori a rendőr, ittas embernek kérni kockázat. Csak az első megszólított fordul el. Van tehát részeg is. Odaát a másodosztályú étteremben több a részeg. Mar a füst. A pincér: — Amikor kikérik az italt még nem részegek. Én nem tehetek róla. Egy asztalon, öten vannak, vagy harminc sörösüveg. — Igyál Sanyi, az a vonat már úgyis elment. Két nő részegen vihog. A „barátság” itt kezdődött. Néhányan „tankolni” jönnek. Megvesznek háromnégy üveg sört. Kell tartaléknak az éjszakához. Hely nincs. Ha most valaki vacsorázni jönne, hiába tenné. Hely nincs a váróteremben sem, a csarnokban leülni nem lehet. Este kilenc és 11 óra között kínszenvedés. Akinek az étteremben nem jutott hely, sok száz embernek nem jut, elindulnak a városba. Presszó és étterem is van közel. Beférni persze oda nem lehet. Füst, hangzavar, részeg ember viszont ott is van. Csoport a Szindbád előtt. Verekedés készül, de sok a járőrkocsi, a forgalom is nagy még. Eltűnnek hát egy mellékutcán „lerendezni” a vitát. „Éjszakai szakértő” ismeretlen ismerős magyarázza: — Sokan két-három zárórát is végigcsinálnak. Ha valahol zárnak, mennek tovább. Végül kikötnek a bárban, mert olyankor már nem számít a pénz... • A pályaudvar — úgy gondolná az ember — az utasoké. Sok embert látok, mindennapos esti vendégeket. Ök nem utaznak. Barátságokat kötnek részegekkel, ha kell nőt is ígérnek, úgy tetszik „dolgoznak”. És valóban vannak nők is. Gusztustalanok, részegek, de van akinek ez se számít. — És ha jön a rendőr? Véreres szemmel néz az asszony. Csuklik és nevet: — Szólnak. Átmegyek a szemben lévő parkba. Egyedül. Szeretném körbejárni, de nem teszem. Férficsoportok, összehajló párok, bokrok között felparázsló cigaretták. Ez itt igazi nagyvárosi éjszaka. Annak a rosszabb részéből. Távolról végignézek egy ellen« őrzést. Aki bevárja az nem fél, de hirtelen megürül a park. Egy óra múlva népes lesz megint. Egy pádon vagy kilencen kuporognak. Hallom: — Mokányék balhéznak a hídnál. A fiúk felállnak és méltóságteljes lassúsággal, zsebre dugott kézzel a vállukat hintáztatva elvonulnak a hídhoz. Hátha lesz valami jó buli még. Éjfél. Lehet-e félni az éjszakától? Van itt nagyon sok rendes ember. Vannak pechesek, akik valóban vonatot késtek le, van, aki az utolsó pohár miatt maradt itt, és most józanodik. Néhányan, ők együtt állnak, az esti műszak után ittak egy sört, így maradtak le a vonatukról, többen Miskolc felé mennek majd a hajnalival. Félni nem kell. A járőr időről időre megjelenik. A váróteremből néhányan megszöknek minden járőr elöl. Itt is van „drót”, vagy ha tetszik, ügyeletes, aki az. őrszoba ájtafá't néii: síd * Többen, és mert leülni másképpen nem lehet, kiszorulnak a szabad ég alá a padokra. Itt valóban csak utasok vannak. Egy óra múlt. Az éjszaka igazán éjfélig tartott. Amíg a szesz hatása kitartott. — Adjon egy cigarettát... Kifizetem... Nyitvatartó büfé, tejbár, trafik sehol. Néhányan az automaták kopottas szendvicseit nézegetik. Az automata kávéját elég megkóstolni. Nem csábít többé. Az állomás kicsi lesz és öreg, a környék csendes és kihalt Három óra. Beáll a miskolci; sikerül egy pad sarkában helyet találnom. Két pádon is fekszenek ugyan, de senki nem meri felkelteni őket. Egy barna arcú kisember nyöszörög, felsír. Vasutas mondja, hogy az a család minden második este itt van. fdemenekülnek, ha részeg a családfő. Itt van az asszony is, aki a Szindbádban ajánlotta a parkot. Ónszínű sápadt, mellette nagydarab ember. A férje? Itt van a bácsi az Utasból, aki a vonatot késte le. Zsebeit vallatja, néhány gyűrött húszast talál. Számolja újra, mintha nem hinné, hogy az csak annyi. öt óra: sorban állunk cigarettáért. Fél hat: a fürgébbek megindulnak, mert a Csemegében hattól pálinkát is adnak. Még elérik majd a fél hetest. Nappal van. Kirándulókkal, horgászokkal, utasokkal. A péntek csak emlék. Nem vagyok vendéglátóellenes, de az éjszaka addig volt nehéz, amíg az utolsó kocsma, étterem is bezárt. Ha kilenckor zártak volna tizenegyre lett volna csend. Utóirat! Rendőrök mondják, aztán vasutas is mondja: ez rendhagyón csendes éjszaka volt. Bartha Gábor Alkatrész pótkocsihoz Nagyközségekből jelentjük