Kelet-Magyarország, 1980. január (40. évfolyam, 1-25. szám)

1980-01-06 / 4. szám

4 KELET-MAGYARORSZÁG 1980. január 6. Az amerikai politikai élet ismerői felhívják arra a fi­gyelmet, hogy februárban már megkezdődnek az Egye­sült Államokban az elnökvá­lasztás sajátos elemei, az elő­választások. Ilyenkor erre összpontosul a politikusok te­vékenysége, — a szenátorok AZ ESEMÉNYEK CÍMSZAVAKBAN HÉTFŐ: Waldheim ENSZ-főtitkár elindult New Yorkból Teherán­ba, hogy a Biztonsági Tanács felkérésére tárgyaljon az irá­ni vezetőkkel az amerikai túszok szabadon bocsátásáról — Meghalt Pietro Nenni, az Olasz Szocialista Párt volt elnö­ke — A Pravda cikke az afganisztáni eseményekről KEDD: A NATO állandó tanácsa Brüsszelben az afganisztáni ese­ményekről tárgyalt — Carter elnök harcias hangú újévi üze­nettel fordult az USA népéhez SZERDA: Az új év első munkanapján leállt az acélgyártás Nagy- Britannia kohóiban az országos-acélipari sztrájk nyomán — Waldheim Teheránban csak Ghotbzadeh külügyminisz­terrel találkozott — Fegyveres összetűzések Rhodesiában a kormánycsapatok és a hazafias erők között CSÜTÖRTÖK: Megkezdődtek Indiában a parlamenti választások — Lisszabonban letette a hivatalos esküt Sá Carnerio kor­mánya — Carter javasolta a szenátusnak: halassza el a SALT—II. vitáját PÉNTEK: Brown amerikai hadügyminiszter Pekingbe utazott — Az aranyláz minden eddiginél magasabb árakat idézett elő — Lord Soames rhodesiai főkormányzó felkérte Joshua Nko- mót, halassza el hazatérését — Valamennyi angol szakszer­vezet támogatja az acélipari dolgozók sztrájkját — Babrak Karmai első sajtóértekezlete Kabulban SZOMBAT: Dost afgán külügyminiszter, aki Moszkvában Gromiko szovjet külügyminiszterrel tárgyalt, továbbutazott New Yorkba, az ENSZ székhelyére — A salvadori kormány pol­gári miniszterei lemondtak, a katonák vették át a hatal­mat, a szabadságharcosok viszont elfoglaltak több rádió­állomást — Carter élesen szovjetellenes beszédben a Szov­jetunióval szembeni intézkedéseket jelentett be. Á hét három kérdése O Mik az afganisztáni helyzet fő jellemzői? A nyugati propaganda ezen a hétvégen szinte a világ el­ső számú problémájává sze­retné kikiáltani „az afgán kérdést”, „Afganisztán szov­jet megszállásáról”, a viliág­békét fenyegető „szovjet be­avatkozásról” harsog. Még szilveszter és újév napja sem jelentett szünetet az ameri­kai és a NATO-diplomáciá- ban, amely a nyugati ellen­intézkedések összehangolásá­ra irányult, természetesen a washingtoni ötletek és igé­nyek szerint. Christopher Warren amerikai 'külügyi ál­lamtitkár, „a válságok örö­kös felelőse” előbb London­ban tárgyalt legfőbb szövet­ségeseik képviselőivel, majd újév napján Brüsszelben a NATO állandó tanács ült ösz- sze rendkívüli ülésre. A na­pirenden: Afganisztán... Utá­na Luns, a NATO hollóid fő­titkára még azt is kilátásba helyezte, hogy az afgán ese­mények miatt a NATO-orszá- gok bojkottálják — a moszk­vai olimpiát! (Lord Killanin, a Nemzetközi Olimpiai Bi­zottság elnöke csakúgy, mint mondjuk Willy Daume, a nyugatnémet olimpiai szer­vezet vezetője egyformán visszautasította az ilyen pró­bálkozásokat sport és politi­ka összekeverésére, az olim­piai gondolat felhasználósát politikai zsarolásra.) O Hogyan alakulnak a SALT—II amerikai ra­tifikálásának esélyei? Carter elnök 1979 júniusá­ban, amikor Bécsben aláírta a hadászati fegyverek korlá­tozásáról szóló amerikai— szovjet szerződést, a SALT—II rövidítésű megállapodást, megígérte, hogy mindent el­követ a szenátusi ratifikálás végett. De éppen az elnök volt az, aki hol a kubai, „szovjet harci brigád” ügyé­nek, hol a kambodzsai kér­désnek az emlegetésével, hol á NATO nyugat-európai ra­kétafegyverkezési terveinek szorgalmazásával hozzájá­rult olyan washingtoni poli­tikai légkör kialakulásához, amelyben égyre nyilván­valóbb lett, hogy a SALT—II nem számíthat a szenátusban a szükséges kétharmados többségre. Már az iráni ese­ményeket is arra használták fel az USA politikai közvéle­ményének irányítói, hogy el­tereljék a figyelmet a SALT—II-ről. Most aztán az afgán problémát vették elő... Az elnök ezek után java­solta a szenátusnak, hogy ha­lasszák el a ratifikálás vitá­ját, amely egyébként már most, január 22-én kezdődött volna. Carter ugyan tovább­ra is a SALT—II hívének vallja magát, de úgy véleke­dik, hogy „nem volna helyén­való most erről vitát nyitni”. nek” legnehezebb napjait él­te meg. Gyakran kellett ta­lálkoznia tüntetőkkel is, akik olyan jelszavakat kiáltoztak, hogy inkább az elmenekült volt uralkodónak a kiadatá­sáról tárgyaljon... Aztán még merényletkísérletet is lelepleztek, a merénylők az ENSZ-főtitkár életére törtek volna... Waldheimnek csupán Ghotb­zadeh külügyminiszterrel volt alkalma ismételten tárgyalni. Khomeini ajatollah nem fo­gadta az ENSZ-főtitkárt. Waldheimnek nem sikerült eljutnia a teheráni amerikai nagykövetségre sem, hogy a túszokkal beszélhessen. Az ENSZ-főtitkár vissza­térve mégis úgy nyilatkozott, hogy teheráni látogatását hasznosnak ítéli meg, mert kölcsönösen megismerhették az iráni külügyminiszter és ő A képen Üj-Delhi egy utcája választási plakátokkal zsúfolva. (Kelet-Magyarország telefotó) egyharrriada pedig a novem­beri szenátusi választásra gondol és a maga kampányát készíti máris elő. Ilyen kö­rülmények között nehezen képzelhető el, hogy az ame­rikai honatyák mihamar elő­vegyék a SALT—II ügyét. © Volt-e eredménye Kurt Waldheim iráni látoga­tásának? Az ENSZ főtitkára az új év első napjait Teheránban töl­tötte. A Biztonsági Tanács megbízásából kapcsolatot kel­lett felvennie az iráni veze­tőkkel, mindenekelőtt a te­heráni amerikai nagykövet­ségen fogva tartott túszok ki­szabadítása végett. Kurt Waldheim (akinek nemrég jelent meg „Nehéz mester­ség” című könyve magyarul is) alighanem „mesterségé­— egymás nézeteit, illetve a világszervezet álláspontját. Waldheim útja az előfelté­tele volt annak, hogy a Biz­tonsági Tanács ismét előve­gye az iráni kérdést, s hogy ezen a fórumon az USA most már konkrét formában elő­terjessze a túszok kiszabadí­tására vonatkozó követelést, illetve további fogva tartásuk esetére vagy éppen perbe fo­gásuk esetére a Biztonsági Tanácsot szankciók megsza­vazására késztesse. Itt kell megemlíteni, hogy a Bizton­sági Tanács még mindig nem teljes létszámú, a latin-ame­rikai térséget képviselő or­szág kilétét még mindig nem döntötték el a közgyűlésben, így hát formai kifogásokat is lehet emelni a Biztonsági Ta­nács esetleges döntése ellen. Pálfy József Gerencsér Miklós: FERDE HÁZ 19. Amerikád diplomáciai szer­vezésre államok egy csoport­ja a Biztonsági Tanács ösz- szehívását íkövetelte (és el is érte) „az afgán kérdés” meg­vitatására. Ugyanakkor Kabulban épp­úgy, mint Moszkvában hiva­talos nyilatkozatok hangzot­tak el arról, hogy az Afga­nisztánnak nyújtott szovjet katonai segítség csak addig tart, amíg a külföldről szer­vezett és irányított fegyveres beavatkozás ezt szükségessé teszi. A szovjet csapatokat teljes egészükben vissza fog­ják vonni, amint az akciót el­kerülhetetlenné tevő okok megszűnnek. Az új afgán kormány nyilatkozata Pakisz­tánt jelölte meg, mint a de­mokratikus Afganisztán elle­ni amerikai fegyveres felfor- * gató akciók kiinduló pontját. A szovjet sajtó beszámolt ar­ról, hogy Pakisztán terüle­tén tucatnyi „menekülttábor­ban” képezték ki az afgán el­lenforradalmárokat, akiket aztán átdobtak Afganisztán területére. Most az ameri­kai—pakisztáni kapcsolatok ismét szorosabbakká válnak: Carter elnök szívesen szállít fegyvereket az iszlamabadi diktatúrának. (Persze, ez In­diában is nyugtalanságot kelt...) — Na és. Ha hozzá teszem. Az még mindig csak hatezer­háromszáz. — Kettőnknek éppen elég. Úgysem akarsz gyereket. Ez igaz volt, mégis durva­ságként fogadta Edit. Külső­re éppen csak a szeme reb­bent. Befelé jajdulással rán- dult össze. Nem akart gye­reket. Álláspontja egyszerű kinyilvánításán túlmenően a hántás szándékával tettetett értetlenséget: — Eredetileg az élet értel­méről kívántam beszélni! Kissé ijedt mosollyal bó­lintott helyeslést a tanár. — Stimmel. Mivelhogy az élet értelméhez állítólag a gyermek is hozzátartozik. Itt volt a pillanat, Editnek csak egy mozdulattal kellett volna jeleznie, hogy kész az oldódásra, egészen az ölelé­sig, de a taszítás mellett dön­tött. Csakis így hitte biztos­nak támadó fölényét. Hozzá is fogott rögtön a rohamhoz. — Már megint passzátsze­let sóhajtottál. Nekem sajnos nincs ilyen nagy tüdőm. Én csak arról beszélhetek, hogy reggel nyolcra munkába kell szaladnom, este fél ötkor meg haza, itthon folytatni a gür­cölést. Számolok az irodában, számolok, magunknak. A hi­vatalban még költhetek, de itthon csák beoszthatok. Be­oszthatom a havi hatezer­háromszázat. Azt a rengeteg pénzt! Számolhatom akár­hogy, nekem kevés. Igenis kevés! Krumplira, tejre, olaj­ra, csőtésztára elég. Vehetek néha pár méter valódi mű- selymet, sőt egészen ritka konfekciócipőt is, amit csak félmillió nő visel az ország­ban. Uram bocsá: negyed­évenként egyszer a kozme­tikushoz is beülhetek, ahol a presszós tündér mellett én vagyok a Hamupipőke. Ez lenne az élet értelme?! Mindig is megalázónak érezte Danka, hogy a presz- szós fruskák többet kereshet­nek, mint a diplomás nők. Mégsem helyeselhetett a fe­leségének. — Kérdezd meg azoktól, akiket irigyelsz. Nyilván is­merik a nagy titkot, amely az élet értelmére vonatkozik, különben nem hozna ennyi­re lázba a példájuk. — Ne beszélj mellé. Te ta­lán azért élsz, hogy örökké a rozoga bicikliden járj taní­tani? — Gondolhatnád, hogy a biciklim egészen mellékes. Eredeti a vágyam: szeretnék boldog lenni. Biciklivel vagy anélkül. — Kiábrándítóan banális vagy — szólt le Edit őszinte szomorúsággal. A tanár csppet sem röstel- kedett, hogy megpirongatták a közhelyért. Sőt ráduplá­zott, ezzel fejezve ki, hogy esze ágában sincs meghu­nyászkodni a közhelyekkel szembeni gőg előtt. — Elismerem, a banalitá­sok becsülése nálam születé­si hiba. Korábban kellett vol­na észrevenni. Látod, ha most jókedvűek lennénk, elmonda­nék néhány banális gondola­tot az élet értelméről. De NEW YORK-I LEVELÜNK Éjjeli menedékhelyek n lyenkor már New Yorkban is fagyosak az éjszakák. A Bowery utcán és környékén, alig ugrásnyira a vá­rosházától, éjszakánként alvó emberi testek borítják a hőközpontok és a földalatti vasút szellőzőrácsait. Az alulról jövő meleg levegő védi őket a megfagyástól, amint százak-ezrek töltik az éjszakákat fedél nélkül a New York-i utcákon. Nappal ezek a jórészt idős férfiak és nők egy szél ny­lon bevásárlózacskóval a kezükben ténferegnek a város­ban (a zacskóban őrzik minden vagyonukat, ami lehet egy szakadt kabát, egy takaró, vagy egy vekni kenyér) és ala­mizsnáért háborgatják a járókelőket, de még a piros jel­zésnél várakozó gépkocsik vezetőit is. Régebben tíz centet „lejmoltak”, most, hogy egy kis cipó több mint egy dollár­ba kerül, már inkább huszonöt centet szoktak kérni. Nyár­időben, de még ősszel is nemegyszer láttam fényes nap­pal a város közepén, a Central parkban, vagy éppen az ENSZ-felhőkarcolójával szemben aludni őket a járda asz­faltján. A rendőrök nem háborgatják a csavargókat. Télen azonban, amikor a hőmérséklet mínusz 5—10 fok alá süly- lyed, s hó borítja a New York-i utcákat, vagy napokon át zuhog az eső, a földalatti rácsán sem lehet kihúzni az éj­szakát. Ilyenkor megtelnek az üdvhadsereg és más jóté­kony szervezetek menhelyei. A Bowery utcai éjjeli menedékhelyen három stáció­ban várakoznak a fagy elöl bemenekülők. Az első csoport­ba azok a szerencsések tartoznak, akik elsőként jöttek, s akiknek mindjárt jutott prices. A második lépcsőben ér­kezők a földszinti nagyterem műanyag székein kuporog­nak és várják, hogy megürüljön egy fekvőhely. Aki már ide sem fér be, az az épület előtt, az utcán vár bebocsá­tásra. A teljes igazsághoz tartozik, hogy a New York-i csa­vargók, rácslakók, ágyrajárók túlnyomó többségét nem egyszerűen a munkanélküliség vagy az öregség lökte az ut­cára. Annyi szociális segély és nyugdíj azért mindenkinek jutna az Egyesült Államokban, hogy ne kelljen az utcán töltenie az éjszakát. A Bowery „lakóinak” nagy része megrögzött alkoholis­ta, vagy az elmegyógyintézetek volt lakóiból kerül ki. Egy-két, vagy huszonkét esztendővel ezelőtt elbocsátották őket a kórházból, mivel közvetlen veszélyt nem jelentet­tek a társadalomra, a hely pedig másnak kellett. A tár­sadalom viszont nem fogadta vissza őket. Sok volt beteg­nek nincs családja, vagy nem törődik vele. Valami pénz­beli segély egyébként ezeknek az embereknek is jár, hogy hónapos szobát vegyenek ki rajta és a minimális táplálé­kukat meg tudják vásárolni, ha már az állami és a városi gyógyintézetek nem képesek befogadni őket. Igen ám, de hányán képesek közülük egyáltalán gon­doskodni magukról, hányán képesek a nyomorszállókban vagy magán szociális otthonokban állandó szobához, ágy­hoz jutni?! A New York-i tanács egészségügyi osztályá­nak adatai szerint a város 300 „egyágyas hotelében” (nyo­morszállójában) 20 000 krónikus elmebeteg lakik, míg to­vábbi 4000 él különféle, részben magán szociális otthonok­ban. De hogy hányán vannak összesen, azt senki sem tud­ja. Csak annyi bizonyos, hogy New York állam elmegyógy­intézetei az elmúlt négy év alatt több mint 83 000 ápoltat bocsátottak „vissza a társadalomba”. S ok bűnöző ezeknek a gyakran magatehetetlen embe­reknek a kifosztására specializálja magát. Mások „kulturáltabb” eszközökkel teszik ugyanezt. A New York-i rendőrség éppen nemrégiben leplezett le egy Rosa- lis Harris nevű asszonyt, aki maszek szociális otthonok egész hálózatát tartotta fenn. Ezekben embertelen körül­mények között éltek a volt elmegyógyintézeti ápoltak, alig kaptak enni, ruházatukról egyáltalán nem gondoskodtak, de minden pénzüket elvették. Amikor aztán az elesett férfi vagy asszony elunja ezt az életet .és csavargásra, „rácson alvásra” adja a fejét, akkor már lakcíme sincs és a szociális segélyt sem kézbe­sítik neki többé. Marad a koldulás, a 25 cent, a depresszió, az öngyilkosság és — nem ritkán New York kellős köze­pén — az éh- és a fagyhalál. 'Xul&LÓf- chtixáH hagyjuk. Hiányzik ehhez az a naiv emelkedettség, amikor az istenien együgyű ember épp azáltal kap szellemi bá­torságra, hogy megfeledkezik a bátortalanságáról. Két per­cen belül megszűnne az élet, ha mindenki Hegel színvona­lán gondolkodna. Persze, a minőség tekintélye sérthetet­len, de csak akkor, ha ember­barát. Ugyanez vonatkozik a banalitásokra is. Ne gúnyold^ ne szóld le, ha gondolatilag talán együgyű, de jóságában magasrendű. Mert nemcsak bölcseletileg művelt férfiak, de szent naiv öregasszonyok is ápolták hajdan a pestis- járványok áldozatait. Na már most, ha egy ilyen öregasz- szony roppant banálisán vé­lekedik az életről, szabad-e megvetnünk őt a kényes gon­dolati nfyo nevében? — Ó, te nagyképű. Ha tud­nád, mennyire idegesítő vagy... — Hol banális vagyok, hol nagyképű — tűnődött jám­bor derűvel a 'tanár. — És főképp idegesítő. Kimondot­tan elviselhetetlenné teszem magam azzal, hogy nem áru­sítom ki az emberi méltósá­gomat, a verejtékemet, az egész jelenemet és a j övö­met. Mindazt a pénzben ki nem fejezhető csekélységet, amiért élni érdemes. — Ez csak köd! Csupa ho­mály! — támadt rá lobogó harciassággal a felesége. — Még mindig nem tudom, hogy miért is élünk. Én, te, ő, meg az egész többesszám. ★ Ügy viselkedett Danka, mintha meghátrált volna. Pe­dig egyre biztosabban állt a lábán: — Miért élünk, miért élünk! Üsse kavics, megpró­bálom elmondani erről a ma­gam házilagos véleményét. Kérlek, bocsássad meg, ha nagyzolásnak tűnő kifejezése­ket is használok. Fájdalom, nem vagyok akkora gondol­kodó; hogy képes lennék az egyszerű tömörségre. Gyanakvó érdeklődéssel fi­gyelt a mérnöknő. — Ne szerénykedj. Kis ta­nár is lehet nagy gondolkodó. — Köszönöm — hálálta meg savanykás mosollyal a gúnyt Danka. — Fontold meg, drágám: ez a roppant anyagi világ, amely ámulat­ba ejt bennünket végtelensé­gével, teljesen öntudatlan. (Folytatjuk) k^TWTvVT PTaTnM I 1 1 f A V I ■ I I ^ t A1 _A 4

Next

/
Thumbnails
Contents