Kelet-Magyarország, 1979. június (36. évfolyam, 126-151. szám)
1979-06-17 / 140. szám
1979. június 17. O VÁLTOZÓ ÉLETÜNK, Házak és emberek 250 éve hatszázötvenen érkeztek A rakamazi telepesek Megyénkben is színesebb, változatosabb volt a falusi utcakép régen, mint ma. Sok ügyeskezű mester alkotásait még napjainkban is megcsodálhatjuk. Kevés pénzből, szerény keretek között is tudtak olyan otthonokat teremteni, amelyek megfeleltek alapvető funkciójuknak, ugyanakkor szemre is tetszetősek voltak. Dr. Balogh István írta egy monográfiában, hogy Sza- bolcs-Szatmár megye nemcsak földrajzilag tagolható jól körülhatárolt tájegységekre, hanem településtörténete, a falutelepülés-forma és a iakóház'típusok szerint is több önálló tájegységre bontható. A következő idézet Tóth János Népi építészetünk hagyományai című könyvéből való: „A Felső-Tisza-vi- déki házak . tetőgerince, kontyélei mindenütt íves át- menetűek. E terület famű- vessége fejlett volt. A tornácoszlopok gazdag faragásai is erre vallanak, például Komoron, Lónyán. Tyúkodon.” Hűvöst adó, esőtől védő tornácot nemcsak az említett szatmár-beregi részen, •hanem a Nyírségben is bőven találunk. A tornácoszlopok magassága és száma az egykori tulajdonosok, anyagi helyzetére is utal. Erdész Sándor Nyírség című könyvében ez olvasható: „A nyírségi parasztság társadalmi rétegződése a legjobban az építkezésekben mutatkozott meg. Ezért a Nyírség háztípusait három csoportba osztva ismertetjük. Külön kell beszélnünk a cselédek, napszámos emberek földházairól, a parasztság két, illetve több osztató lakóházairól és a Nyírség sajátos kis- nemesi házairól. A földházakból a múlt század végén különösen Laskodon, Leveleken és Nyíradonyban még igen sok állt. Elöl volt a pitvar, hátul a szoba”. A lakóházak nagysága, a kerítések cifrasága ma már nem tükrözi annyira a társadalmi rétegződést. Egy-egy család anyagi helyzetét nem mindig fejezi ki a lakóház. A házak előtti kerítések azonban mindig ízlésre, vagy ízléstelenségre vallanak. Jármiban például láttunk túlci- comázott, díszes vaskerítést, Nagyhalászban egy terméskőből rakott kerítésen akadt meg a tekintetünk. A kerítésbe épített terméskövek kékre, meg zöldre voltak festve. Változnak a házak, meg az előttük húzódó kerítések. A kórókerítés, a léckerítés lassan feledésbe merül, szóhasználatunkból is eltűnt már a cselédház, a fecskeház. De újabb háztípusok, illetve újabb házak jelentkeztek szókincsünkbe. Ilyen a belvizes ház, vagy a C-lakás. Apropó C-lakás. A cigánytelepek felszámolásával jelentősen javul a falukép, így van ez például Paszabon. A falu végén katonás sorrendben állnak az egyforma, esőnek, meg a belvíznek? is ellenálló lakások. Egy oi- gányasszony, Varga Ferenc- né a tanács kirendeltsége előtt hivatalos iratokat böngészget, a C-lakásuk építésével kapcsolatos iratok ezek. Idén, vagy jövőre nekik is téglaház épül — nyugtatják meg a tanácson. Paszabon, az egyik dombos részen régi, ám igen tetszetős ház vonja magára a figyelmet. Ablakaira új fából, de régi és illő stílusban készült a spaletta. A kisebb szoba glőtt jókora veranda. Itt hűsölni lehet a tágas és kényelmes, vesszőből fonott fotelokban. A nagyszobában egy hosszú csíkban halványabb a deszka. Jól látható, hogy itt húzódott valaha a mestergerenda. Akkor távolították el, amikor bevezették a villanyt. Érdekes, hpgy a mestergerenda nélkül is stabil a mennyezet és a padlás. Biró Lászlóné, a ház asszonya ezeket mondja: — A fiam az NDK-ba nősült. A német vendégseregnek nagyon megtetszett a ház. a díszes tornácú nyárikonyha, meg az udvar. Fényképeztek is sokat a házban és az udvaron. A gyep mellett most sódert és homokot láthatnak. Kerítést akarunk építeni, de olyat, ami illik ehhez a százéves házhoz. A kirendeltségen Czeglédi Lászlóné, a Tiszabercel—Pa- szab Közös Községi Tanács elnöke tart fogadónapot. — Társközségünkben, Paszabon is változtak az építkezési szokások, de emeletes ház még nincs. Elkészült ugyan egy lapos tetős ház, de erre csak a későbbi években fognak emeletet ráépíteni. Tiszabercelen viszont már több emeletes ház magasodik. Egy hegesztő szakmunkás például most építi a szép, emeletes házát. Ibrányban a forró napon illesztgeti az építőanyagokat Kató István kőműves kisiparos. Munkája éppen olyan nehéz, mint mondjuk a balladából ismert Kőműves Kelemené volt. Persze a fal itt összeáll. De a modern ház építése is nehéz fizikai munkát igényel. — Az ötvenes években gyakran építettünk sárfalat, vagy ahogy népiesen nevezték, fecskefalat. Az így készült fal olcsó volt és jól szigetelt. A sárfalas házak nyáron hűvösek voltak, télen melegek. Mostanában bontással is foglalkozom. A sárfalú házakat alig tudjuk szétverni. A hatvanas évek elején még divat volt a vályogház. Mostanában téglából, szilikátból húzom a falat. A most épülő háromszobás lakóház alatt garázs és betonpince lesz. — Szokott-e építeni emeletes házakat? — Tudnék építeni, de nincs rá engedélyem. Csak az a kisiparos építhet emeletest, akinek megvan a mestervizsgája és természetesen daruval, lifttel is rendélke- zi'k. Van egy maszek kollégám, aki már épített emeletest. — Változtak-e az építkezéssel kapcsolatos szókások? — A kaláka, vagyis a csoportos segítségadás divatban maradt. Az elkészült falra, meg a tetőre már nem tesznek sallangos vászonkendőket. De kezd elterjedni egy régi divat: az alapba pálinkát, névsort, meg egy üzenetet teszünk. Nem árulják el, hogy mit üzennek az utókornak. Az viszont nem titok, hogy ebben a hatalmas területen fekvő nagyközségben a jövő az emeletes házaké. Az ibrányi tanács fiatal elnöke Berencsi Béla. — Az ifjúsági parlamenten többen is felvetették, hogy sürgessük a többszintes, telepszerű építkezést. Az ilyen építkezési módnál ugyanis kedvezményt kapnak a fiatalok. Ha a fiatal építkező két gyermeket vállal, hatvanezer forinttal olcsóbb a lakása. Az Ady Endre utcát emeletes övezetnek jelöltük ki. Már épült itt három emeletes ház és újabbak is épülnek. Gyors ütemben csak 1982 után kezdjük kiépíteni az Ady utcát, ugyanis ekkor fejezik be a nagyközség közművesítését. A Felszabadulás utcát elsősorban a fiatal házasöknak nyitottuk meg. Szép házak épültek ebben az utcában. Valóban szépek, tágasak, csak nagyon hasonlítanak egymásra. Á' kényelmes, két- három szobás lakásokon egyformák az ablakok, magas az alap mindenütt, így az ajtókhoz lépcsőkön lehet feljutni. Kertes házak, magas lépcsővel. Felfelé kell haladni, ha be akarunk jutni ezekbe a házakba. Az idősebbek emlékezetében kontrasztként megjelenhet a földbe vájt kunyhó, vagy a pincelakás... A házfalak emelkedése jelképes is lehetne. De hallgassuk tovább az ibrányi tanácselnököt. — Nagyközségünkben építőipari szövetkezet is működik. Igaz, hogy a szövetkezeti építők mostanában szinte teljes erejükkel Nyíregyházán építkeznek az újfajta angol, úgynevezett No-fines technológiával. Már biztos, hogy a következő ötéves tervben a szövetkezet nálunk is alkalmazza ezt a technológiát, tehát Ibrányban angol módra fognak épülni az emeletes házak. Egyébként 1975 óta nálunk folyamatosain nő a lakosság száma és az építkezési kedv. Jellemző, hogy idén az építőipari szakmával rendelkezők közül [tízen váltottak ki iparengedélyt. Hatan főállásban, négyen mellékállásban űzik az ipart. Nagy és emeletes házak épülnek falun. Örömünk azonban nem lehet teljes, ha a szürke egyformaságot látjuk. Szintén Erdész Sándor Nyírség című könyvében olvastuk: „A hagyományos építkezési mód továbbfejlesztése elmaradt, erről a feladatról, amely a szülőföld szeretetén alapulhat, az egyéb tennivalók között megfeledkeztünk. A nyírségi nép ízlésétől távolálló sátortetős kockaépületek, a szaporodó vaskerítéskreációk lassan a falusi utcák sajátos hangulatát is feledésbe borítják”. A mai mérnökök semmit sem mentenek át a múltból? A mai építkezők csak két-három féle kiviteli terv közül választhatnak? Kérdéseinket Kalocsai Istvánnak, a NYlR- TERV igazgatójának tettük fel. — Néhány tervező a régi vonalakból is átment valamit. Rengeteg típusterv létezik, csak ezek a tervek nincsenek kellően propagálva. Megyénkben családiház-tervpályázatot hirdettünk. A pályázat anyagát feldolgoztuk, de ez sajnos még nem terjedt el a gyakorlatban. Itt van az 1977/78. évi országos katalógus, amelyben nem kevesebb mint 94 családi ház típusterve található meg. A tanácsok többet tehetnének a jó és esztétikus tervek népszerűsítése érdekében. Szemléletformálással változatosabb lehet az utcakép. Az ibrányi példa még nem jellemző. A következő 15 évben is kertes családi ház lesz az újonnan épült házak többsége. Nem mindegy hát, hogy mit és hogyan építünk. Nábrádi Lajos Rakamaz történelmi múltra tekinthet vissza. A régészeti leletek alapján már a kőkorszaktól kezdődően lakott terület volt. Nevével először az 1067-es százdi apátsági alapítólevélben találkozunk, amely szerint a Zalkodot és Kűrévet összekötő nagy út mentén fekszik. 1241 áprilisában a tatár csapatok a nagy úton vonultak fel és a közel két évig tartó tatár pusztítás minden emléket megsemmisített, Rakamaz is elnéptelenedett. Rakamaz a Gutkeled nemzetség legrégibb szabolcsi fészke, övék volt Al- és Fel- Rakamaz, utóbbi a szentkereszt egyházával. Leszármazottaik a Bereckek, Bátoriak, Szokoliak, Zakoliak és a Ra- kamaziak. A mohácsi vész után Rakamaz 450 lakosával a nagyobb szabolcsi települések közé tartozott, földesura a tokaji kamara lett. A kettős királysággal, Erdély leválásával, majd a török megjelenésével, a tokaji vár szomszédságában a harcok állandósultak, a házakat leégették, a lakosság elpusztult vagy elmenekült. 1572- ben a töröknek fizettünk deftert (adót). Pár éves nyugalmat I. Rákóczi György uralkodása jelentett, amikor 46 jobbágyős 10 halászcsaládot tartottak nyilván, akiket szőlőműveléssel foglalkoztattak. Halálával ismét rosszra fordult a hadihelyzet és Rakamaz újra elnéptelenedett. II. Rákóczi Ferenc 1704- ben, a katonai összeírás során 19 családfőt írattatott össze. A szabadságharc bukása után a tokaji kamarához csatolták Rakamazt. 1728-ban 8 adófizető családot tartottak nyilván. Szerződ é.s Falck Ionossal III. Károly uralkodása alatt, 1722-ben a temesi Bánságba, Mainzból 600 német családot telepítettek át sikeresen. 1728-ban a temesvidé- kihez hasonlóan, az elnéptelenedett, termékeny földű Rakamaz betelepítéséhez kötött szerződést a királyi kamara Falck Jánossal. A szerződés szerint Falck kötelezte magát 150 német család áttelepítésére. A települők kizárólag császári alattvalók lehetnek, akik a föld- és szőlőművelésben jártasak. Az átköltözők szabad útlevelet kapnak és minden magukkal hozott dolgaik vám- és har- mincadmentesek. Falck minden beköltözött család után 4 frt-ot kap a kamarától. Az utazás fejében a Dunán le Budáig, 1 frt-öt fizetnek. Budától a kamarai hivatalnokok ingyen szállítják a beköltözőket Rakamaz- ra. Minden települő 20 bécsi öl széles és 30 öl hosszú házhelyet, 30 bécsi hold szántóföldet, 6 hold rétet és szabad legelőt kap. Az épületfát a sóhivatal mérsékelt áron adja, a települők 4 évi részletben fizethetik meg. Tűzifa- szerzésre a beregi erdőben jelölnek ki részükre területet, ingyen, csak az erdő kipusztítását nem engedik meg. A települők csakis katolikusok lehetnek. Papot is hozzanak magukkal, fizetése 150 frt, 150 mérő gabona. 15 akó bor és 15 öl fa. készen. A templomot és paplakot a kincstár építteti fel. Anyagi kedvezések Minden települő 300 frt készpénzt köteles magával hozni. Az egésztelkés települő négy ökörrel, vagy négy lóval 30 napi robot munkát fog végezni és évi 12 frt adót fizet. A féltelkest a tehernek csak a felére köteleztetik. A letelepüléstől számított hat A korabeli rakamazi anyakönyv: „I. Kötet. Kereszteltek és Halottak anyakönyve 1729—1749.” évig semmiféle adót nem fizetnek. Ami a robotot és tizedet illeti, első évben ezt sem szolgáltatnak, második évben azonban már fél robottal és fél tizeddel adóznak: harmadik évben pedig az egészre kötelezettek. Falck az egyezség megkötése után hozzálátott a toborzáshoz. Célja az volt, hogy 200—300 német családot kivezessen és sikerült is ezeket a mainzi, trieri. pfalzi választók, badeni, darmstadti őrgrófok, birckenfeldi, zwei- brückeni hercegek és a spe- yeri püspökhöz tartozó területekről összeírni. Miután 38 családot szerencsésen útnak indított, egyszerre némi akadály merült fel. A kivándorolni akarók mindenüket eladták, hogy a kikötött összeg rendelkezésükre álljon. Amikor útnak akartak indulni, földesuraik az elbocsátás fejében olyan összegeket követeltek tőlük, hogy maguknak az útra sem maradt volna. Egy év telt el. míg a kamara rendelettel elintézte az ingyenes elbocsátásokat és így csak 1729 júliusában érkezett meg Schram József pap. későbbi rakamazi plébános vezetésével az első csoport. Az adóösszeírásból megállapítható, hogy 1729-ben 38. 1730-ban 6, 1731-ben 8. 1732- ben 30. 1733-ban 20 és 1734- ben 8 család érkezett Raka- mazra. Az anyakönyv szerint érkeztek gyermekek, ifjak, felnőttek. idősek, összesen 650 személy. A letelepülő családok magukkal hozták a szülőket és nagyszülőket. Sok családnál a tagok száma a tíz főt is meghaladta. Egy családból sem hiányzott a 30 év körüli stabil munkaerő. Panaszok a tokaji kamarának Az áttelepültek kiszolgáltatottságát tanúsítja, hogy 1766-ban a tokaji kamarához adták be panaszukat; sokan közülük nem akarták a megyei és urasági terheket viselni; ha a falu erre kényszeríteni akarta a húzódozókat., azok mindjárt bérességet vagy kerülőséget vállalva igyekeztek az adó alól kibújni és ezzel is súlyosbították a többiek terhét. Az egyházi anyakönyvből megállapítható, hogy több német iparos telepedett meg Rakamazon. Minden letelepedett iparosnak 15 évi adó- mentességet biztosítottak. Kikötés csak az volt, hogy kizárólag mesterségüket kell folytatniuk és telket nem szerezhetnek. Rakamaz központi fekvésénél fogva nem zárkózhatott el a környezetétől és 1828- ban már az egész lakosság beszél magyarul, 1860-ban már teljesen magyarnak mondható. Rakamaz környezetébe való beolvadásával szakított a német nyelvvel és szokásokkal, szívesen vették fel az ezer év óta itt lakók nyelvét, magyaros szokásait. A német telepesek utódai, akiket már csak a nevük emlékeztet származásukra, a múlt örökségét felhasználva, kiemelkedő szorgalmukkal dolgoznak a szocialista jelen építésén. Perénvi Károly A /lemet telepesek első papjanak kezeírása az anyakö nyvben: „Ecclesia Rackama- sensis. 1729. 1 July — 1749. 8. .. Keverendő Domine Joseph Schram p... primo pastori ca- tholica Germania.” (Elek Emil reprodukciói) KM VASÁRNAPI MELLÉKLET ; X Kot A-