Kelet-Magyarország, 1979. január (36. évfolyam, 1-25. szám)

1979-01-14 / 11. szám

Tájak, korok, múzeumok Á sukorói néprajzi ház Az e vidékre jellemző sárfalú, nádfedeles, háromosztatú „zsöllérház” első szobájában látható ez az 1860-as dátummal jelölt festett szekrény és ringó bölcső. A ház középső helyisége a szabadkéményes konyha. A bejárattal szemben keménycse­rép tányérok, vizespad, rajta korsók és fa­zekak találhatók. A konyha bejárat felőli részét a hátsótól elválasztó falon függ az ún. fazekasdeszka, rajta különböző edények és kö­csögök kaptak helyet. A képen látható tálak, tányérok, bugyoga korsók — a lakás többi cserépedényével együtt — a megye fazekasközpontjá­ban, Csákváron készültek. Győri Lajos képriportja A sárból rakott tűzhelyen helyezték el a vasháromlá­bút és más, egykor főzéshez használt használati tárgyat. „1923-ban, nyáron történt, hogy először jöttem Pestre, zsebemben néhány kézirat­csomóval. Azért jöttem, hogy helyet találjak nekik, s yp- lük együtt magamnak is va­lamelyik újság szerkesztősé­gében.” — írja Pap Károly „Elindul egy író” című ön­életrajzi novellájában. Háta mögött hagyta ekkor már a háborút, a vesztes forradal­makat, az emigráció keser­veit, s a vándor-operaénekesi pályát. A soproni rabbi fiá­nak titkos és titkolt vágya, hogy elsőként ő szólaltassa meg a nagy sorsfordulók után a zsidóságot a magyar irodalomban. Jeremiádázó versei azonban nem kellenek az Est-lapok valami szépre, regényesre áhítozó polgári ol­vasóközönségének. A legen­dás szerkesztő, Mikes Lajos, lebeszéli átkokat, keserveket szóró verseiről. A kezdő író komor képeket, tragédiákat felvillantó novelláit azonban elrakja asztalfiókjába. Olyan alaposan, hogy az irodalom­FILMJEGYZET Huszadik század Bertolucci alkotásának cí­me kissé hivalkodó. Huszadik század: az elnevezés arra utal, hogy a rendező öröm­ben és eredményben, vala­mint szennyben és vérben egyaránt gazdag korunk kró­nikásaként idézi meg a múl­tat. Pontosabban: azokat az eseményeket, melyek évszá­zadunkban meghatározó fon­tosságúak. Ha végignézzük a szokat­lan hosszúságú alkotás^ — kellő szellemi frisseség szük­séges hozzá, hiszen a vetítési idő közel hat óra —, a szer­zői elképzelés igazát konsta­tálhatjuk. Ez a monumentális freskó ugyanis tényleg a szá­zad fő társadalmi mozgalmai­nak keresztmetszetét tárja elénk, középpontban egyéni hősökkel és különféle cso­portokkal, alapvető osztá­lyokkal és az ideológiai har­cok fő eszméivel. Sokan úgy vélekednek: a rohanó kor nem kedvez a szé­les hömpölygésű epikus for­máknak. A nyúlfarknyi no- vellára a folyton időzavarral küszködő modem ember ha­marabb „ráfanyalodik”, mint a vaskos regényfolyamra. Va­lójában más a helyzet. Mos­tanában már a filmrendezők sem tűrik a korábbi kötött­ségeket. Hol vagyunk attól, hogy minden egyes mozida­rab előírásszerűén másfél órás hosszúságú (nem is olyan régen ez normának számított). . . Senki sem riad vissza egy-egy jelentős alko­tástól csak azért, mert annak megtekintése sokáig tart. A Huszadik század kirobbanó hazai sikere legalábbis ezt bizonyítja — azon túl, hogy az úgynevezett politikus fil­mek iránt megnyilvánuló ér­deklődés kifejezője. Egyéb­ként ez is vaskos tévhit, hogy tudniillik a fontos társadal­mi problémákat feszegető al­kotások nem kellenek a kö­zönségnek. Ennyit a fogadtatásról. És most vegyük szemügyre ma­gát a freskót. A rendezői alapállás — il­letve értelmezés — a követ­kező: „Az én belső dialekti­kám: Olmo és Alfredo, vagyis két osztály szemben­állása. Mi, nyugati filmmű­vészek a legmélyebb ellent­mondások légkörében élünk. S én farkasszemet akartam nézni ezekkel az ellentmon­dásokkal, meg akartam mu­tatni, és talán megoldani is őket, ha csak részlegesen is.” Ügy vélem, a mondatok a Huszadik század megértésé­nek kulcsát adják kezünkbe. A monumentális tabló ugyan­is Olmo, a proletár és Alfre­do, a földbirtokos-sarj küz­delmeinek folyamatát láttat­ja — olyan drámai forrpon- tokat kiemelve, melyekben az életvitel és a meggyőződés alapvető különbségét érzé­kelhetjük. Ahogy a Pravda kritikusa írja: „Bertolucci bemutatja a nép harcának legélesebb mozzanatait a sze­génység, az igazságtalanság, a fasizmus ellen, s megis­merteti velünk a munkások osztályöntudatának növeke­dését. A körülmények össze­fonódásával párhuzamosan feltárul előttünk a földbirto­kos család életének króniká­ja, ezeknek az embereknek erkölcsi degradálódása, elke­seredett kísérleteik aziránt, hogy támaszt találjanak a fasizmusban.” Az olasz művész az élet teljességét hallatlanul sok­színű hangszerelésben szerve­zi Igaz „film-mesévé”. Ber­tolucci hol elomlóan lírai, hol kegyetlenül sokkoló, hol iro­nikusan kötekedő, hol harso- góan pátoszteli képsorokban idézi meg a huszodik század dübörgését. A sztorit egyéb­ként keretjáték fogja közre. Ez a megoldás kissé didakti­kus, bár szimbolikus értel­me mély. A film végén az el­lenfelek ősz öregemberként viaskodnak egymással. Olmo és Alfredo kötélhúzása soha nem fejeződik be — leg­alábbis addig nem, míg ki­zsákmányolok és kizsákmá­nyoltak vannak a világon. A Huszadik század néhány jelenete — erről sem szabad hallgatnunk — ellenérzése­ket váltott ki a bírálókból. Többen a túladagolt natura­lizmust kárhoztatták, mások a „kölcsönzések” létjogosult­ságát kérdőjelezték meg, olyanok is akadtak, akik a rendezőt a kérdések leegy­szerűsítésében találták vét­kesnek. Vegyük sorra a vádponto­kat. Tény, hogy a Huszadik szá­zad egyik-másik epizódjának nézésekor a szemlélő viszo- lyog: ilyen az az epizód, ami­kor a fasiszta Attila brutális módon meggyilkol egy kis­fiút. Az a véleményem, hogy Bertolucci indokoltan kerüli el a „kozmetikázást”: a feke- teingesek valóban ennyire könyörtelenek voltak. Ami a hatásokat — vagy átvétele­ket — illeti: a rendező nem mások ötleteit orozza el, ha­nem idéz bizonyos alkotá­sokból (talán Jancsó Miklós Fényes szelek-jéből is, bár nincs bizonyítékunk arra, hogy ismeri és szereti ma­gyar pályatársa munkáját). Egyébként is: vannak motí­vumok, melyek számos film­ben újra és újra felbukkan­nak. Miért kell mindjárt „tolvajt” kiáltani? Végül: ta­gadhatatlan, hogy a figurák jellemzése bizonyos fokig il­lusztratív, de az is bizonyos, hogy a rendező a magatar­tások lényegét igyekezett megragadni a történelmi igazság kidomborítása érde­kében. Hibátlan film lenne a Hu­szadik század? Szó sincs ró­la. Terjengős részletek, fö­lösleges mellékszálak állják útját az esztétikai élmény teljességének, a mű egésze mégis elismerést érdemlő és tiszteletet parancsoló. Berto­lucci — s elsősorban emiatt szólhatunk teljesítményéről dicsérettel — a Szellem és a Szerelem hatalmát hirdeti filmjében, egy olyan korban, amikor a nyugati vásznat el­borítja a vigasztalan káosz és a lehangoló pótcselekvés áradata. Lehet, sőt kell vitázni a Huszadik század-ról, egyva­lami azonban vitathatatlan: a mű kiemelkedik a mosta­nában látott filmek közül. Eszmeiségével és eszközeivel egyaránt. Veress József A meg nem alkuvó próféta történészek csak Mikes halá­la után negyven évvel buk­kantak rá ezekre a korai no­vellákra. Jórészük így csak most látott először napvilá­got. Lírikus alkatát Pap Ká­roly novelláiban sem tagad­ja meg, prózai írásait is a poézis hatja át. Novelláiban — kortünetként is felfoghat­juk — sok az esett, szomo­rú, sorsának korlátái közül kitörni nem tudó ember. Az író sohasem lekezelő, jobb esetben szánakozó módon ír róluk, hőseivel mindig azo­nosulni tud, hiszen ezeket a sorsokat valamilyen módon ő is megélte. Jó példa erre a „Libák” cí­mű, önéletrajzi ihletésű elbe­szélése. Míg szülei, testvérei élete a szűk közösség, a ha­gyományok megszabta nor­mák között mozog, addig az ő napja „izgatott, szüntelen bámészkodással”, szíve ke­resgélésével telik. Az önálló­ságra született alkotó ember örök lázadása ez a társada­lom bénító, megcsontosodott szokásai ellen. Az „Ahasvér elbeszélése” a középkor óta bolygó zsidó legendájának továbbmondá- sa, a szuggesztívebb hatás kedvéért egyes szám első sze­mélyben. A novellában álom­szerű lebegések váltják egy­mást az önvallomással, az emigránssors testi-lelki gyöt­relmeinek megjelenítésével. Pap Károly dacosan vállalja származását abban a korban, amelyben ezt hirdetni politi­kai és művészeti szempont­ból egyaránt „kényes” volt. A származás öntudatos válla­lása és hangoztatása azonban nem téveszthető össze nála a cionizmussal. Ellenkezőleg. Szűkebb közösségéhez való viszonyát ő maga így hatá­rozza meg: „zsidótlan zsidó”. Gyötrelmeket, szenvedést azért vállal Ahasvér-Pap Károly, hogy egzisztenciális gondjai közepette is megma­radhasson „kiválasztottnak”, igazát spekuláns megfonto­lások nélkül hirdethető mű­vésznek. Egy másik elbeszélés, az 1935-ben írott „Kaland” az embernek önmagát minden^ áron megmutatni akaró vá­gyát példázza egy negyven- három éves koráig természe­tes vágyait elfojtó leány ese­tében. Három korai novella: „A terméketlenség itala”, „Inter­jú egy öregasszonnyal”, „Mic, a de”, a stíluskeresés doku­mentumai, egy-egy ábrázo­lásmóddal való próbálkozás. A magzatelhajtó bába jogos bűnhődéséről, a sokgyerekes özvegyről, az üres zsebű ká­véházi vendégről szóló törté­netek érthetően nem tetszet­tek a borzalmakat, progra­mokat átélt, a kezdődő gazda­sági válság légkörében élő polgároknak. Pap Károly azonban — mert művész volt — nem tudott az olcsó románc hazug világába me­nekülni, valóságábrázoló hajthatatlanságában egyre el- tökéltebb lett. A negyvenes évek elején a Magyar Csil­lagot szerkesztő Illyés Gyu­lát idézem: „Nyilvánosság elé lépni most? Csak olyan írás­művei volt hajlandó — s az­zal is falragaszon —, amely után mindkettőnket nyilvá­nosan agyonlőjenek.” A kis kötet remélhetőleg nemcsak az irodalomtörténé­szek örömére szolgál. Petrá­nyi Ilona, a válogatás sajtó alá rendezője így ír: „Legszí­vesebben azoknak ajánlanám olvasmányul, akik Pap Ká­rolyt már ismerik, és szeretik. De hiszem, hogy az az olva­só is, aki ezekben a novel­lákban „találkozik” majd elő­ször Pap Károllyal, talál kö­zöttük olyanokat, amelyek felébresztik kíváncsiságát, s kedvet adriak neki az igazi „csúcsok”, a Megszabadítottál a haláltól és az Azarel meg­hódításához”. Kívánjuk — így legyen! (Pap Károly: A fölbukka­nó ember, Magvető, Buda­pest) Tóth István KM VASÁRNAPI MELLÉKLET 1979. janüár 14.

Next

/
Thumbnails
Contents