Kelet-Magyarország, 1979. január (36. évfolyam, 1-25. szám)

1979-01-07 / 5. szám

4 KELET-MAGYARORSZÁG 1979. január 7. Áz események címszavakban HÉTFŐ: Ünnepi ülés, díszszemle Havannában, a kubai forrada­lom huszadik évfordulóján — Washington és Peking hiva­talosan felveszi a diplomáciai kapcsolatokat — Izraeli tá­madás palesztin célpontok ellen KEDD: A török parlament bizalmat szavaz az Ecevit-kormány- nak — összehívják az algériai FLN kongresszusát, hogy azon döntsenek Bumedien elnök utódlásáról — Merénylet­sorozat Spanyolországban SZERDA: Haig tábornok, a NATO-erők főparancsnoka bejelenti lemondási szándékát — Fontos személyi változások Kíná­ban — Smith közzéteszi saját rhodesiai alkotmányterveze­tét, ZAPU-jelentés a harcokról CSÜTÖRTÖK: A szíriai hadügyminiszter Moszkvába érkezik — Egyiptomi bejelentés a különtárgyalások folytatásának szándékáról PÉNTEK: Hírek és cáfolatok a sah külföldi útjáról, Sapur Bakti- ar kijelölt miniszterelnök kormányalakítási tárgyalásai — Guadeloupe szigetén megkezdődik négy fejlett tőkés ország vezetőinek csúcsértekezlete SZOMBAT: A Phnom Penh-i rendszer elleni nemzeti felkelés mind nagyobb területekre terjed ki Kambodzsában — Növekvő sztrájkmozgalom Angliában A hét három kérdése Mi tagadás, ha az elmúlt napokban enyhülésről, jege- sedésről, vagy éppen a vonu­ló frontokról esett szó, az ol­vasó ezúttal nem annyira a külpolitikai helyzetjelentése­ket, mint inkább az időjárás­ról szóló híradásokat bön­gészte. Európa nagy része a rendkívül erős téllel birkó­zott, s a hideghullám az észak-amerikai kontinensre is átcsapott. Négy fontos fej­lett tőkés ország vezetői azonban fürdőruhát csoma­goltak poggyászukba: Carter amerikai elnök, Giscard d’Estaing francia államfő, Schmidt nyugatnémet kan­cellár és Callaghan brit kor­mányfő Guadeloupe szigeté­re utazott. Az ottani, nyárias melegben, kötetlen “forrnak között tárgyaltak, a Washing­ton Post tudósítójának szavai szerint „uszodacsúcs” zajlott. A kérdés csupán az, hogy va­jon a kétségkívül kellemes körülmények elegendőek le­hetnek-e a kellemetlen prob­lémák rendezésére... O Miről tárgyaltak Gua­deloupe szigetén? A meghívókat, a francia elnöknek elképzelései szerint — akinek különben a hangse­bességnél jóval gyorsabb Concorde fedélzetén is hosz- szabb utat kellett megtennie a szigetig, mint a szomszéd­ból átránduló Carternek — eredetileg a nyugat-európai és NATO együttműködés kér­dései uralták volna a megbe­széléseket. A jelek szerint azonban drámai erővel tört be az iráni válság, sok szó esett a közel-keleti különtár­gyalások húzódásáról; Wa­shington és Peking diplomá­ciai kapcsolatfelvétele nyo­mán a „kínai kártyá”-ról; s nem utolsósorban a SALT— 2 finiséről. A szigorúan zárt ajtók mögött zajló megbe­szélésekről egyelőre nem szi­vároghattak ki hiteles értesü­lések, különben is a kölcsö­nös véleménycsere s nem a közös döntéshozatal volt a cél. Annyi mégis kitudódott, hogy a könnyed légkört ala­posan elnehezítették a gazda­sági gondok. ,A négyes be­szélgetés ugyanis felkészülés akart lenni a fejlett tőkés és fejlődő országok jamaicai ta­lálkozójára, majd a tokiói tő­kés gazdasági csúcsra, ahol mindenki messzemenő egyet­értést szeretne, de a saját fel­tételei alapján. Így azután továbbra is kérdőjel, hogy mi várható az infláció és mun­kanélküliség vonatkozásában az újabb olajáremelés után, hogyan alakulhat a dollár jö­vője, s megszületik-e végre az EMS, az új bőrt öltő közös piaci valutakígyó. (A kiien- cek közül először Olaszor­szág, Írország és Nagy-Bri- tannia jelentette be távolma­radását. s így fogyott le hat­ra a valutaközösség. Azután Róma és Dublin csatlakozá­sával nyolcra emelkedett a „kilepcek” száma, csakhogy a MLeWér- Párizs fa, .ppw, Idő­zött keletkezett hasadás. Eb­ben sok minden közreját­szott: a mezőgazdasági ártá­mogatás, amelyet mindket­ten a maguk javára kívántak alakítani; ennek politikai ve­lejárója, a mezőgazdasági né­pesség szavazataiért folyó harc; az egyéb közös piaci terhek viselése.) Giscard és Schmidt Gua­deloupe szigetén alaposan megtárgyalhatott mindent, ám csak a következő időszak fogja megmutatni, történt-e igazi közeledés. Vagy a ki- lenceknél, nyolcaknál, hatok­nál továbbra is mindenki másként csinálja ... © Hogyan alakult a ka­tonai helyzet Kam­bodzsában? Ha Karinthy igazmondásra kényszerítő bűvös széke az ENSZ Biztonsági Tanácsá­nak termében állna, aligha­nem nehéz helyzetbe kerülne a kambodzsai küldött. Phnom Penh ugyanis a világszerve­zethez fordult, s a Vietnami Szocialista Köztársaságot próbálta felelőssé tenni a Kambodzsában folyó harcok fellángolásáért. Az alaptalan vádaskodás természetesen élénk támogatásra talált a pekingi vezetés részéről. Kambodzsában valóban mind kiterjedtebbé válnak a harcok, de ez a háború — belső háború. A népelnyomó rendszer ellen felkelt lakos­ság tömegesen csatlakozik a nemzeti egységfronthoz, s an­nak fegyveres erői sikeresen nyomulnak előre. A hadije­lentések szerint elfoglalták Kratie tartományi székhelyet, ostrom alá vették a legfonto­sabb kikötőt, s a felszabadí­tott területek megközelítik az ország egyötödét. A nemzeti egységfront köz­ben # nyilvánosságra hozta programját, amely újabb mozgósító erővel bírt. Hiszen azokat a reményeket akarja valóra váltani, amiket a kambodzsai tömegek, 1975 ta­vaszán, az amerikabarát kor­mányzat bukása után, egy igazi változáshoz fűztek. Cél­jaikat, a jelenlegi bonyolult körülmények között, csak a fegyveres harc eszközével ér­hetik el, ezért bontakozik ki Kambodzsa-szerte a sikeres ellenállás. Ma még korai lenne a vá­lasz arra a kérdésre, hogy a hazafiak lendületes offenzi- vája a főváros irányába ha­lad-e tovább, vagy az ország északkeleti részén létrejött immár hat tartományra ter­jedő szabad övezetek helyze­tének megszilárdítása lesz a következő feladat. Ami két­ségbevonhatatlan: a nemzeti egységfront a kambodzsai válság döntő tényezője lett, s ezen Phnom Penh-nek és pekingi védnökeinek rágal­mai sem változtathatnak. Legfeljebb arra szolgáltatnak újabb példát, mit jelent, ha fogdmeget kiált a tolvaj... O Melyek a rhodesiai krí­zis új elemei? Három jelentős hír érke­zett a héten Rhodesiá­dból, s ezek bizonyos ér­telemben új elemekre hív­ják fel a figyelmet. A ZAPU, a Zimbabwei Afrikai Népi Unió, a hazafias front egyik alapító szervezete közzétette évi összegezését a végrehaj­tott 64 nagyobb gerillaakció­ról. A háború ma már napi másfél millió dollárt emészt fel, 9300 név került a veszte­séglistákra, s a fehértelepes rendszer összeomlása elkerül­hetetlennek látszik. A Smith-féle vezetés még mindig a „belső rendezés ’ eredményességében bízik, jól­lehet nem titok: a megálla­podást aláíró fekete politi­kusok teljes mértékben el­szigetelődtek s még Washing­ton és London sem adhatta áldását erre a megoldásra. Smith azonban makacsul ki­tart elképzelései mellett, a héten megjelentette az új al­kotmánytervezetet (lényegé­ben minden maradna a régi­ben), s április 20-ig kívánja megrendezni a belső rende­zést szentesítő választásokat. Előtte, január végén csak a fehérek járulnak az urnák­hoz, hogy a maguk részéről jóváhagyják ezt a folyama­tot. Éppen ezzel kapcsolatos a hét rhodesiai meglepetése: a Smith-t eddig vakon támoga­tó fehér belügyminiszter (mert van egy fekete kollé­gája is) hátat fordított a kormánynak, a Rhodesiai Front elnevezésű kormány­pártnak s ismét a brit véd­nökség visszaállításával látná biztosítva a „túlélést”. A hí­rek szerint a társ igazságügy­miniszter, valamint a föld­művelésügyi tárca fehér irá­nyítója is hasonló gondola­tokkal foglalkozik. Megfigye­lők szerint már az sem biz­tos, hogy Smith a januári fe­hér szavazáson többséget kap, még bizonytalanabbnak tűnik az áprilisi próbálkozás, ami pedig az igazi döntést, a fegyveres harcot illeti, ott végképp reménytelennek lát­szik a helyzete. Réti Ervin Varsói levelünk 0 Varsó tovább didereg „Lengyelország megnyerte első nagy csatáját az idei tél ellen” — ezzel fejeztem be legutóbbi varsói le­velemet. Az időjárás okozta súlyos helyzet Varsóban és egész Lengyelországban csütörtökön tovább javult, egy­re gyorsabb az előrehaladás a fagy és a hóviharok által okozott károk felszámolásában. Varsóban szinte vala­mennyi villamos- és az autóbuszjáratok nagy része már újra közlekedik, a nagyüzemek többségében megindult a termelés, a főútvonalak majdnem teljes egészükben járhatóak és ámi a lakosság számára talán elsőrendű fontosságú: lényegesen javult a fővárosi lakások fűtése is. A tél azonban újra támadásba lendült — ismét 10 fokkal hidegebb idő lett, a hőmérséklet mínusz 22 fok alá szállt és a meteorológiai előrejelzések még ennél is erősebb fagyokat jósolnak. A szokásosnál hetekkel ko­rábban fagvott be a Balti-tenger part menti sávja is — a jég vastagsága már eléri a 25 centimétert (A szczeci­ni kikötő előtt a jég közé fagyott például az Ina nevű lengyel teherszállító hajó, amelyet több órás megfeszí­tett munka után sikerült jégtörők segítségével kiszaba­dítani „fogságából” és bevontatni a kikötőbe.) Lengyel barátaink tehát újabb „csaták” előtt áll­nak. A minisztertanács közleményében újabb fontos in­tézkedéseket jelentett be. Az energia- és hőtakarékos­ság érdekében a legenergiaigépyesebb üzemeket to­vábbra sem kapcsolják be a termelésbe, ugyanezért ó&r , ból az összes intézményben a.'lehető, legafacsopy^b;,“’ szinten kell tartani a fűtést, csökkentik áz utca világi-' tást és a neonreklámokat is. Ismét lemondtak t.öbtí' lentős belföldi távolsági vonatjáratot. A házfelügyelpk és a háztulajdonosok kötelességévé tették, hogy hala- " déktalanul ellenőrizzék a lépcsőházak és az ablakok tö­mítését, a víz- és fűtéscsövek állapotát és az esetleges károsodásokat azonnal jelentsék be. Az ország egész te­rületén bezárják az összes üdülőt. A közlemény felszó­lítja a vajdákat, a minisztereket, a megyei jogú váro­sok elnökeit, hogy tegyenek még minden szükséges lé­pést ezen létfontosságú intézkedések végrehajtása és a hideg elleni küzdelem sikere érdekében. A televízió kommentárjában kérte a lakosságot, hogy ezekben a nehéz napokban együttesen és a lehető legfegyelmezettebben cselekedjen. Elhangzott egy — a nem fázós lengyeleknél igencsak szokatlan — felhívás is: gyermekeket és öregeket ne engedjenek ki az ut­cára. Úgy tűnik tehát: a tél még nem mondott le jogai­ról, nincs még vége a küzdelemnek, amelyet Lengyel- ország egész lakossága közös erővel folytat immár ha­todik napja. Varsó, 1979. január. Oiaraluíí '3úJlcl Hazautazni lcívánó külföldiek százai zsúfolódtak össze a tehe- ráni repülőtéren, miután az ottani személyzet is sztrájkol. Jerzy Edigey Mister MacAreck üzletei FORDÍTOTTA: BÁBA MIHÁLY o Henio vidáman felkaca­gott: — Egyenruha — mondta —, egy nagy kofferben ta­láltam, más holmikkal együtt, egy elhagyott kocsi­ban Lublin mellett. A tiszt urak meglógtak kelet felé, de útközben biztosan elfo­gyott a benzinjük. Ebbe az egyenruhába öltöztem fel, úgy gondolván, hogy ez a maskara segít nekem elkap­ni valamilyen közlekedési eszközt. De amint megjelen­tem ebben az egyenruhában, a katonák, akik nem tudták megtalálni elveszett egységü­ket, hadtestüket, ahol csak a fiatal parancsnokok marad­tak, egyenként jelentkeztek nálam. Észre sem vettem és máris néhány száz ember pa­rancsnoka lettem. Ugyanaz a tervem volt, mint neked: át­törni Varsóba. Útközben volt néhány csatározásunk, két­szer szétvertek bennünket, de villámgyorsan összeszedtük erőnket. így értem el Rzakta alá, de a további út a fővá­rosba, még az olyan erős csa­pat számára is, mint a mi­enk, egyszerűen lehetetlen. Ezért határoztam el, hogy át­törünk Magyarországra. Ez sem lesz könnyű feladat, de remélem, hogy legalább egy részünk átjut. — Érdemes? Néhány hó­nap múlva vége a háború­nak... Csak Anglia és Fran­ciaország támadja meg a Sigfrid-vonulatot! — Ostobaság! Bár nem voltam katona és jogtalanul viselem a századosi rangot, teljesen biztos vagyok benne, hogy ez a háború sokkal to­vább fog tartani, mint az el­ső világháború. És ha a Szov­jetunió és Amerika nem lép be a koalícióba, akkor még tíz évig is eltarthat és az em­berek olyasmiket fognak át­élni Lengyelországban, ami­lyenről senki sem álmodott. Ezért őszintén azt javaslom neked: gyere velünk. Én biz­tosan nem vagyok rosszabb parancsnok, mint sok száz ki- cicomázott tisztecske, akiket autón láttam menekülni a lublini országúton, és te mint az adjutánsom sem leszel tőlük rosszabb. Az igazolás­ról és más hasonló ostoba­ságokról majd aggódunk Franciaországban. Természe­tesen, ha Hitler korábban le nem igázza, mint Lengyelor­szágot. Henio Makarek még sok hasonló — mint akkor gon­doltam — ostobaságot mon­dott. Akkor mondtam neki néhány szót. Kinevetett. Na­gyon dühösen váltunk el. Beleegyeztem, hogy a levelét elviszem anyjának és a nő­vérének, akik Varsóban, a Sienna utcában laktak. Két utitársam elhatározta, hogy belép Makarek „százados” seregébe. A másik kettő és én becsületszavunkat adtuk, hogy senkinek nem beszé­lünk az erdőbeni katonákkal való találkozásunkról. Kü­lönben betartottuk szavun­kat. Eljutottunk Rzaktába, ahol Augustyniak, egy ottani gaz­da látott vendégül bennün­ket. Két nap múlva meggyő­ződtünk arról, hogy egy szempontból igaza volt He- niónak. Lehetetlenség volt eljutni az ostromlott Varsó­ba. Még a lublini országúi­hoz való közeledés is halá­los veszélyt jelentett ránk­nézve, mert a hitlerista mo­torkerékpárosok szüntelen ellenőrzés alatt tartották. Ha nem is lőttek volna le ben­nünket, de elkapnak és a Minsk Mazowiecki táborba visznek. Ide irányítottak minden elfogott menekültet, függetlenül attól, hogy egyenruhában, vagy civilben voltak. Akarva, nem akarva kénytelenek voltunk vissza­húzódni Rzaktába és Varsó kapitulációjáig Augustyniak kedves vendégszeretetét é.- vezni. Csak a főváros eleste után jutottam el családom­hoz, illetve közeli hozzátar­tozóimhoz. Valamikor november ele­jén a londoni rádió közölte, hogy a szlovák—magyar ha­tárt fegyverrel a kézben egy kisszámú lengyel sereg át­lépte. Az osztag átvergődött Szlovákián és a magyar ha­tárhoz való átjutást a Hlin- ka Gárdával és a német ka­tonasággal folytatott kétna­pos harc nyitotta meg. Amint a londoni rádió közölte, ez volt a lengyel hadsereg utol­só egysége, mely letette a fegyvert. A hős csapat pa­rancsnoka Makarek őrnagy volt. Tekintetem előtt ismét kü­lönböző képek vonultak el a megszállásról és a hitleri Varsó életéről. Még egy em­lék lobbant fel bennem. Va­lamelyik újság, ma már nem emlékszem a címére’ hírt adott egy maréknyi lengyel bátor hőstettéről, a petaini Franciaországban. Egy kis francia kikötőből egy motor­csónakot loptak és a parti flottát és az olasz hajókat félrevezetve eljutottak Mál­tára. Ennek a rendezvénynek szervezője és az ellopott jár­őrhajó parancsnoka egy len­gyel tengerész, Henryk Ma­karek, sorhajókapitány volt, amint az újság közölte. Az emberi sorsok gyakran furcsa módon fonódnak ösz- sze. Ha a főnököm véletlenül nem hall a „Vasco da Gama” utcai gyilkosságról, s nem határozza el, hogy engem küld Szczecinbe, és ha nincs ez a három-négy konferencia, amely miatt minden szczecini szálloda foglalt, nem talál­kozhattam volna hajdani osz­tálytársammal, a barátom­mal. Különben, ha neki ke­vésbé tetszik Szczecin, és rövidebb ideig tartózkodik ott, talán soha nem is talál­kozunk. Lehet, hogy csak va­lamikor, a hajdani eszten­dőkre emlékezve, jutott vol­na eszembe, hogy volt egy barátom, Henryk Makarek, aki öt hónapig szolgált egy tiszti lovas ezr ’ben, aztán századossá, majd gyalogos őrnaggyá lépett elő, hogy ké­sőbb a haditengerészet sor­hajókapitánya legyen... De kiderült, hogy még maga­sabbra emelkedett. Mint mis­ter Henryk MacAreck ameri­kai milliomos tért vissza az országba. És ime, most nem tudok elaludni a szczecini szállodai szobámban, abban a szobában, amelyet mister MacAreck protekciójának kö­szönhetek. Nem tudok el­aludni, mert mint a millio­mos vendége, túl sok kávét és különféle erős italt ittam. Csak este találkozhattam mister MacAreckkel, aki ki­használva a szép időt, az egész napot sokkal kelleme­sebben töltötte, mint én. Szép Mercedesével egyszerűen el­utazott Miedzydrójba. Elkép­zelem, hogy egész nyáj tizen­éves lány megpróbált kikez­deni a sportkocsi gazdag tu­lajdonosával. (Folytatjuk) r i I a\H ■ fi Ji\ iYS] I 1 ll i k I ■ I A A

Next

/
Thumbnails
Contents