Kelet-Magyarország, 1978. szeptember (35. évfolyam, 206-231. szám)

1978-09-03 / 208. szám

VASÁRNAPI MELLÉKLET 1978. szeptember 3. Együttes rivaldafény nélkül A Nyíregyházi fúvósötös: Szabó Dénes, Bálint József, Szita Miklósné Megyer Márta, Kaczári István és Gebri József. És aki nem szerepel a képen, de műsoruk állandó részt­vevője: Nadzon Gusztáv. Ha Szabolcs-Szatmárban zenéről esik szó, kész az asz- szociáció: szimfonikusok, ve­gyes kar, Ifjú zenebarátok kórusa, és egyre többször, egyre több embernek jut eszébe a Nyíregyházi fúvós­ötös. Az ötlet, hogy együtt dol­gozzanak, öt évvel ezelőtt született. Valamennyien a Szabolcsi szimfonikusok tag­jai s egy társulati ülésen ha­tározták el még 1973-ban, hogy ők öten még többet akarnak zenében élni, hang­szerükkel foglalkozni. Vala­mennyien fúvósok, szólamve­zetők és tulajdonképpen a hangszer szeretete sugallta a belső kényszert a közös mu­zsikálásra. Akkor, az évad végén másfél hetet adtak maguknak, hogy kiderítsék: érdemes-e vállalniuk a sok­sok próbát, fellépéseket, amik akkor még a távlatokat je­lentették. Nem kellett sokat várni a jelentkezésükre. Még 1973 őszén bemutatkoztak a TIT- ben és szorgalmasan eljártak a zeneiskolabeli próbáikra. Duplán otthon érezték ott magukat, hiszen valamennyi­en zeneiskolai tanárok vol­tak. A kamarazenélés pedig régi, természetes közegük volt. Csak így, ebben az ösz- szeállításban voltak „újak”. A Liszt Ferenc Zeneművé­szeti Főiskola tanárképző ta­gozatán valamennyien ta­nultak kamarazenét, de az még ma is ritka a vidéki vá­rosokban, hogy azonos szak­mai színvonalon dolgozó ze­nészek találkozzanak egy ilyen összeállítású kamaraze­nei csoportban, akik ráadá­sul emberileg is azonos hul­lámhosszon vannak. 1974-ben mutatkoztak be Kaposvárott, az országos ka­marazenei fesztiválon. Ott mutatták be először azt a ne­kik írt darabot, amelynek ze­neszerzője Molnár László, a szimfonikusok karnagya volt. Ugyanennek az évnek az ősze hozta meg az első önálló es­tet, ekkorra lett teljes az egész estére szóló repertoár. És elérkezett a filharmónia felkérése is: vegyenek részt az általuk szervezett bérletes hangversenyekben. Min­den bizonnyal beváltották a hozzájuk fűzött reményeket, hiszen a következő esztendő újabb koncertsorozatot ho­zott. Sokáig nem gondoltak ar­ra, hogy kérjék a kategorizá­lásukat, nem ezt tartották a leglényegesebb dolognak ah­hoz, hogy elképzeléseiket va­lóra váltsák. Véletlen beszél­getés után jelentkeztek a Fil­harmóniánál, a „besorolás­ra”. A válasz gyorsaságától pedig maguk is meglepődtek: nemcsak az együttes, hanem külön-külön minden tagjuk megkapta az előadóművészi működési engedélyt. 1977. ja­nuár elseje óta hivatalosan is a megyei művelődési központ művészeti csoportja lett a Nyíregyházi fúvósötös. Fenntartási alapot, új egyenruhát kaptak, ők pedig vállalták, hogy havonta egy alkalommal bemutatkoznak a komolyzene közönsége előtt. Így jutottak el üzemekbe, kis­községekbe, a történelmi-po­litikai évfordulók ünnepsége­ire, s Budapestre, a Nemzeti Galéria koncertjére is. Eb­ben az esztendőben Veszp­rémben szerepelt a szimfoni­kusok gárdája az országos kamarazenei fesztiválon, ahol fontos szerepet kapott a fúvósötös. Az indulás előtt még tele voltak szorongással, hiszen nagynevű, jól felké­szült szakemberek előtt lép­tek a közönség elé. Hazaérve már megnyugodhattak: gra­tulációk, tapsok kísérték be­mutatkozásukat. Minden bizonnyal mások­ban is felvetődik a kérdés: miért volt szükség egy sike­res együttes tagjainak a sok­sok munkát, áldozatot kívá­nó kamaraegyüttesre? Ha rajtuk múlna — úgy gondo­lom — kötelezővé tennék minden gyakorló zenetanár­nak az aktív muzsikálást. Mert hogyan nevelhet teljes értékű zenészt az a pedagó­gus, aki maga már évek, év­tizedek óta nem vett hang­szert a kezébe ? ... A zene­iskolában ma is ezer növen­déket oktatnak. Nem lesz mindenkiből Kocsis Zoltán és nem is ez a cél. De lehetnek szószólói, apostolai annak a muzsikának, amelyet egyre többen igényelnek, s amely­hez egyre inkább nő az értő közönség. A kis létszám előnyét pe­dig talán nem is kell ecse­telni : könnyen mozgatható társaság. A talajuk is adott. A fúvósok adta gazdag hang­zásvilág szinte semmivel nem hasonlítható össze, az iroda­lom pedig, ami rendelkezé­sükre áll, alkalmas a népsze­rűsítésre. A művek többsége XX. századi alkotás, a fúvós­ötös repertoárjában is szere­pelnek Balázs Árpád, Farkas Ferenc, Maros Rudolf és Pet- rovics Emil .művei. Jelen­leg az ismeretterjesztést tart­ják legfőbb feladatuknak. A 4. sz. Általános Iskolá­ban és a Zrínyi Gimnázium­ban már rendhagyó énekórá­kat is tartottak, amelyek si­keréről ott, a helyszínen győ­ződhettek meg. Kell mindehhez persze kö­zönség, jó közönség, ök mondták, hogy — bár min­den bemutatkozás más han­gulatú —, jól érzik magukat a koncerteken, érzik a közön­ség lelkesítő részvételét. Mindez már természetes is akkor, amikor gyerekek szá­zai tanulnak zenét, s akik művelik, olyan színvonalon teszik, mint a legutóbbi deb­receni kórusfesztiválon, ahonnan valamennyi szabol­csi résztvevő díjat hozott. Ezek a fiatalok már maguk­ba szívták a zene szeretetét, s talán többen gondolnak kö­zülük arra, hogy egyszer — talán egy évadzáró társulati ülésen — elhatározzák, hogy követői, versenytársai akar­nak lenni pedagógusaiknak. Jávor Ágnes FILMJEGYZET Csehov filmen A klasszikus orosz iroda­lom óriása, Anton Pavlovics Csehov nem sok filmet lát­hatott életében. Amikor meg­halt — 1904-ben —, a vetítő­gép már berregett, a film­művészet azonban még nem született meg. A kortársak közül többen nyilatkoztak az akkor új technikai csodáról és nagy fantáziát láttak ben­ne — Lev Tolsztoj például elragadtatással beszélt a mozgóképekben rejlő lehető­ségekről s maga is a kamera elé állt —, de Csehov nem kért szót ebben a kérdésben. „Moziügyben” — legjobb tu­domásom szerint — nem nyi­latkozott. A Hatos számú kórterem, a Ványa bácsi, a Sirály, A Csi- novnyik halála zseniális al­kotója — paradox módon — mégis jelen van a filmmű­vészetben, méghozzá szinte annak születésétől kezdve. S nemcsak a témáival, a mesé­ivel, a történeteivel — illet­ve elsősorban nem azzal. Csehovot nagyon sokszor „le­fordították” a képek nyelvé­re, a vásznon gyakran talál­kozhattunk az író figuráival és szituációival, emlékezetes filmek is őrzik a teremtő ih­letés nyomát — ez a hatás mégis másodlagos. Csehov igazi inspirációja egészen más természetű. Köztudott, hogy a Csehov- novellákban és drámákban a sztori úgyszólván mellékes. Akkor mi mozgatja a drámai erőteret? Az úgynevezett „vízalatti áramlatok” örvény­lése, a cselekvések lélekrajzi eredője, ami az amberi ka­rakter és a szövevényes kap­csolatok mélyén rejlik. Ezt a „modellt” többen igyekeztek követni. Legtovább Miche­langelo Antonioni, az olksz mester jutott, aki a Csehov- módszert alkalmazta egy más művészet kifejező eszköztá­rának felvonultatásával. A Kaland, Az éjszaka, A nap- fogyatkozás — voltaképpen variációk Csehovra. Fordula­tok helyett a karakterek „belső mozgása” élteti vala­mennyit. Antonioni nem az egyetlen rendező, aki merí­tett Csehov bővizű patakjá­ból. Példák egész sorát em­líthetnénk arra, hogyan tisz­telgett a modern film az orosz próza és dráma halha­tatlanja előtt. Csehovot követni — azt je­lenti, hogy az alkotónak egy- egy lelkiállapot, konfliktus­helyzet mélyére kell hatolnia. A fecsegő felszín helyett a hallgató mélységeket faggat­nia. Eljutni az emberi vi­szonylatok lényegéig. Nyikita Mihalkov Etűdök gépzongorára című filmjének főcímén ez áll: „Csehov-mo- tívumok felhasználásával”. Az ilyesfajta megfogalmazás többféle alapállást juttathat kifejezésre. Ha a rendező szabadon kezeli az irodalmi alapanyagot, el is távolodhat a novella (regény, dráma) vi­lágától, de annak lényegét is megfogalmazhatja vizuális eredetiséggel. Nicolas Gess- ner teljesen kiforgatta Ilf- Petrov remek szatíráját, a Tizenkét széket, mert nagy­vonalúan lemondott a kor­festésről és a társadalmi hát­teret valósággal kiiktatta a filmből (12 + 1). Huszárik Zoltán a Szindbád-ban közös nevezőre hozta a nagy kobold életérzésének hangulatait és hangsúlyosította a mondani­valót. Ezzel az átértelmezés­sel a rendező új minőséget teremtett és egyéni monda­nivalót tárt a szemlélő elé. A szovjet művész, aki leg­utóbb A szerelem rabjával bizonyította, hogy fiatal ko­ra ellenére máris érett fil­mesnek tekinthető, Huszárik Zoltán útját követte. Merész­ségnek számít, hogy nem az ismert — és gyakran olvas­ható, látható — Csehov-drá- mák egyikéből indult el, ha­nem a fiatalkori Platonov motívumait használta fel épí­tőanyagként. A Platonov mindemellett csak a váz. A filmben más Csehov-írások, mondatok, helyzetek is fel­bukkannak. Olyasfajta össze­foglalás az Etűdök gépzongo­rára, mint amilyen a Szind­bád volt. Antológia, melyet az író mondanivalójának kor­szerű tolmácsolása szentesít. Az elmúlt század nyolcva­nas éveiben járunk. Egy ne­mesi kúria élete elevenedik meg a szemünk előtt. Mit csinálnak a szertartásokba belefulladó és tehetetlensé­gük ingoványába süppedő hő­sök? Bókokat mondanak és gorombaságokat vágnak egy­máshoz. Sóhajtoznak és lel­kesednek. Papolnak a „nép­baráti cselekedetek” fontossá­gáról és tiszta pillanataikban rádöbbennek saját tehetet­lenségükre. Haláltáncot jár­nak, mert ez az életút — és életforma szánalmasan kor­szerűtlen. Napjaik meg van­nak számlálva. Ábrándjaik menthetetlenül összeomlanak Platonov félig részegen felte­szi magának a kérdést: „Mit tettem én eddig? Mit értem el? Mire vagyok én jó?” A válasz ugyan elmarad, a csőd, a nihil mégis egyértelmű. Milyen jellemző az elkesere­dett hős pótcselekvésének groteszk rajza: „beleveti” magát a folyóba, ahol csak térdig ér a víz. A földesúri panoptikumban sok ilyen em­ber található. Ez már a vég, az ős-Bizony, a biztos rom­lás ... Mihalkov a derű és az iró­nia felhámjával vonja be a nemesi fészek talajvesztésé­nek kamarajátékát. Ügy ábrá­zolja a csillogást, hogy kiüt­köznek a hullafoltok. Mo­dern effektusokkal láttatja a haldoklást. Kétséget sem hagy afelől, hogy ezt a miliőt csak „kívülről” és „felülről” érdemes szemlélni. Igaza van Maja Turovszkajának: „A film szinte könnyelmű bájjal vívja ki a Csehov-tudósok, a filmesztéták és egyszerűen a nézők rokonszenvét s minden látható erőfeszítés nélkül kristályosítja ki a ,saját vé­leményét’ közvéleménnyé. Ez utóbbi a film javát szol­gálja ...” Az Etűdök gépzongorára — jó film és igazi Csehov- film. összefoglaló érvé­nyű. Öntörvényű. Eredeti. Feladja a leckét valamennyi interpretátornak. Csehovot Nyikita Mihalkov után csak így lehetne filmre vinni. Hű­ségesen és szabadon, ragasz­kodva az eredeti mondaniva­lóhoz és fantáziadúsan. Valóságos sztárparádé asz- szisztál a rendezőnek: mind­annyian értik és érzik az igazi Csehovot. Leginkább Alekszandr Kaljagin (Plato­nov megszemélyesítője), aki­nek a nevét érdemes megje­gyezni. A Szovjetunióban máris a legjobb filmszíné­szek között emlegetik. Veress József A kérdés természetesen a legtörténelmietlenebb, hi­szen az események már meg­történtek és az eredmények,' következmények — sokszor úgy tűnik — megváltoztatha- tatlanok. A nemrég napvilá­got látott könyv olvasásakor azonban sokszor kivédhetet­lenül vetődik fel ez az oda nem illő kérdés. Felbukka­nása talán a mondandó kivé­teles érdekessége, izgalmas- sága miatt van. A könyv ugyanis az 1943-as magyar— brit titkos tárgyalásokkal foglalkozik. Történelmünk­nek erről a korszakáról már eddig is elég sokat írtak, el­sősorban összefoglaló jellegű tanulmányokat és emlékira­tokat. A tanulmányok írói azonban kénytelenek voltak nélkülözni a kor diplomáciai Mi lett volna? írásait, az emlékiratok szer­zői pedig esetleges hiányos vagy torz ismereteikre ha­gyatkozhattak. A kép ily mó­don nem vált eléggé árnyalt­tá, sokszor az általánosítás veszélyeivel fenyegetett. Az említett új könyv egé­szen más jellegű. Ez annak köszönhető, hogy Angliában 50 évről harmincra csökken­tették a kutatási zárlatot,, s így hozzáférhetővé vált az 1943-as év iratanyaga is. Eb­ben a műben olyan karabeli diplomáciai iratok — távira­tok, levelek, emlékiratok — találhatók, amelyek a brit külügyminisztériumban (Fo­reign Office) készültek vagy oda érkeztek. Tehát a kutató számára kizárólagos hiteles­séggel bírnak. Az erre a korra vonatkozó magyar—brit kapcsolatok tör­ténetét fölösleges lenne fel­idézni, hiszen erre hivatott Juhász Gyula előszava. In­kább lapozzunk bele talá­lomra a kötetbe, s olvassuk el Szegedi-Maszák Aladár­nak, a magyar külügymi­nisztérium politikai osztálya vezetőjének 1943 június-júli­usában írott 9 szakaszból ál­ló terjedelmes emlékiratát. Idézzük Denis William Al- lennek, a központi osztály ve­zető munkatársának az irat­hoz fűzött leglényegesebb észrevételét. „Ha a magyar kormány azt reméli, hogy ezek a gondo­latok alapul szolgálhatnak a velünk folytatandó tárgyalá­sokhoz, akkor még nagyon sokat kell tanulnia.” A hivatalos brit állásfogla­lás is hasonló hangnemben fogalmaz: „Amíg Magyaror­szág szövetségeseink ellen harcol, és a tengelyt támo­gatja, nem számíthat sem ro- konszenvre, sem kíméletre.” Magyarország számára egyetlen lehetőség maradt: a feltétel nélküli kapituláció. Az angol kormány által hasz­nált kemény hang a későbbi­ek során valamelyest eny­hült, de inkább propagan- disztikus célokból. A magyar béketapogatózások nem utol­sósorban azért vallottak ku­darcot, mert a Kállay-kor- mány mindenképpen át akar­ta menteni hatalmát a hábo­rú utáni időkre, és még a gondolatától is irtózott annak, hogy a németek elleni akci­ókhoz a baloldal segítségét kérje. A hatalmon lévők az­zal tisztában voltak, hogy a rendszeren belül változáso­kat kell végrehajtaniuk, de a legmerészebb elképzelés is csak az volt, hogy koalíciós hatalmat létesítenek — a kommunisták nélkül. És ismét a makacs kérdés: volt-e reális lehetőség 1943- ban a kiugrásra? Hasonló példák már álltak a magyar kormány előtt, hiszen fordu­lat történt 1941 márciusában Jugoszláviában és felkelés tört ki 1943 nyarán Olaszor­szágban. Később, 1944-ben Románia és Bulgária is kö­vette ezt a példát, de idéz­hetnénk akár a párizsi vagy a szlovák nemzeti felkelést. A földrajzi-stratégiai hely­zet azonban 1943-ban nem volt olyan, hogy az akkori magyar kormány vállalni merte volna a kiugrással Já­ró kockázatot: a német meg­szállást. Az említett orszá­gok sokkal kedvezőbb hely­zetben voltak: Olaszország­ban 1943 nyarán megtörtént a szicíliai, majd a calabriai partraszállás, a román kiug­rás idején pedig már az ország területén folytak a harcok; 1944 szeptemberében a szov­jet haderő felvonult Bulgária határaihoz; a párizsi felkelés akkor tört ki, amikor a szö­vetséges hadseregek a fran­cia főváros felé nyomultak. Hasonló volt a helyzet a szlovák felkelés idején is. Végül annyit: Juhász Gyu­la már idáig is sokat tett azért, hogy a két világhábo­rú közötti korról és a máso­dik világháborúról árnyal­tabb, igazabb képet kapjunk, téves vagy nem eléggé tisztá­zott ismereteinket revideál­juk. Ez ügyben tett fárado­zásainak sorát gyarapítja a most megjelent, általa össze­állított könyv. A jelző, amely erre a műre illik, elkoptatott, Most mégis elő kell vennünk, s kimondanunk: hézagpótló. (Magyar—brit titkos tárgya­lások 1943-ban, Kossuth Könyvkiadó, 1978.) Tóth István A Nyíregyházi fúvósötös KM o

Next

/
Thumbnails
Contents