Kelet-Magyarország, 1978. február (35. évfolyam, 27-50. szám)

1978-02-05 / 31. szám

VASÁRNAPI MELLÉKLET 1978. február 5. „Egy hüvelyben két kard nem fér el. — Anyám a múlt és a jelen, fele­ségem és gyermekem a jövő. — Jó, hogy felnevelt, de az idegeimet nem tehe­ti tönkre, inkább választottam a munkásszállást. — Az öreg mindenét elitta. — Még mindig a vallás...” Idézetek néhány szabolcs- szatmári fiatal panaszaiból. Hova fajulhatott a szülő és a gyermek kapcsolata abban a családban, amelyben például az anya maró folyadékkal le­öntötte huszonéves fiát? A „sósavas ügy” az egyik Nyír­egyháza melletti községben kezdődött és csak azért nem foglalkozunk vele, mert en­nek az ügynek a bíróság még nem tett pontot a végére. Négy fiatal tanulságos ese­tét azonban bemutatjuk, — ahogy ők elmondták. ­Mi is a család? „A társada­lom életének egyik alapegy­sége. Legfontosabb hivatása: a gyerekek felnevelésének biz­tosítása. A család az a termé­szetes nevelőközösség, amely­nek keretében a gyermeket egész életére döntő hatások érik’’. (Üj Magyar Lexikon, 478. oldal.) Ezek a fiatalok a döntő hatások után szakítot. tak a szülői házzal, megköny. nyebbülten, felszabadultan élnek, de valami mégis ki­mondhatatlanul nehezedik a vállukra... A megszűnt járási székhe­lyen a bajuszos fiatalembert a presszó csendes zugába in­vitáljuk egy kávéra. Itt mond­ja el „kettős életét”. Kérésé, re nevének csak a kezdőbe­tűit közöljük: N. M. Erőteljes, jó beszélőkészséggel megál­dott ifjú, mégis elérzékenyül- ve mondja: — Nehéz az esetemet meg­magyarázni. Talán nem is le­het. Mint ahogy a generációk közötti • ellentétekre sincs mindig elfogadható magya.^ rázat. Ilyen ellentétek min­dig voltak és mindig lesznek. Csak az a kérdés, hogy az el­lentéteket szakítással, vagy béküléssel kell-e tisztázni. Az én esetemben szakítani kel-; lett. A két asszony, az anyám és a nejem nem egyezett. Nem tudtam köztük igazsá­got tenni. Egyformán szere­tem mind a kettőjüket. A helyzet tűrhetetlenné vált, egy hüvelybe két kard nem fér el, költöznünk kellett. Pe­dig egyedüli fiú vagyok. Jó szakma van a kezemben és tagja vagyok egy tánczene- karnak.­— Mik voltak azok az el­lentétek? . ' — Apró problémákkal kez­dődött, kisebb női ügyeken vesztek össze. Feleségem mo. dern felfogású, anyám régi szellemben nevelkedett. Az öltözködés, az unoka nevelé­se vitára adott okot. Feszült volt a légkör, nem bírtuk to­vább. A fater megértő volt, nem szólt bele a vitába. Ö nem felejtette el, hogy már tanuló koromban is hazaad­tam a pénzem egy részét. Az volt a tervünk, hogy a házas, ság után náluk lakunk, ott • neveljük fel az unokáikat és nekik is segítünk, ha majd betegek lesznek és rászorul­nak. Tudom én, hogy hálával tartozom az öregeknek, de anyámnak is igazodni kellett volna a mai szokásokhoz. Ki­vettünk albérletbe egy üres kertes házat, két szobából, konyhából áll és mindössze négyszáz forintot fizetünk ér­te. — Ennyit megér a családi béke... — Hogy pénzben mennyit ér, azt nem tudom. De egy biztos: jobban van így. Nyu. godtabban élnek ők is, ne­künk sem kell feszélyezve be­lépni az ajtón. Lassan okoso­dik a kislányunk, jobb, ha ő nem lát veszekedő, hangos, kodó felnőteket. Persze, van hátránya a szakításnak több szempontból is. Ha együtt lennénk, a nagymama segít­„Egyformán szeretem mind a kettőjüket... Az a lényeg, hogy mi megértjük egymást”. hetne a gyermeknevelésben, vigyázhatna a kicsire, míg mi elmegyünk szórakozni. — Az albérlet jelenti a jö­vőt? — Dehogy! A kapcsolatom nem szakadt meg a szülői házzal, havonta egyszer-két. szer meglátogatom az örege­ket, keresem a békülést. Hogy miként alakul a kapcsolat, azt még nem tudom. Egy biztos: az idén elkezdjük az ifjúsági társasház építését az OTP se­gítségével. Az ezzel kapcso. latos ügyintézés már elkezdő­dött. Modern lakásba költö­zünk, a sajátunk lesz. Az öregekkel élünk majd egy községben, az én segítségem­re a történtek ellenére is szá. míthat a két öreg. Ugyanebben a nagyközség­ben, a megszűnt járási szék­helyen él R. P.-né. “Egyelőre az anyósa szobáját lakja har. madmagávaj. Régi, kétvégű házról van szó, amelynek közepén konyha és kamra ta­lálható. Jó nagy az udvar és a kert, a három generáció képviselői mégsem férnek benne. A fiatalasszony a he- verőre teszi a békésen cumi­zó bébit, majd ezeket mond. ja: — Már az esküvőnk előtt megvolt a nagy vita, a vallás miatt. A szomszéd faluból jöt­tem ide menynek. Szeretjük egymást a férjemmel, az öre­gek is szimpatikusak egymás, nak, de vallási téren nem tud­tunk dűlőre vergődni. Anyó­som és férjem katolikus, mi reformátusok vagyunk. Szü­leim református templom­ban akarták az esküvőt, az anyós ragaszkodott a katoli­kus templomhoz. Mi. fiatalok nem csináltunk ebből ügyet, hiszen miért tagadjam — igazából egyik valláshoz sem tartozunk. Ügy gondoltuk, a fiúnak, a vőlegénynek kell engedni, ezért a református templomban házasodtunk ösz- sze. Ebbe anyósom a mai na. pig nem tud beletörődni. Na­gyon vallásos, de gyakran át- kozódik, még káromkodik is. Rá se néz az unokájára, a konyhát és a kamrát nem használhatjuk. Érthető, hogy így a fia sem tiszteli. talpon maradnia. Főleg akkor ment tönkre, amikor anyám meghalt. Másodszorra elvett egy jóval fiatalabb nőt, aki kiforgatta a pénzéből. Az öreg egyre jobban ivott, még ak­kor is, amikor a nő már el­ment. Akkor még nála lak­tunk, a nagyházban. Próbál­tuk vigasztalni, helyrebillen­teni, de nem sikerült. A fia­talok szavára különben is ke­veset adott. A fiatalasszony: — Apósomat már nem le­hetett megállítani. Volt egy kis szőlőié, termett néhány hordó homoki bora, ami ideg. Szemüveges, törékeny, de csinos lány L. T. Nyíregyhá­za egyik gyárában betanított munkás. Három műszakban dolgozik, a cipekedéstől. az éjszakázástól, meg az otthoni megpróbáltatások miatt fá­radtnak, egykedvűnek lát­szik. A családi fészek neki is tűzfészekké változott. Nem akaria magát sajnáltatni, in­kább megértést és biztatást vár. — A tanya kilenc kilomé­terre van ide, ahol felnőttem. Még be sem töltötem a tizen­nyolcadik évemet, amikor a gyárba jöttem és egyből há­„Anyósom nem tud beletörődni. Fizetünk, mégsem vagyunk jók.” A tűzhelytől eltiltották a fiatalasszonyt. Ételt sem me­legíthet az unokának, a mo­sáshoz nehéz körülmények között az olajkályhán mele­gíti a vizet, a szobában. R. P.- né egészségügyi intézmény­ben dolgozik, jelenleg gyesen van. Vezetői, munkatársai megértőek, így kap naponta meleg ételt az üzemi kony­háról. ' — Ezt a szobát mi padlóz, tűk le, mi tettük rendbe. A szerény bútorra az én szüleim adták a pénzt. A vízdíjat, a villanydíjat mi fizetjük, mégsem vagyunk jók. Férjem gépkocsivezető, nem keres túl sokat, így azonnal nem tu­dunk házat venni. A kétvégű ház a gépkocsi- vezető nevén van. A vallás után ez a bajok másik oko­zója. A fiatalember bátyja szintén igényt tart a házra, ezért nem békít, inkább szít. ja a tüzet... A helyzet tarthatatlan, az idős asszonyt hamarosan ma. gára hagyják. Az egészségügyi intézmény és a helyi tanács közösen próbál lakást szerez­ni a háromtagú, békére vá­gyó családnak. Apró falu a vásárosnamé- nyi járásban P. A község kö­zepén régi, jó módú család portája. Hatalmas pajta, gaz. dasági épület, meg egy elár­vult almáskert tanúskodik ar­ról, hogy valaha ezen a por­tán jobb napok jártak. A ré­gi, de tágas és jó karban lé­vő lakás ablakain lehúzták a redőnyt, a szobákban sötétség honol. Senki nem lakja ezt a nagy házat. Ellenben az udvar másik végén találha­tó egy alacsony épület és gyermeksírás hallatszik in­nen. Ezt az épületet a ház gazdája valamikor raktárnak és nyári konyhának használ­ta. Átalakítás után ebben az épületben húzza meg magát a fiatal házaspár, immár két pici gyerekkel. A fiatalem­ber K. E. Műszaki dolgozó az egyik közeli vállalatnál. Ta­nult ember, példásan dolgo­zik, jó családapa, jobb sors­ra érdemes, öt az alkohol juttatta ebbe az egészségtelen és kényelmetlen épületbe. — Apámnak nem sikerült ölő folyadéknak számított. Végképp megromlott a kap­csolatunk, amikor ivócimbo­rákat is fogadott a házba. Éj­„Nem sikerült talpon marad­nia. A fiatalok szavára ke­veset adott”. félékig iszogattak, hangos­kodtak, nem törődtek a gye­rekkel sem. Nem bírtuk to­vább, otthagytuk és ide köl­töztünk ebbe a kis kulipin- tyóba. Itt legalább nyugtunk van. Az öreg elitta, amit csak el tudott inni, aztán a meg­bánás miatt, vagy a gyógyu­lás reményében elment egy pesti vállalathoz éjjeliőrnek. A fővárosban munkásszállá­son alszik, a háza meg üres. Az előzményekhez tartozik, hogy az öregnek a helyi tsz_ ben felmondták a munkavi­szonyát, a környező üzemek­ben meg nem akart dolgozni. Ismét K. E.: — Számos, hozzánk hason­ló fiú többre vitte. Az öregtől alig kaptam segítséget, az al­kohol mindent elvitt, még a szeretetet is. De nem hagyha­tom el magamat. Egy kicsit összeszedjük magunkat anya­gilag és a széles telek másik végére építünk egy házat. Re­mélem, az öreg később meg­unja Pestet, lemond az ital­ról és hazatér otthonába. Ha ípy lesz, magatehetetlen ko­rában csak én viselem majd a gondját. rom műszakba osztottak be. Már törzsgárdatag vagyok, megbecsülnek, a brigád min­den tagja megérti sorsomat. Amíg apu élt, minden rend­ben ment a családban. Ha­lála után anyám elkezdett in­ni. Azt mondják, az öregedő nők életében egyszer csak beáll egy kritikus, átmeneti korszak és ilyenkor elkezde­nek bánkódni, vagy inni. Anyám az italt választotta. A pénzemet hazaadtam neki, s vissza alig kaptam valamit. Ruhára, cipőre sem kaptam tőle. Hiába mondtam, hogy felnőttem, öltözködni akarok, mint a többi lány. Csak dol­goztam éjjel-nappal és nem láttam semmi értelmét. A szórakozás, a kikapcsolódás szóba sem jöhetett. — Nem kérte a rokonok, vagy szomszédok segítségét? — Nem kértem, de hiába is kértem volna. Ök is látták, hogy hová jutott anyám, ők is megszólták, ők is kinevet­ték. A munkahelyemen vi­szont kértem segítséget. A szakszervezet segített abban, hogy bejussak a munkásszál­lásra. Szociális és emberi okok miatt kaptam meg a szállást, különben nem járt volna, hiszen busz van a ta­nyára. Jó, hogy felnevelt, de az idegeimet nem teheti tönk­re. Inkább választottam a ri­deg munkásszállást. — Onnan miért került el? — A gyárban dolgozik egy srác, megszerettük egymást, a menyasszonya lettem. Még éppen beleesett a sorkatonai korhatárba, így elvitték ka­tonának. A következő télen fog leszerelni. Azt mondta: a szálló másik szárnyában férfiak is laknak, ez nem ne­ked való hely. Az apukájával, vagyis a leendő apóssal keres­tek nekem egy albérletet, ahol néha olvasok, vagy kézimun­kálok. — Innen hová vezet az út­ja? — A gyárban fizetem a KST-t, takarékoskodom. Le­szerelés után vőlegényem visszajön ide dolgozni, meg­esküszünk, és remélem. a gyár segítségével lakást ka­punk. Mind a négy fiatal “3 lakásra vár. Elköltöztek hazulról és az új épület­ben remélik a végső megoldást. Láthatatlan sebek, gyógyításukra.nincs általá­nos recept. Akadnak indokolt döntések, de elhamarkodott lépések is. Márcsak ezért sem mehetünk el mellettük szó nélkül... Szöveg: Nábrádi Lajos Fotó: Hammel József „Anyám elkezdett inni. Néha olvasok, vagy kézimun­kázom”.

Next

/
Thumbnails
Contents