Kelet-Magyarország, 1977. december (34. évfolyam, 282-307. szám)

1977-12-18 / 297. szám

VASÁRNAPI MELLÉKLET 1977. december 18. o Népművészeink Á szépség kutatója Él Kocsordon egy hatvanhárom éves asz- szony, Máthé Miklósné, aki egész életében az emberben lakozó és az embert körülvevő szép­séget kutatta. Régészek és biológusok Vallanak a csontok A halottak nem beszélnek. De földi marad­ványaikat vallatóra lehet fogni — és talán töb­bet elmondanak a régészek feltárta sírok, mint amit el tudna mondani magáról ősünk, ha föltámadna poraiból. — Hét napig állt kúpokban a kender, akkor elment a lá­tó megnézni: lehet-e „kőteni”. Kelesztettük moslékban, sa­vóban, korpában, míg nem pezsgett. Terítettük, szárítot­tuk, tiloltuk, gerebeneztük. Hajnali kettőkor már súly- koltuk a Krasznán. A szöszt legjobb volt lábbal taposni, pedig de sokszor kikezdte a sarkunkat. Szárításkor lángo­ló zsarát volt alatta, ha meg­gyulladt. kárba veszett az egész évi munka. Ez mind az asszonyok dolga volt. Ha rá­nézek egy szép háziszőttesre, egy pillanat alatt végiggon­dolom, mennyi mozdulat ván benne... — Kiskocsordon az volt a szokás, hogy 10—15 család járt össze fonóba. Minden es­te más ház volt soron, szom­baton esténként pedig kalá­kában fontunk — mindig an­nak, aki betegség, apró gye­rek miatt nem tudott elké­szülni a sajátjával. Az asszo­nyok kétsorjába ültek, az ap­róknak meg odaadták az ap­raját; hadd tanuljanak. — Tizenegyen lettünk volna testvérek, én hetedik gyerek­nek születtem. Azt mondják itt a faluban a népek, hogy a hetedik, az mindig különö­sebb a többinél. Ügyesebb a keze, jobban ért a beteg ke­néséhez — ilyesmit beszélnek. Emlékszem egy versre, ami­nek valami kifordított tartal­ma van: „Hetedik vagyok, beteget nyomok, ha fizet, hadd fájjon, ha nem fizet, gyógyuljon.” Szóval, azt mondják, valami boszorká­nyos tudománya van a hete­diknek. Nem tudom, emiatt volt-e, hogy kifogott voltam, magányos. Nem nagyon sze­rettek, s már egész kicsi ko­romban másféle dolgok iránt érdeklődtem, mint a lánytár­saim ..... — Az apámnak 43 ezer öl földje volt. de én abból sem-, mit se kaptam. Egy mást, egy rangosabb legényt szere­tett volna mellém, mint az uram. A házasságba nem adott semmit, pedig első adó­fizető volt. így cseberből ve­derbe estem. Nem is lehet azt kibeszélni, mennyit dolgoz­tam. De ez segített, ez tartott életben bennünket, mert míg az uram a háborúban volt, ugyanúgy szántottam, vetet­tem, kaszáltam, mint akár­melyik ember.. . — A legnagyobbik lányom, Emma orvos. Budapesten laknak, ott dolgozik a másik két lányom is, Zsuzsa és Ka­ta. Ók ikrek, mindig együtt tanultak, együtt végezték el a vendéglátóipari főiskolát. A két fiam itt van a közelem­ben. ök nem tanultak tovább, az egyik a faipariban, a má­sik a MOM-ban dolgozik Má­tészalkán. — Majdnem húsz éve, hogy egy eltépett újságdarabot ta­láltam a szomszédban. Egy pályázati felhívás volt; az Et­nológiai Adattár néprajzi pá­lyázata. Beneveztem. Rajzot küldtem, keresztszemes min­tát, meg vallomásokat a régi világból. A faluban kinevet­tek. Megjött a válasz; küld­jék máskor is anyagot, a me­gyei múzeumon keresztül — ahol értékelik. — Elhatároz­tam, hogy hiába nevettek ki, dacból, csak azért is dolgozni fogok... — Űjra felállítottam a szö­vőszéket, megkerestem a régi fonalakat. Elővettem a régi mintákat, ha egy új jött be a faluba, azonnal utánamen­tem. lerajzoltam. Gyűjtöttem korábban egyebet is, ami megtetszett, amit értéknek tartottam. Van aki ingyen adta, van aki egy kézimunkát kért érte cserébe. Amit fel- gyűjtöttem, azt rendszerez­tem. Tíz mintát tartanak szá­mon a múzeumokban, ame­lyet rajtam kívül senki más nem ismert, most az én neve­men emlegetik. Azt írták egy levélben, hogy az Ecsedi-láp vidékének ez a mintakincse páratlan az országban. Sze­dett csíkos minták ezek, én szőttem őket, a faluban gyűj­tött anyagból. Főleg a teme­téssel kapcsolatosak, van köz­te halottas abrosz, tükörterí­tő. Van csillagos, tulipános, vízililiomos, búzavirágos, tu­barózsás, kis szegfűs minta. Évről évre dolgozom a mú­zeumi pályázatokra, röviden írok, mellékelem hozzá a tár­gyakat is. Mikor első, mikor második díjat kapok, az idén még nem tudom, mi lesz a sorsa a dolgozatomnak... — Gyűjtöttem a helyi nép­szokásokat is. Például az egy­mástól elszakadt szerelmese­két. Itt ugyanis az öregasszo­nyok próbára tették a legényt. Három csomagot készítettek, abból kellett választania. A legdíszesebben hímzett kendő sok legényt megtévesztett. Pedig abba csak szalmát cso­magoltak. Az igazi, értékes jegyajándékot hitvány ron­gyokba rejtették. Ha a legény elbukott, rosszul választott, felbomlott a mátkaság. S ha később meg is nősült, a nász­menettel megállt a régi szere­tője kapujában és elhúzatta: sűrű csillagos az ég, majd eszedbe jutok még, de már akkor késő lesz ... — Az összegyűjtött minták előbb mintakendőkre kerül­nek, de sokat csak a fejem­ben tartottam meg. Kendők, abroszok, drapériák készül­nek a régi motívumokkal. Volt kiállításom Budapesten, néhány darabot látni lehetett a nyíregyházi múzeumban, azon kívül részt veszek a pá­lyázatokon, kiállításokon. Most már a népszokásokról is tudok annyit, hogy rendsze­rezve írhatnék róla. Egyszer egy újságírónő járt itt, ő vitt el egy dolgozatot, az jelent meg az Űj írásban. Azóta is többször kértek, de kézírással nem fogadják el, nehezen ol­vasható. Itt a faluban pedig nincs, aki legépelné... — Sok csalódás ért, amióta részt veszek a pályázatokon. A falu nehezen fogadta el, hogy különböző újságokban fényképek, cikkek jelennek meg rólam, hogy múzeumi emberek keresnek. Kezdetben talán még bolondnak is tar­tottak. Most már nem érde­kel. A tévészereplést lemond­tam, visszautasítottam, nincs rá szükségem, hogy ismét ne­vessenek rajtam. De a pályá­zatokra továbbra is készülök, minden évben fel fogok dol­gozni egy-egy területet. — Öröm, meglepetés is ju­tott bőven. Például az egyik: ahogy megjelent az a dolgo­zat az Űj írásban, vagy egy hónap múlva Argentínából kaptam levelet. Az ottani magyar művelődési közösség vezetője írt, hogy nagyon tet­szett a cikkein. Meg azt is ír­ta, miért keres fel a levelé­vel: a nevem miatt. Ügy írta: Tisztelt Borbála asszony, a maga nevében benne van a fiatalságom: a bor is, meg a bál is. Jó barátok lettünk, írt a feleségéről, aki hollan­dus. Később megírta, hogy Mátészalka környékén kato­náskodott, s valaki itt a falu­ban mentette meg az életét egy kis élelemmel. — Tavaly nyáron eljött Ko­csordra. Kereste a megmen- tőjét, de hiába. Amikor visz- szament, azt írta: hajlandó volnék-e egy kiállításra oda­utazni, a munkáimmal. Kivi­tetnének. Azóta nem írt még. Utoljára arról tudtam, hogy a felesége rokonaihoz repül­tek. Talán túszul fogták őket. Azt sem tudom, megkapta-e a levelemet, amiben megírtam, hogy megtisztelt a hívásával, de hát ki menne el olyan messzire? — Máson jár az én eszem, nem az utazáson. Néha rászo­rulok, hogy egy-egy darabot eladjak, kell az a kis kiegé­szítés a nyugdíjhoz. De ezek mind új hímzések, a régieket arannyal se tudnák megfizet­ni. Tudom, mennyit érnek, s tudom, hogy értéküket nekem kell megmagyarázni. Most új­ra felállítom a szövőszéket, s ha elfárad a karom, akkor írom a szőttesekhez a kísérő­szöveget. Sokat kell még dol­goznom. ★ Él Kocsordon egy 63 éves asszony, Máthé Miklósné, aki egész életében az emberben lakozó és az embert körülve­vő szépséget kutatja. B. E. A port itt a szó szoros ér­telmében érthetjük: néhány apró üvegecskében sárgás színű, lisztfinomságú por áll a kutatólaboratórium aszta­lán a nyíregyházi tanárképző főiskola állattani tanszékén. Az üvegen felirat: „Nagy­ecsed — Sárvár 46”. Az előb­bi a régészeti ásatás színhe­lyét, a szám pedig a sírt jelzi, ahol feltárták az Árpád-kor­ban élt ember maradványait idén nyáron. A por pedig fi­nomra őrölt csont... — 1970-ben kezdődött az együttműködésünk a megyei múzeummal, hallgatóink ása­tásokon dolgoztak szünidő­ben. Azóta viszont jó páran „munkatársai” lettek a mú­zeumnak: a humánbiológiai tudományos diákkör tagjai fontos vizsgálatokat végeznek el a csőn tmaradván yok on — mondja Durucz István tan­székvezető. Ö vezette pár évig ezeket a vizsgálatokat, most pedig Kalucza Lajosné tanársegéd irányítja az „ása- tag csontok biokémiai vizsgá­latát,” — Egyetlen csigolyából igen sok fontos dolgot tu­dunk kideríteni — magyaráz­za a fiatal tanársegéd. — A vizsgálatok után megmond­juk: férfi, vagy nő volt-e az illető, hány éves korában halt meg, milyen vércsoport­ba tartozott... „Kit érdekel, milyen volt a vércsoportja egy 8—900 éve meghalt embernek?” — te­hető fel a kérdés, ám a válasz sem várat sokáig. A múl­tunkkal foglalkozó történé­szek számára nagy jelentősé­gű lehet ez a mellékesnek tűnő adat is — rájöttek ugyanis, hogy egy-egy nép­csoportnak jellemzője lehet. Ennek megállapítása tehát eldöntheti, milyen vidékről származott a sírban fekvő ember — egyértelműen bebi­zonyosodott például, hogy őseink Kelet-Ázsia felől ér­keztek ... Nyugat-Európa ős­lakóira az „A” vércsoport a jellemző, a keleti népekre a „B”. Másrészt megtudható például egy temetőben, hogy ki kinek a rokona volt — ugyancsak a vércsoportok ré­vén. — A vércsoport meghatá­rozásán felül a csontok szer­veti enanyag-tartalma alapján megállapítható az életkor és a nem is — folytatja a tudo­mányos diákkör titkára, Kiss Zoltán. — A foszfortar­talom például csökken az életkor előrehaladtával, míg a kalcium mennyisége nö­vekszik. í llunk a Klárovnál a A Valdstejska utca sar­kán. Ha így megy to­vább, a prágai metró nem­sokára behálózza a földgo­lyót. Van időnk, a villamos úgysem jön. — Nem tudja az ember, hogy mire születik — mon­dom bölcsen (elvégre író va­gyok). — Hát én szenvedésre szü­lettem — mondja K. néni. — Négy éven át neveltem a na­gyobbik kislányomat a kon­centrációs táborban. Vittem magammal a kőbányába ... Mindenüvé! Azt hittem, si­kerül felnevelnem. És akkor 17 éves korában nő egy púp a nyakán. Megmondták, hogy rák. Képzelje el. Tudtuk, hogy meghal. Láttuk, hogy boldog és tudtuk, hogy nem él sokáig. Férjhez ment, . A férje is tudta, hogy beteg. Gyereket szült. Istenem ... ügy aludt el 28 éves korában, hogy este mosolygott: már jobban van. Ö az első házas­ságomból született; tudja az apját, az első férjemet ott fent, a táborban felakasztot­ták. Képzelje el. Jaj, merjem elképzelni?! ★ — Már egy hete Peterká- zom — mondja a magyar köl­tő, aki csehül tanul Prágában — Magyarországon csak Szegeden, Budapesten és ná­lunk folytatnak vizsgálatokat ezzel a módszerrel, melynek kifejlesztője Lengyel Imre professzor. A felszerelésünk igen korszerű — mutat kör­be a laborban Kalucza La­josné. — Szeretnénk még sokrétűbbé tenni ezeket a kutatásokat, ezért egy újabb módszert akarunk kipróbál­ni. A hozzá szükséges külön­leges vegyszert megrendeltük — grammja drágább az aranynál... Megéri-e a pénzt, a fáradt­ságot a főiskola hallgatóinak, tanárainak ez a kutatás? Mit nyernek vele például a diák­körösök? — Elsősorban a rendkívüli pontosságot kell megtanul­nunk, a precíz munkát. Ez már eleve eredmény — mondja Sórés Ilona bioló­gia—rajz szakos hallgató. — Emellett mi magunk is gaz­dagodunk, hiszen nem pusz­tán vizsgálati anyagként ke­zeljük a múzeumból kapott csontokat... minél többet akarunk megtudni arról is. és verseket fordít. — Most már nem látom tisztán a jö- vőm, kimászom-e egyszer Pe- terkából. — Jó költő? — Azt hiszem, jó. Nem na­gyon értem, de remek játék! Azt írja: fekszik a kígyó és mellette egy kéz sót hint... Extrém! Nem tudok rájönni, hogy mit jelent. Egész nap ezzel a verssel bíbelődtem. Ilyenek a költők. ★ Városok Anyja. Az északi szélesség 50., a keleti hosszú­ság 14. fokánál, a közép-euró­pai időzónában... — Prosim jedno pivo ... — Lám, már beszélek cse­hül! ★ — Megvan a Zacek, a bará­tod! Jó költő! — Extrém? — Groteszk. Végre egy hol találták, milyen kor szü­lötte volt a gazdája, mi lehet a jelentősége az ásatásnak. — Ezenkívül díjazott dolgo­zat született az eddigi eredmé­nyeinkből ! — teszi hozzá Kiss Zoltán. — A tavalyi orszá­gos találkozón diákkörünk si­kerre) szerepelt ezzel a dol­gozattal. Az sem lebecsülen­dő, hogy több hallgató is eb­ből a témából írt már szak­dolgozatot! — Több felsőfokú intéz­ményből érdeklődtek már vizsgálatainkról, hívnak ben­nünket, hogy számoljunk be tapasztalatainkról — egészíti ki a tanszékvezető. „ ... ysa pur es chomou vogymuc”. Talán éppen a Ha­lotti Beszéd írása idején élt az az ember, akinek „px>ra-ha- muja” az asztalon van. Mit sem tudott arról, hogy neki vércsoportja, foszfortartalma vagy kálciutna van — élt, meghalt. Beszélni már nem tud — mégis jól ismerjük... groteszk! Azt írja az egyik versben, minden nap ír egy levelet saját magának, de so­sem tudja, hol lesz másnap, amikor megkapná. Ez kedves, nem? — Majd te megfejted. — Egész nap Zacekeztem! — Irigyellek. ★ r llunk a Královnál (a j/Y Valdstejska utca sar­kán). A villamos.per­sze nem jön. K. néni azt mondja: — A másik lányom nagyon jól ment férjhez. Túl jól! Én ettől is félek. Látom, hogy boldogok, jó módban élnek, de mindig mondom neki: — Szerényebben! Nehogy egy­szer ne tudjátok kibírni a nincset! — Nem szabad erre gon­dolni — mondom bölcsen (el­végre író vagyok). — Nekem mondja, hogy Tamavölgyi György Munkában a csontvallatók. KM

Next

/
Thumbnails
Contents