Kelet-Magyarország, 1977. november (34. évfolyam, 257-281. szám)

1977-11-15 / 268. szám

KELET-MAGYARORSZÁG 1977. november 15. Nagykállói képek A Nagykálló és Vidéke ÁFÉSZ bőrdíszmű üzemében a Skála Áruház megrendelésére utazótáskákat gyártanak. Képünk a kész­áruraktárban készült, ahol Kovács Sándor- né meós és Kardos Andrásné szállításhoz csomagolják a kész táskákat. Nagy kálióban az ÁFÉSZ paplanüzemében új típusú paplan gyártását kezdték meg a közelmúltban. Az ÁGI nevet viselő paplan­ból naponta 240 darabot gyártanak. Képün­kön: Marci Mária a paplan összeállítását végzi. Vendéglátás és higiénia Vajon a KÖJÁLL élelme­zés-egészségügyi osztályának vezető főorvosa, dr. Zsírkő Edit osztja-e véleményünket: vendéglőink, éttermeink hi­giéniája még sok kívánniva­lót hagy maga után? — így igaz — kaptuk a vá­laszt. — Évente legalább egy­szer valamennyi egységet el­lenőrizzük, és nagyon sok fá­radságba kerül, amíg egy kis eredményt elérünk. A felszolgálótérrel aránylag nincs olyan sok probléma, sokkal több gondunk van a konyhák miatt. A dolgozók elmulasztják a kötelező fer­tőtlenítést a mosogatásnál, gyakran előfordul, hogy az evőeszközt nem egyenként mossák el, hanem tucatnyit összefognak, úgy tartják a víz alá. Amikor felelősségre vonjuk a szabálytalankodó­kat, sok munkájukra, az ét­terem, a vendéglő zsúfoltsá­gára hivatkoznak. „Nincs ne­kem olyan aprólékos munká­ra időm” — mondják sok­szor. Baj van a hosszú hajú fiatalemberekkel is, akik a konyhában restellkednek be­kötött hajjal járni. — Ellenőrzéseinken sok­szor laboratóriumi vizsgála­tokat is végeznek szakembe­reink, és a leletek számos esetben tanúsítják a szabály­talankodást. Ám nemcsak az éttermek dolgozói követnek el mulasztást. A vendégek sem tudnak mindig kulturál­tan viselkedni — persze, tisz­telet a kivételnek. Sokan saj­nos még nem tudják civili­zált emberekhez illően hasz­nálni a mellékhelyiséget. A mosdóban lába kél a szap­pannak, egy-kettőre bepisz­kolódik a törülköző és a mos­dókagyló. Dr. Zsirkó Edit osztályve­zető főorvost külföldi tapasz­talatairól is kérdeztem. — Egy londoni bisztró ve­zetőjét azonnal megbírságol­hattam volna, ha nem mint magánember ülök a bisztró­jában. Szinte hinni sem akar­tam a szememnek, amikor azt láttam, hogy az edénye­ket és verejtékező homlokát ugyanabba a ruhába törli. Az idén egy körutazás során több nyugat-európai országban jártam, és persze nem tud­tam „itthon hagyni” a fog­lalkozásomat sem. Több-ke­vesebb hiányossággal itt is, ott is találkoztam a vendég­látás higiéniájában, de meg kell jegyezni, hogy a mos­dók, illemhelyek mindenütt kifogástalanok voltak. A legjobb tapasztalatokkal ta­valy jöttem haza, amikor Ka­nadában jártam. Ott még én sem találtam hibát a vendég­lők, a vendéglátás tisztaságá­ban. Az említett külföldi, rossz példák persze sem vigaszul, sem enyhítő körülményül nem szolgálhatnak, hiszen mi itthon szeretnénk szép, tiszta, ízléses környezetben étkezni. Vajon ezt mikor érjük el? — Sajnos, igen lassú a ja­vulás, és csak gyér eredmé­nyek mutathatók fel. Sokkal több vendéglátóegységre len­ne szükség, részben a kon- kurrencia növelése miatt, részben pedig azért, hogy a már meglévők ne legyenek annyira zsúfoltak. Igénye­sebbeknek kellene lennünk önmagunkkal és másokkal szemben, és több felelősség- tudatra lenne szükség. Kádas Viktória Áz új taxitarifa Magasabbak a várakozási díjak, drágább a túrakocsi, az előre rendelés Lopott pénz a zokniban Kétségbeesett fiatalember je­lent meg ez év július 23-án az esti órákban a fehérgyarmati rendőrkapitányságon. K. Imre is­meretlen nő ellen tett feljelen­tést, aki a tunyogmatolcsi biszt­ró udvarán ismerkedés látszatát keltve ellopott tőle 1000 forintot. A károsult elmondta, hogy 7 óra körül egy kólára tért be a biszt­róba, ahol ötszázforintossal fize­tett, ugyanis a délutáni órákban kapott fizetést. A megmaradt két ötszázast a szivarzsébbe tet­te, amit pedig az ötszázasból visszakapott, egy másik zsebébe rakta. Az udvarra ment. amikor egy ismeretlen nő rászólt: ..Tud­tam, hogy utánam fogsz jönni.” Ezt követően mellé lépett és el­kezdte ölelgetni a meglepett fia­talembert, majd hízelegve közöl­te vele, hogy „tetszel nekem” A nagy „szerelem” rövid ideig tartott, mert az ismeretlen nő gondolt egyet és hirtelen fakép­nél hagyva a csodálkozó em­bert, amilyen gyorsan csak lehe­tett, eltűnt az utcai kijárat felé. Amikor a meglepetéséből magá­hoz térő K. Imre megnézte zse­beit, keserűen tapasztalta, hogy a barátságos ismeretlen nő — miközben ölelgette — ellopta ka­bátja szivarzsebéből a 2 darab 500 forintost. A történtek után megpróbálta megkeresni az is­meretlen nőt. több embertől is érdeklődött felőle. Egy órai ered­ménytelen magánnyomozás után K. Imre a rendőrség segítségét kérte, ahol pontos személyleirást adott „alkálmi ismerőséről”. A személyleirás alapján a rendőrség a tunyogmatolcsi moziban rövid időn belül elfogta és előállította az ügyes kezű zsebtolvajt, aki 1000 forintos zsákmányát a zoknijába rejtette. Andrási Károlyné személyében régi ismerős került rendőrkézre, ugyanis legutóbb rablásért töl­tött huzamosabb időt a rács mö­gött. Andrási Károlynét a bíróság visszaesőként és zsebtolvajlás út­ján elkövetett lopás miatt 2 év 8 hónapi szabadságvesztésre ítél­te és 3 évre eltiltotta a közügyek­től. Dr. Medvigy Ferenc A személytaxi-díjtételek november 15-i hatállyal or­szágosan 30 százalékkal emelkednek. Az új taxitarifa ma lép érvénybe. Nulla órától kezdve vala­mennyi gépkocsivezető meg­kapja az átszámítási táblá­zatot, valamint az utastájé­koztatót. Az idő rövidsége miatt egyszerűen képtelen­ség átállítani a tarifát mu­tató órákat. Az órák átala­kítása legalább 5—6 hónapot vesz igénybe. (Az átállítást a Mérésügyi Hivatal ellenőr­zi és hitelesíti.) Az elkövetkező hetekben és hónapokban tehát egy úgynevezett kiegészítő „Át­számítási táblázat” segítségé­vel kell kiszámítani a vitel­díjat. Ez nem okoz nehézsé­get, mivel a táblázat ponto­san feltünteti, hogy a ko­rábbi összeg helyett — amit az óra mutat — ezentúl mennyit kell fizetni. A táb­lázat tulajdonképpen 20 szá­zalékos áremelkedést mutat, csakhogy lényeges változás­nak számít az is, hogy no­vember 15-től megszűnik a régi egyes díjszabás: vala- I í>< ni <<qe mennyi taxi a 2. díjszabásra átállított fuvardíjjelző ké­szülékkel közlekedik. (2. díj­szabás esetén 296,5 méteren­ként ugrik 1 forintot az óra, míg a réginél 350 méteren­ként. Tehát a 30 százalékos áremelkedés ebből, valamint az ártáblázatból számítható ki.) Az utasnak persze nem kell számolgatnia, a mérv­adó a táblázat, ugyanis a fi­zetendő összegben benne van a 2. díjszabás is. Az átszámí­tási táblázat vagy az utas­tájékoztató meghamisítása, kicserélése, nem rendeltetés- szerű használata a legszigo­rúbb felelősségre vonást von­ja maga után. Másik újdonság: a vára­kozási díjtétel ezentúl (már­mint az új óra szerint) 2 percenként 2 forint lesz. (Je­lenleg két percenként egy forint.) A tarifaváltozás egyben azt is jelenti, hogy megváltozik a túrakocsik díjszabása is. Ezzel egy időben emelkedik a MÁV és a MAHART re- zervációdíja is. Jelenleg az ilyen előre rendelésért tíz forintot kell fizetni, ezentúl viszont harmincat. :.n ■ )i>. >. A televíziónak igen fontos jellemzője, hogy látványt is Közvetít, vizuális élménnyé is alakítja a történtekről adott szóbeli közlést. Még­pedig oly módon kell ezt tennie, hogy a kép, termé­szetesen a szöveggel együtt felkeltse és ébren tartsa a néző figyelmét. Éppen ezért kellene tö­rekedni arra, hogy amikor — ha több munkával ugyan, de mégis — van képi lehe­tőség a témában, ragadják is meg ezt a műsor alkotói. Ha ezt megtennék, biztosan kevesebbszer fulladna a né­ző közönyébe az egyébként figyelemre érdemes téma. Egy példát az érdektelenné vált műsorra éppen a múlt héten szolgáltatott a televí­zió. A Hét végén a hétköz­napokról című sorozat egy derékegyházi családhoz lá­togatott eL Ez a család mindig is nevezetes volt a környéken szorgalmáról. Munkájuk révén boldogul­tak, gyarapodtak, új házat építettek, a tanyáról beköl­töztek a községbe. Két, sőt három generáció tevékeny, nem látványos, de tettekkel teli, mozgalmas életéről tudósított bennün­ket ez a beszélgetés. Olyan emberek szólaltak meg, akik szerették és szeretik azt, amit csináltak és csinálnak. Tehát biztosam jól is csi­nálják. Mégis, milyen kép tárult elénk szinte az egész 50 perc alatt? Ünneplőbe öltözött emberek ültek fél- karéjban, feszesen, s felel- gettek a riporternek. Kova- lik Károly kedvesen, rutino­san kérdez, elfogódottság nélkül válaszolnak. Oldott, családias a hangulat. Szokás szerint szó esik a régi, a felszabadulás előtti cselédéletről, a földosztás utáni gazdálkodás első ne­hézségeiről, a lányok, legé­nyek akkori szórakozásai­ról, az udvarlásról, lakodal­makról, szerényekről, szűk családi körben megültekről (bennem eközben felötlenek a száz, meg kétszáz házas, falura szóló miai lakodal­mak, az 50—60 ezer forintos menyasszonyi táncokkal); szó esik arról, hogy az ifjú férj a csendes lakodalom másnapján már aratni ment, pedig ez már nem a cseléd- világban esett (itt eszembe jutnak a rögtön tsz-üdülőbe vagy máshová utazó nász­utasok) ; szó esik a tsz-szer- vezésről, a belépésről. Mennyire szemérmes a fér­fi: nem részletezi akkori fájdalmát, amit a közösbe adott két lova miatt érzett. Nem részletezi azt sem, hogy bizony nehéz volt a döntés, azt viszont meggyőződéssel mondja, hogy jobb a közös­ben, mint lenne rajta kívül, egyéni gazdaként. Szó esik a fogatos mesterségről, a csa­lád boldogulásáról. Érdeke­sen, színesen. És ennek ellenére: ez a körbeültetett család látvá­nya unalmas volt, s ez a rossz érzés lerontotta annak hatását is, amit elmondtak magukról. Mindennapi mun­kájukból, ami életük na­gyobbik részét tette, teszi ki, semmit sem láthattunk. Alig hiszem, hogy fényké­pezni való ne lett volna. Minden foglalkozásban van valami érdekes. Még a fo- gatoséban (az apa) és a ta­karmánygazdálkodóéban is (a fiú). Azt hiszem, az az elképzelés, hogy a hét vé­gén (csupán) beszélgessenek a hétköznapokról, alkalmat­lan a képernyő sajátos kö­vetelményeire. Ugyanis hét végén valóban csak beszél­getni lehet a hét többi nap­jának munkájáról, de be­mutatni, hogy mit tesz-vesz kereső foglalkozásában va­laki, azt nem lehet azon egyszerű oknál fogva, hogy munkaszünet van. Márpe­dig: 1.) az embert munkája, tettei által jobban meg le­het ismerni, 2.) az életről csupán beszélni és nem lát­tatni belőle semmit, fölöt­tébb unalmas. Nem televí­zióra való. Ez a műsor (és a hozzá hasonló többi) egyáltalán nem volt képernyőre írva, szerkesztve, rendezve. Akár a rádióban is sugározhatták volna. Seregi István A Világszínház új, a késő reneszánsztól a barokkig ívelő ciklusának pénteki el­ső adásában három szóra­koztató kis komédiát hall­hattunk Spanyol közjátékok címmel. A spanyol iroda­lom aranykorszakának két óriása, Cervantes és Lope de Vega nagy művei között a most hallottak persze „köz­játékoknak” foghatók fel a szó átvitt értelmében is: kettő közülük ismert rene­szánsz téma, majdhogynem pajzán vándoranekdota fel­dolgozása, a harmadik sem több egy szellemes ötletre alapozott magatartástorz- képnél. De mindhárom „vázlat” a nagy mesterek biztos keze nyomát viselte magán az életesen karikíro- zó jellemábrázolással, a cse­lekmény pontosam adagolt, fordulatos bonyolításával, s a nyelvi kifejező erővel. Az első közjáték, A sala- mamcai barlang (Cervantes, Végh György fordításában) a megcsalt ostoba férj sok­szor megírt rászedésének spanyol változata. Ebben — hála a salamancai barlang­ban szerzett tudományának — a Vándordiák ördögök­ként varázsolta elő az asz- szonyok szenespincébe buj­tatott szeretőit. Kern And­rás szatirizáló képessége re­mekül érvényre jutott a há­lás szerepben. Agárdi Gábor (a hiszékeny férj), Andai Györgyi (a feleség), Dégi István (borbély) és a többi szereplő komédiázó kedve is magával ragadó volt. Lope de Vega közjátéka, A javas- asszony (.Gáspár Endre for­dította) főleg Gobbi Hildá­nak (Sempronia) adott újabb jó alkalmat a ki tudja há­nyadik vénasszony, boszor­ka, ezúttal javasasszony né­hány mondottal is tökélete­sen jellemző megformálásá­ra. Esztergályos Cecilia spa­nyol „dajnája” valóságsze- rűbb visszafogottsága mel­lett a többi szereplő a kel­leténél harsányabbnak ha­tott. A Szószátyárok (Cervan- testől, Végh György fordítá­sában) volt a darabok kö­zül a legsikerültebb, s egy­ben a legszórakoztatóbb. A felesége szüntelen, kínzó fe­csegését „szőrt szőrivel”, agyonbeszéléssel gyógyít- tató Sarmientó nagy ötleté­nek jól felépített kibontása, Bodrogi Gyula (Roldán) és Voith Ági sziporkázó szó­párbaja, a komédia pointi- rozottsága, s az egységesebb színészi játékfelfogás emel­te a Szószátyárokat a másik kettő fölé. A közjátékok vi­lágosan értelmező és a fi­gyelmet lankadni pillanatra sem hagyó rendezése Varga Gézát, a dramaturgiai össze­fogottság Magos Györgyöt dicséri. A Kaláka együttes közreműködése korhűen hangulatteremtő volt. Merkovszky Pál 2 M egyénkben általában kedvezőek a kórházi integráció eddigi ta­pasztalatai. A gyógyintézetek kapcsolata lényegesen javult, a gyógyítás és megelőzés munkája összehangoltabb lett. A betegek is tapasztal­ják, hogy az egymáshoz csa­tolt kórházak a legjobb szak­orvosi ellátást tudják nyúj­tani, az intézmények kiváló­an egészítik ki egymást. Az orvosok többsége is elé­gedett. A konzíliumok bő­vebb lehetőségei, a műszerek hatásosabb kihasználása, az egy-egy területen kimagasló szaktudással rendelkezők több helyen történő „beveté­se” mindenképpen javítja a. munkafeltételeket. Van azonban néhány do­log, elsősorban technikai jel­legű, amely gátja a jobb te­vékenységnek Az első az ed­diginél gyorsabb műszerbe­szerzés, ami anyagi kérdés, és nyilván a gazdasági lehetősé­gek függvénye. A másik en­nél lényegesen egyszerűbb: az intézmények közötti kap­csolattartás korszerűsítése. Nem egyszerű ugyanis a tele­fonálás, sokszor hosszú ide­ig kell várni a kapcsolásra. Több vidéki kórházban vető­dött fel ezért a telexszolgá­lat megteremtése. Akár a le­letek gyors továbbítása, akár távkonziliumok lebonyolítá­sa, vagy egyszerű, de a be­teg szempontjából életmen­tőnek számító üzenetek to­vábbítása válna így lehetővé. A harmadik terület a leg­kényesebb. Ez pedig a men­tők problémája. Az egész­ségügyi integrációból ugyan­is a mentőszolgálat kimaradt. Mindez olyan helyzetét te­remt, hogy a kórházakkal szüntelen munkakapcsolat­ban lévő mentők többszörös irányítási átétellel működ­nek. Például az integrált kis- várda-vásárosnaményi kór­házat két mentőállomás szol­gálja ki, ezek önálló vezetés alatt állnak, s mindketten Nyíregyházának vannak alá­rendelve, de végső soron mű­ködésük az Országos Mentő- szolgálat szabályzata szerint történik. Jelenleg a mentők és a kórházak kapcsolatát nagy­mértékben a személyes kap­csolatok határozzák meg. Sok esetben problematikus hely­zetek is adódnak, aminek csak a beteg láthatja kárát. Az elmúlt időszak tapasz­talatainak elemzésénél mind­ezeket figyelembe kell venni. Az egészségügy pontos, haté­kony munkáját ugyanis nem lehet esetlegességekre bízni. Különösen nem olyan kérdé­sek miatt, melyek megoldását a józan ész is diktálja. (bürget) SOK FÁRADSÁG, KIS EREDMÉNY

Next

/
Thumbnails
Contents