Kelet-Magyarország, 1977. október (34. évfolyam, 231-256. szám)

1977-10-02 / 232. szám

VASÁRNAPI MELLÉKLET 1977. október 2. o Népművészeink Egyedül hatvan szoborral Első pillantásra igencsak meglepődtem: elköltözött vol­na a megadott címről? Egy félig bontott ház néz a nyír­egyházi Körte utcára, abla­kai kiszedve helyükről, a fa­lak támasztva. A kapun félig levert zár, de az udvaron élet jelek: száradó gyerekhol­mi a kötélen, szőnyeget poro­ló fiatalasszony. — Horváth Vince bácsi? Ide tessék bemenni, abba a hátsó kis házba. Mint egy fecskefészek, úgy ragad a szoba-konyhás há­zikó az udvar hátsó sarkába. Egyetlen ablakán az üveg pa­pírral födve. Kopottas ruhá­jú öregember lép ki a szobá­ból, szemei egy kicsit meg­rebbennek az idegen láttán. — Tessék beljebb jönni, — mondja aztán, amikor bemu­tatkozom. — Éppen elmenni készültem. — A kezében tar­tott kalapot önkéntelen moz­dulattal a fejébe nyomja, za­vartan tessékel a szobába. — A KIK-hez akarok elmenni. Tetszik tudni, az éjjel vala­ki vagy valakik rámdöröm­böltek az udvarról. Már elő­vettem a kis faragófejszé­met. .. Senki földje lett ez az udvar, amióta elmentek az első házban lakók, és ki­szedték az ajtót-ablakot. Be- deszkázták ugyan, de a cigá­nyok már ellopták róla. Most az jön be, aki akar... Egy kicsit félek. Szemei vörösek, gyullad­tak, nehézkesen mozog. De beszéde élénk, különösen, amikor a múltra terelődik a szó. A postára is el akarok menni, feladni ezt a levelet Olaszországba. Nagyon régi kapcsolat fűz egy ottani asz- szonyhoz... 1918 nyara. Két tizennyolc éves fiatalember veti át ma­gát a fogolytábor kerítésén, és bujkálva-félve nekivágnak az olasz mezőknek. Járvány pusztít a táborban, inkább a szökést kockáztatják, mint­hogy sok társuk kínos sorsára jussanak a tífusz miatt. Több olasz családnál is menedéket kapnak, segítenek ebben-ab- ban a ház körül. Az egyik fa­luban aztán megkérdezik a hóna alatt hegedűtokot szo­rongató fiatalembertől: mit hordoz? „Violino — mond­ja büszkén. — Én magam csináltam” — azzal előszedi a féltve őrzött hegedűt, és játszani kezd. A gazda beve­zeti a hátsó udvar fészerébe: egy kis asztalosműhelybe. Ha már hegedűt tud csinálni, dolgozgasson ezekkel, biztos több hasznát veszik, mint ha trágyát hord. A szerszámok gazdáját, a parasztember öccsét talán egy magyar ka­tona golyója terítette le a harcokban... És Horváth Vince dolgoz­ni kezdett. Két szép ágyat készített a gazdának, tám­láira szüreti jeleneteket fa­ragott — csudájára járt a kis falucska népe. Csak a fa­lu másik asztalosa nem nézte jó szemmel. Jelentette a szö­kött hadifoglyokat a csendőr­ségen. Újabb bujkálás követke­zett, egyszer még visszatértek ide — az ügyes kezű fiú el­búcsúzott az olasz kislány­tól, aki naphosszat ült a háta mögött és nézte a formálódó emberalakokat a fában. Hazakerülése után sem fe­ledte az alkalmi munkákon. Horváth Vince a népművészet mestere. zenélésen megélhetést kereső munka nélküli géplakatos az olasz lányt, jöttek-mentek a levelek. 1926-ban aztán felke­rekedett. irány újra Olaszhon. De a tervezett házasság füst­be ment. Hiába keresett mun­kát, ott is milliószámra vol­tak munkanélküliek, akár idehaza. Meg aztán hat év kellett volna az olasz állam- polgárság megszerzéséhez... Hazatért. Később néhány le­vél jött Olaszországból: egyik­ben kisfiú képe, meg egy fe­kete férfié.— — Nemrég aztán írtam ne­ki, kik élnek még azok kö­zül, akiket megismertem — és újra levelezni kezdtünk. A hetvenkilenc éves öreg­ember szemeibe fény költö­zik, amikor erről beszél, re­ménykedve hozzáteszi még: talán sikerül telefonon be­szélniük, legutóbb azt írta az asszony, fel akarja hívni... • Egyedül van, nagyon egye­dül. — Lakik itt az udvarban két idős asszony, hozzájuk já­rok esténként beszélgetni egy kicsit. Ha valami érdekes van, ők nézik a tévét, én meg üldögélek. Nagyon megrom­lott a szemem. Faragni sem tudok már annyit, mint ré­gebben, nem sokáig bírom csinálni egyfolytában. A sarokban egy nagy, se- lyemernyős állólámpa alatt csomagolópapírral letakarva áll „Dankó Pista ravatala”. Mögötte fába faragott cigány, zenekar. Az apró alakok suta­kedves mozdulataiból árad alkotójuk szomorú nosztalgiá­ja, ezt sugallja a szekrény mellé támasztott kopott tokú nagybőgő is. Különösen kont­raszt: egy csibészes képű nagy majom is ott kuporog talapza­tán, ölében porontya... — Ezt csak úgy rajz nélkül faragtam ki. Általában leraj­zolom, amit csinálni akarok, úgy kezdem a faragást. A falon oklevelek. „Horváth Vince a népművészet meste­re”. első díj a megyei ipar­és népművészeti műkedvelők kiállításán, fotók azokról a kiállításokról, ahol megcso­dálhattuk naiv bájú figuráit, végtelen egyszerűséget árasz­tó emberkéit, melyek diófá­ból, cserfából keltek életre a ráncos barna kezek nyomán. Egy „gránátalmát" is őriz — az országos népművészeti ki­állítás díját... — Több, mint hatvan szob­rom van, egy kivételével min­det itt őrzöm. A szekrényben meg a sarokban. Ezért is fé­lek ilyen egyedül. Most is hív­tak a lányomék Pestre, men­jek fel egy időre hozzájuk. De nem akarom itthagyni a szob­raimat. Meg aztán — teszi hozzá lemondóan — jobb ne­kem már egyedül. Megszok­tam. Megélni van miből, ösz- szesen 2343 forintot kapok egy hónapban, nyugdíjat meg a népművészet mestere címért. Ez nékem elég. Három éve kaptam a tanácstól ezt a kis lakást, ezzel se volna bajom, csak hát... Úgy hallottam, a többiek is elköltöznek az ud­varból hamarosan. Teljesen magam maradok a télre? A rendben tartott kis lakás barátságos, a cserépkályha előtt odakészítve egy pár gyúj_ tós, mellette rossz lábosban szén. Az állótükör asztalká­ján nagy táskarádió — az öregember egyetlen szórako­zása. A kopott huzatú szék karjáh műanyag táska lóg, benne két kis szobrocska. — Ezt meg akarom mutat­ni most bent az ingatlankeze­lőnél, — mutatja büszkén. — Ezeket csináltam legutóbb Tudja — teszi hozzá remény­kedő hangon — azt szeret­ném, ha lehetne egy kiállítá­som, ahol eladnám amit eddig készítettem. Ne legyenek itt bezárva. Eddig csak egy szob­romat adtam el, Budapesten vették meg háromezer forin­tért. Nem is a pénz miatt aka rom — de had lássák másutt is... Meg azt szeretném, ha si­kerülne még kifaragnom egy nagy szobrot. Kapok egy jó száraz almafát — egy asszony vinné a nyakában a kisgyere­két. Már megvan itt a fejem­ben az egész! Csak a szemem, az javulna meg. Elbúcsúzunk. A postára in­dul a szép emlékű olasz lány­hoz írott levéllel. A valami­kori kislány ma 76 éves nagymama. De — ezt vette ki leveléből a régi vőlegény — ő is magányosan pergeti nap­jait, mint Vincenzo, aki most frissítgeti fél évszázados olasztudását. Baktat a nyüzsgő járdán az öregember. Szatyrában két kis fafigura. Arcuk talán ha­sonlít néhány szüretelő olasz parasztéhoz, akik egy öreg­öreg ágy támlájáról néznek le hat évtizede... Tarnavölgyi György Üres a ház. Beállt az udvarra, hátra a kacsák ólja mellé. Téglákat ráki a kerekek alá. Nagyanyja jött először. A kertek felől totyogott, hátán szakadozott sátorlapban zöl­det cipelt a jószágnak. — Meggyüttél? Az öregasszony odament az autó mel­lé, nézte, gyönyörködött benne, de nem nyúlt hozzá. — Üljön be — mondta a fiú. — Ilyen mocskosán? — Így hát. A rávalót is mocskosán ke­restük. Az öregasszony pillanatig bizonytalan­kodott, majd a kilincshez nyúlt, de nem bírt vele. — így ni — magyarázta a fiú. Az öregasszony lerúgta papucsát, ügyet­lenül beült, fejét az autó felső peremébe verte. — Nem templom ez — mutatót a levetett papucsra a fiú. — Ne beszélj. Meg kell takarítani az au­tót. — Csak üljön nyugodtan, arra van. Percig, ha az autóban feszengett az öreg­asszony. Utána hirtelen kiszállt. — Adok a kacsáknak — mondta men­tegetőzve. Hallotta a kocsizörgést az utca felől, fel­ismerte apja lovakat bíztató kiáltásait. A lovak felkaptattak az udvar emelke­dőjén. Az anya leugrott, téglát tolt a kocsikerék mögé. Az apa nem szált le, ko­mótosan villázta lefelé a frissen szedett babot, s köz­ben pillantott csak az autó felé. — Mikor értél? — kér­dezte a szekér mellé lépő fiától. — Az előbb. — Nem volt baj? — Nem. A fiú türelmetlen lett. — Jöjjön apám, nézze meg. — Nem szalad el. Tovább dobálta a babot, megszokott, belerögzött mozdulatokkal. Lent az anya igazgatta, kupozta a növekvő kazlat. Amikor az apa végzett, nem szállt le mindjárt. Felhajtott a lovakkal az udvar vé­gébe, s csak felfelé jövet állt meg. — Jól megyen? — lépett az autó mellé. — Jól. Nem megy, repül. — Mennyit fizettél a kútnál a benzinért? — Kétszázötvenhetet. — Nem számít, csak jó legyen. Anyja a padlásfeljáró felől jött. Eossz szőnyeget hozott. — A lábak alá — mondta, s nyitotta az autót. — Elkopik hamar a padlószőnyeg ... — Hagyja azt a csúfságot — szólt rá a fiú. — Lehet, hogy csúfság, de a lábak alá jó. A fiú vitatkozni _akart. — Halgass — mordult rá az apa —, iga­za van anyádnak. Meg kell takarítani az au­tót, nem dobták utánunk az árát. Vacsoránál remegett a fiú keze. — Elmennék este — törte meg a csen­det. — Hova? — nézett rá az apa. — Járni egyet. Elviszem magukat is. — Ne menj most, fiam. Este van. Az öregasszony közbekérdezett: — Hol a nagy neylon? — A padláson. Hátul, a gabonánál. A nagymama kiment. — Betakartam — mondta később. A fiú az autóhoz indult. Otromba neylon égtelenkedett rajta, széleit téglák fogták le. Tetején hosszú madzag volt átvetve, két végén egész téglával. — A szél ellen, — magya­rázta az öregasszony. A fiú nem szólt. — Holnap elmegyünk Szántóra, meg­mutatjuk Jani sógoréknak — mondta lefek­vés előtt az apa. Csend borult rájuk. Reggel ünneplőbe öltöztek, készülődtek. Az autónál álltak, a fiú elsápadt. — Nézzék —, kiáltott, s a kerekekre mu­tatott. — A hétszentségit —, tört ki az apából, s tehetetlen dühében belerúgott a körbeha. sított autókerékbe. Varga S. József S zázhúszezer forint hevert az asztalon. — Ötszáz, ezer, ezerötszáz... — mormogta maga elé ifjabb Kovács István. Az anyja figyelte. — Megvan? — kérdezte. — Meg. A nagymama éjszakára szalmazsákba tette a pénzt. Ifjabb Kovács István nem tudott elalud­ni. Arra gondolt; milyen különös, hogy az el- hult évek munkáját, fáradságát most ott őr­zik testet öltve nagyanyjának szalmazsákjá­ban. Ott lapul apjának sok évi kocsissága, anyjának ezeregy gyalogmunkában töltött napja, s a téeszen kívül ott van az otthoni munka. Ott lapulnak a leadott bikák, hízott disznók, este, reggel szállított kanna tejek, vérforraló melegben végzett szénagyűjtések, bőrt nyúzó kukoricaszedések, szemet kápráz­tató babszedések, szüretek, illatozó borok, to­jások, gágogó, hápogó, csipogó baromfiak. Minden ott van eggyé olvadva, egymáshoz igazodva, megbékélve, közömbösen és élette­lenül. Ifjabb Kovács István, miután végiggon­dolta mindezt, hallgatózni kezdett. Lelkét tette volna rá, hogy nagyanyja nem alszik, figyel, hallgat, nyitott szemmel bámul az éj­szakába és gondolkodik. De min, ötlött fel benne. Választ nem tudott rá adni. úgy vél­te, az öregasszony képzeletében talán ő mo­toszkál. ahogy csillogó-villogó autóval végig, hajt a falun, megnézik az emberek, intenek neki, s miután elment, háta mögött össze­súgnak, szemükben kigyullad az irigység fénye. Hajnalban indult a vonat. — Vigyázz rá, mint a sze­med világára — mondta bú­csúzóul az anya, de a pénz szót gondosan elhallgatta, ne hallhassa más. Az úton végig attól félt, hátha kisiklik a vonat, s ő meghal vagy eszméletét veszti, és akkor kinek a ke­zébe jut a pénz. A Déliben szált ki, taxi­ba ült. A Petróleum-kikötőbe — mondta a pilótának. Kint jártak az ipartelepen gyárakat, üzemeket hagytak maguk mögött. — Használják szerencsével a kocsit — köszönt el a taxis, s külön zsebbe tetté a bor­ravalót. A pénztárosnő gépiesen számolt. A nő, aki mikrofonon hívta, több papír­lapot csúsztatott elé. Ifjabb Kovács gépiesen írt. Az egyik papíron megakadt a szeme. — Ezt nem írom alá. Még nem láttam az autót, honnan tudjam, hogy műszakilag hi­bátlan állapotban veszem-e át? — Amennyiben nem írja alá — felelte a nő — minden papírját visszaadom. — Tessék megérteni, nem vihetek haza rossz autót ennyi pénzért... — Amennyiben nem írja alá, minden papírját visszaadom. — Ötévi munka? Megnézném előbb, mit adnak érte. — Amennyiben nem írja alá, minden papírját visszaadom — emelte fel hangját a nő. — Legyen — adta meg magát ifjabb Kovács. Minden gyorsan ment. Hangosbemondón a kocsitároló elé hívták. Felvillant benne az otthoni parancs: csak fehéret, más színűt ne! Odavágta magát a szélső fehérhez, s tapod­tat sem lépett. Szemüveges férfi szólította meg: — Rendben? — Igen. — Tessék aláírni, a kocsit lemossák, utána átveheti. A fiú lépésben hajtott a legközelebbi benzinkútig. Tapogatta, ismergette a gépet. Magába szívta jellegzetesen új szagát. Falujuk határában megállt, zsebkendő­jével törölgette az ablakokat, a nikkelezett részeket, s erőlködve igyekezett lefújni az autó tetejére rakódott port. Bosszantotta, hogy nem figyelnek fel rá. nyomta a kürtöt, integetett — hiába. Mint­ha nem is új autóban látnák. • Nagyapjával találkozott. — Ez az a dragacs? — kérdezte az öreg a szénásszekér tetejéről. — Ez papa. Szép? — Szép. — Jöjjön, viszem egyet. — És a lovak? Azokat is beültetjük ta­lán? Menj csak. Az U1 Ilii KM

Next

/
Thumbnails
Contents