Kelet-Magyarország, 1975. augusztus (32. évfolyam, 179-203. szám)

1975-08-17 / 193. szám

1975. augusztus 17. KELET-MAGYARORSZÁG — VASÁRNAPI MELLÉKLET 7 JENŐ Az élő magyar képzőművé­szet nagy öregje Barcsay Je­nő, 1900-ban született Erdély­ben. A századdal egyidős mes­ter Pesten a Képzőművészeti Főiskolán Vaszary Jánosnál, majd Rudnay Gyulánál ta­nult. „Modern festőink közül talán Barcsay a legmárkásabb egyéniség” mondják róla, s ' valóban sokfajta hatáson, az alföldi iskolán, Cézanne-on Picasson, a kubistákon át jut el a jellegzetes Barcsays konstruktív képszerkesztési módig. Három képe: az 1928- as „Munkáslány” az 1961-es „Két fej” és a 62-es tuzvázlat nemcsak két nagy korszaká­ra utal, de ez utóbbival felvil­lant valamit — a nemzetközi hírű tanár grafikusból, a vi­lágsikert elért „Művészeti anatómia” alkotójából, a „Forma és tér” rajzgyakorla­tain át — a képalkotás szelle­mi erőterét érthetővé teremtő — művész világából. —y —y Két fej (olaj, 1961) Tanulmány (tus, 1962) BARCSAY Munkáslány (olaj, 1928) Végh Antal: JÖNÁSNÉ (Részlet) Sobor Antal: Ligeti padoil J ónásné siet az utcán, kapa van a hóna alatt, megy cukorrépát kapál­ni. Mert amikor a pásztorkodás megszűnt, a téeszbe léptek a gazdák, beállt Jónásné is. Osztottak neki is kapálnivalót, mint más­nak. Akkora cukorrépaföldet fogott fel, hogy végignézni is nehéz volt rajta, nemhogy tér­den végig-hosszig csúszkálni benne soron­ként. De Jónásné azt mind megkapálta. Ösz- szel mind felásta, neki is járt, ami másnak. Pénz, búza, krumpli, hogy várta az árszám­adásokat! így mondta csak, hogy árszámadás. Jaj, mennyi baja volt neki a csoportban. Igen, mert az agronómusoknak, brigádveze­tőknek így mondta, hogy fiam. Ahogy a töb­bi idős asszony. Ő, Jónásné, brigádvezetőket csak úgy lefiamozott... Le, még az elnököt is. * Jaj, mennyi elnököt leszavazott Jónásné! Feltartotta a kezét mindegyik gyűlésen, ha azt kérdezte a kiküldött, kívánják-e az elnök leváltását! Feltartotta a kezét, aztán rázta is. A kiküldött megkérdezte, hogy miért rázza? — Mert nagyon akarom! Volt nevetés, de mekkora! Persze, hiába rázta a kezét Jónásné, az elnök maradt. Ment Jónásné az utcán ment, aztán ha volt, aki hallja, ha nem, mondta: hej, elin- tézteti ő még egyszer ezt az elnököt! Na, de hol van már az az elnök? Se híre, se hamva, az elnökök mennek, Jónásné ma­rad ... Jön a boltból, megrakva, felpakolva. Majd leroskad a nagy tere minden alatt. Ke­Soltész Albert rajza nyér, liszt, zsír, só, paprika, ecet, konzerv, jaj, mennyi minden kell! Most talán még többen vannak, mint ré­gen. Mennyi az unoka! Az mind a Jónásné nyakán. Uramisten, hány gyereket is nevelt -fel? Gizi, Jóska, Pista, Feri, Juci, Anikó, Mar­git, Bori, a legkisebb gyerekei kisebbek, mint az unokák nagyja. — Mind rám marad! Éhes gyerek, rongyos gyerek a ház körül nincs. Nincs, amíg Jónásné él! Van már déd­unoka is. Hát az kire marad, ha az apja, any­ja a téeszbe jár? Majd Jónásné . .. Amikor az árvíz volt, elment Jónásné há­za is. Az lett volna az igazság, hogy az övé maradjon. Akkor. De később már látszott, hogy nagy igazságtalanság történik, ha a Jó­násné háza marad. Csakugyan, szerencse, hogy összeomlott, talán legelsőnek. Mert most a Jónásné udvarán egy szép új ház van. Lent a kertben még egy ház, az csak vályogból, azt Pista építette oda, Jónásné adott neki he­lyet, hát Pistának is kell lakni valahol, nem igaz? A Jónásné új háza cserépből, jajveszéke­lésből, téglából, kisírt könnyekből, kőből, be­tonból, nevetésből, OTP-kölcsönből... Jónás­né vette fel. Készült neki is tervrajz, mint másnak. Hej, azok az idők. Az árvíz után Jó­násné ment végig legelőször az utcán. Jött a rengeteg csomag. Azt hordani kellett haza­felé. Ruha, cipő, pokróc, eccájg, jaj, mennyi ócska ruhát kapott Jónásné !... Áll a Jónásné háza. Megy Jónásné az ut­cán, megy a postára, viszi a csekket, befizet. Minden hónapban kell fizetni. Ez elég nem jól van így, mert kicsi a kereset a csoport­ban! Gyűjti a csekkeket, szépen, sorban, egy­más mellé, a következőt hozzáölti az előző­ekhez tűvel, cérnával. Mennyi csekk van már, de mennyinek, kell lenni, mire letelik. Sose írják ki jól, hogy mennyi hát az a pénz! Vagy kell még fizetni, vagy küldenek vissza egy pár forintot, de sose pászol... Megy az utcán Jónásné. megy. aztán jön. hozza a befizetett csekket, jaj. csak azért ez ne lett volna, ez a törlesztés. Van, akinek in­gyen épült árvizes ház a faluban, van. ez biz­tos, de az nem Jónásné. Ez is biztos! J ónásnénak van nyugdíja. Ember hal­lott ilyet? összeszedte ő azokat az éveket a nyugdíjhoz mindet, min­det, amennyi csak kellett. Beszámoltatta azt is, amit a téeszben töltött el, meg amikor még a falué volt. így mondta a pásztorság éveit, ötszázhetvenhat forint. Nem sok, de ezért már nem kell dolgozni semmit. Ezért nem, így a jó, mert amúgy Jónásné egy haj­szállal sem dolgozik kevesebbet az idén, mint tavaly, amikor még nem volt nyugdíjas. Hogy is gondol valaki olyat, hogy ő befejezte? Ö, Jónásné? Megy, megy az utcán, amíg menni kell, amíg menni bír, amíg él. Cipel, viszi haza, amit haza kell vinni. Néha megáll az utcán, egyik-másik kapuban szót váltani, vagy csak azért, mert amit visz, nehéz, néha le kell tenni. Mert hiába szokta meg a kar, a láb, néha belereszket a cipekedésbe. Ha pi­hent, szorít, markol a kéz megint. Megsímul- nak az erek, aztán kidagadnak újra a Jónás­né kezén. Jónásné keze az örökkévalóság. Csupa ránc, csupa in, görcsös, remegő szorítás. L eült egy padra, nézte a ligetet. Mint valami sziget partjára, úgy lépnek ide az emberek. Távol a nagyváros szüntelen morajlása: villamosok lomha áram­lása, autók örvénylése, a buszok hullámdöre­je, mentők vészjelszirénája. Ezzel a távoli zsongással együtt a ligetben csönd van, az itteni hangok a csönd tartozékai, gyermeklár­ma, áthúzó utasszállító repülőgépek szelíd mormolása. Néha elröppen egy-egy hangos szó, köszönő vagy búcsúzó. Elszabadul egy nevetés, de hüppögő sírás is. Itt-ott száraz, kemény köhögés. És a lépések zaja; lépteké a csörgő kavicson. Az emberek mind visznek valamit, táskát, kosarat, dobozt, enni- és in­nivalót, virágot, orvosságot. Vannak nem mindennapi cipekedők is, ezek a furcsák, aki­ket a többiek megnézik: valaki aranyozott keretben tájképet visz, a másik kalitkában madarat, a harmadik hatalmas faliórát. Nézte az embereket, mit csinálnak körü­lötte, merre, hova mennek. Mintha tőlük vár­na ötletet, hogy melyik dolgához lásson. Egy fiatal anya színes födelű regényt ol­vas, mosolyog. Előtte a kocsiban piros arcú kisgyerek alszik, ő is mosolyog. Odébb egy férfi papírból töpörtyűt szemezget, friss ke­nyeret tör hozzá. Mellételepszik egy szatyros háziasszony, a hentestől fújtat hazafelé, szusszan egyet a pádon. Amott egy öregasz- szony légipostái borítékot bontogat, leveleket olvas. A park szélén az aszfalton egy nyurga diák görkorcsolyával gurul át. Két lány fagy­laltot nyal, egymáshoz hajolva, sejtelmes arc­cal beszélgetnek. Amikor végére érnek a fagylaltnak, és a mesének, hangosan fölvihog­nak. Valaki föláll, elmegy. Utána marad a pádon egy hírlap; emelinti, meglebbenti a szél. Mintha búcsút intene az elhagyott, szo­morú újság. Valaki a gyomráról beszél a szomszédjának. Röntgenleleteket, zárójelenté­seket, recepteket vesz elő; nem adja ki őket a kezéből, csak éppen megmutatja. Egy tal­pig gyászruhás özvegy noteszban lapoz, go- lyóstollai jegyezget valamit, talán a temetési költségeket. A notesz fedőlapja, a toll is fe­kete. És itt vannak a nagyanyák, az ezüsthajú, hajlott hátú nörszök; le és föl sétálnak vöd­röt. babát, labdát cipelő unokáikkal. Aki a légipostái kopertákat bontogatja, sorra meg­nézi őket. Neki is lehetnek unokái, akik az óceánon túli városok parkjaiban futkosnak. íme. az örök és elmaradhatatlan csóko- lózók. Ők választják a félreesőbb, rejtettebb padokat. Zilált kabátszárnyak, kusza sálak, az arcukat elborító hosszú haj fátyla. Néha föl­pillantanak, megemelik a fejüket, csodálko­zó, nagy szemekkel körbenéznek, mint, akik mélyvízből merültek fel egy pillanatra. Az­tán újra átölelik egymást, elmerülnek egy újabb csókban. A park végén a telefonfülkében egy idős házaspár préselődik, fészkelődik már egy ide­je. Most előbujnak, leülnek egy padra, meg­fürdetik arcukat a fényben. Egyszercsak a férfi váratlanul fölkiált: — De akkor aztán én megmondom neki, nézze... — Képéből kikelve, nekivörösödve, erélyesen kiabál, élénken gesztikulál hozzá: — Nézze, kérem, vegye tudomásul egyszer és mindenkorra ... — A felesége békésen bólogat, mintha őt lec­kéztetné, mintha neki kellene tudomásul ven­ni egyszer és mindenkorra. Az asszony meg­értő, türelmes arcú. Valójában ő az, aki tu­domásul vesz. Mindig és mindent. Ö az. aki­nek a férje beolvas:'ö a hivatali főnök, a ka­lauz, a bolti eladó. Mindenki, akinek jól be kell végre olvasni. Egy életen át hallgatja, fölfogja az ura igazát. Neki záporoznak az ingerült, dühös és méltatlankodó szavak. Már ismeri őket, valamennyit. És bólogat, bólogat rájuk. Ott a postás, holtfáradtan érkezik. Leve­szi válláról a nagy bőrtáskát, a padra teszi, mellé ereszkedik. Egyik kezével rátámaszko­dik, de egy kicsit át is öleli. Mintha valaki­vel meghitt kettesben töltené az időt a ligeti pádon. Egy orvos jön sietve; két beteglátogatás között leül egy kicsit a napon, kigombolja a felöltőjét. Hosszúkás táskáját a térdére fek­teti. Egyik kezét úgy helyezi a másikra, olyan puhán és gyengéden, ahogy a betegekére szokta a vizsgálat után, ha nyugtatgatja őket: nincsen, kérem, nincsen semmilyen komo­lyabb baja. Aztán hirtelen föláll, átmegy a ligeten, ott kint az aszfalton egy kis Fiat­kocsi kagylójába bújik. Nyomban a helyére ereszkedik egy öreg tanár. Egyik térdét markolja, mintha kapasz­kodna benne. Tömött, nyitott aktatáskájából kék füzetek csomója kandikál elő. Leveszi a kalapját, a napfény megcsillan fehér hom­lokán. Az arca szürke, hosszúra nyúlt; erősen hunyorog, könnyezik is a szeme a nagy fény­ben. Csontos, hosszú ujjai a füzetcsomón ma­tatnak, mintha máris számolná, osztályozná a dolgozatokat. Tapintgatja a füzetek zárt titkát, a sokféle jelet és képletet. A matema­tika lehet beléjük zárva, fiatalsága nagy ka­landja, a fölfedezések kora. Most a táskájá­ban viszi haza. Otthon lendületes, piros vo­nalakat húz majd a füzetlapokra, ingerült fölkiáltójeleket karcol, korrigáló megjegyzé­seket kanyarít a margóra, útbaigazító taná~ csókát ad. A töpörtyűt szemezgető a vízcsaphoz ment, a tenyeréből iszik. A gyomorbeteg föl­állt, elbúcsúzik a szomszédjától. A kisgyerek a kocsiban fölriadt, keservesen sír; az anyja leteszi a regényt, a csecsemő fölé hajol, igazít valamit a párnáján, aztán elmennek. A re­gényt ridikülbe gyömöszöli, a magas gyerek­kocsit a hasával tolja. Elindul az idős házas­pár is, egymásba karolva. A férfi dühödten magyaráz valamit, fölemelt mutatóujjával éppen felelősségre von valakit. Felesége hall­gatja a kíméletlen korholást, és bólogat hoz­zá. A fűben feketerigó lépeget. A fű szélén karcsú, nagy termetű kutyát vezetnek pórá­zon. A kutya megpillantja a rigót, ugrana, nekifeszül a teste. Reszketve, két lábon ru­gaszkodik feléje, megrántja a gazdáját. Mély, dörrenő hangon fölugat. A rigó riadtan röp­pen a magasba. Hajlongó ágra száll, türel­mesen megvárja, amíg a kutyáék elmennek, aztán visszaszáll. A szatyros háziasszony köz­ben egy kenyérdarabkát vetett a fűre. A fe­keterigó mindkét lábával rákapaszkodik, bil­leg rajta, körbe-körbe pillant, kapkodva, gyorsan csipegeti. Megszólal a közeli templom harangja. A toronyból elválik egy csapat galamb. Kört ír­nak le a liget fölött, aztán leereszkednek va­lahová a fákon túl. Az órájára néz: eljárt az idő, amit a li­getben engedélyezett magának. És nem dön­tötte el, melyik dolga után fusson. F öláll, elindul a csikorgó kavicson. Amint átmegy a ligeten, kiér a fák alól. lesz ideje határozni. Majd las­sabban lépked, úgy jobban megfontolhatja, mihez is kezdjen hazafelé menet...

Next

/
Thumbnails
Contents