Kelet-Magyarország, 1975. április (32. évfolyam, 77-100. szám)
1975-04-24 / 95. szám
IGAZSÁGOS RENDEZÉST A KÖZEL-KELETEN! Pál-Vietnam Támadás a Bien Hoa-i katonai bázis ellen A dél-vietnami népi felErősödik a kollektív szocialista valuta szabadító fegyveres erők tüzérsége kedden és szerdán a hajnali órákban úgyszólván szünet nélkül lőtte a Saigontól 22 kilométerre északkeletje fekvő Bien Hoa-i légi- támaszpontot. E nagy bázist, ahol a 3. számú saigoni katonai körzet főhadiszállása van, annak idején az amerikaiak építették. Ez a támasz, pont a saigoni légierő repülő, gépeinek a felszabadított területek ellen intézett sorozatos bombatámadásaihoz az egyik legfontosabb kiinduló pont. A legfrissebb nyugati hírügynökségi jelentések szerint az elmúlt huszonnégy órában a saigoni kormányzat a Bien Hoa-i támaszpontról kivonta és a főváros közvetlen közelében lévő Tan Son Nhut-i légikikötőbe telepítette át az utolsó sugárhajtású repülőgéprajokat is. Ronald Nessen, a Washingtoni Fehér Ház szóvivője kedden azt mondotta „senki sem tudhatja, mi fog történni Dél-Vietnamban”. A Ford elnök által Saigon számára sürgetett katonai seA Magyar “ 'Tudományos Akadémia, az MSZMP Társadalomtudományi Intézete, Párttörténeti Intézete, illetve Politikai Főiskolája rendezésében hazánk felszabadulásának 30. évfordulója alkalmából szerdán kétnapos tudományos ülésszak kezdődött az MTA dísztermében. A tanácskozáson áttekintik a szocializmus építésének főbb kérdéseit, az eltelt időszakban hazánkban végbeA portugál hivatalos közlönyben törvény jelent meg az ideiglenes kormány megalakításának, illetve átalakításának módjáról. Ennek értelmében a mi- nisztelelnököt a köztársasági elnök nevezi ki a Fegyveres Erők Mozgalma (MFA1 legfelsőbb forradalmi tanácsa véleményének meghallgatás?. után. A kabinet tagjait az elnök nevezi ki, illetve menti fel tisztségükből a kormányfő javaslatára. A miniszterelnök szak- miniszteri tárcákat is átvál laihat, illetve összevonha* több tárcát egy felelős mi niszter kezébe. A miniszter elnök az elnöknek tartozik felelősséggel kormányána' politikájáért. A kabinet a legfelsőbb forradalmi tanács elvi irányításának megfelelően végzi munkáját, törvényerejű rendeleteket hozhat és jóváhagyja a nemzetközi megállapodásokat. A miniszterelnök külön ál lamtitká-.i-tÉdvoOocf nevez hét v -'▼zal a hoff' összehangolja a? 0£Ttrr- + ^6 vé1? o-7 q **»'■'i’+íku? részt vehet a kormány ülégélyről szólva azt bizonygatta, e segélyt elsősorban olyan körülmények megteremtésére szánják, amelyek között „emberséges és irányított módón” elszállíthat, ják a Saigonban maradt amerikaiakat „és a lehető legtöbb dél-vietnamit”. Megerősítette azt is, hogy az elnöki jogkör felhatalmazza Gerald Fordot arra, hogy szükség esetén „katonai erőt alkalmazzon” az amerikaiak és néhány vietnami evakuálására. A saigoni küHigyminiszté. lium szerdán hivatalos jegy. zékben fordult a párizsi egyezmény aláíróihoz. Saigon „a Vietnamról szóló párizsi megállapodás érdekében kész tárgyalni az összes kérdésekről, így a nemzeti egyetértés és megbékélés tanácsának létrehozásáról is” — hangsúlyozza a jegyzék, amely Thieu lemondási nyilatkozatától eltérően nem tartalmaz DXFK-ellenes vá. daskodásokat. A rezsim a dokumentumot jegyzék for. májában eljuttatta a Vietnamról szóló 1973. évi párizsi béke-megállapodás aláí. róihoz. ment társadalmi, gazdasági változásokat. Erdey-Grúz Tibornak, az MTA elnökének megnyitó szavai után Vass Henrik, a Párttörténeti Intézet igazgatója, Lakos Sándor, a Társadalomtudományi Intézet igazgatója és Köpeczi Béla. az MTA főtitkára tartott előadást. A tudományos ülésszak délután szekcióülésekkel folytatja munkáját. sein, s a kormányfő távollétében képviselheti őt szavazati jog nélkül. A választási kampány utolsó előtti napján újabb incidensekről érkezett jelentés: a pártként betiltott maoista MRPP aktivistái kedd este Bragában összeverekedtek a jobboldali Demokrata Szociális Centrum (CDS) tagjaival. Kilenc személyt szállítottak kórházba többé-kevésbé súlyos sérüléssel. Az utcai harcba beiratkozott a COPCON is. Alvaro Cunhal, a Portugál Communista Párt főtitkára a lisszaboni televízióban mon- iott kedd esti választási beszédében hangoztatta: „mi kommunisták nem azt mondjuk a népnek, hogy szavazzatok ránk és mi megoldjuk minden bajotokat. — Nem. Mi azt mondjuk a népnek, í munkásoknak, a parasztoknak, az értelmiségieknek, a kis- és középbirtokosoknak, a kiskereskedőknek és a kisiparosoknak, a fiataloknak 's a nőknek, hogy csak saját munkátokkal tudlátok megváltoztatni életeteket. irá- ivítani sorsotokat. A kommunisták ebben a harcotokban veletek vannak.” KOMMENTÁR Arab csúcs felé Ezekben a napokban élénk diplomáciai tevékenységet fejtenek ki az arab államok vezetői, politikusai. Ezt tanúsítja az is, hogy Szadat egyiptomi elnök a Rijadban tartott kétnapos mini csúcsértekezletről nem haza, hanem Reza Pahlavi sálihoz, Teheránba utazott. Kairóban pedig a mini csúcsértekezlettel egyidőben az arab országok külügyminiszterei, illetve megbízottai ültek tárgyalóasztalhoz. A két arabközi találkozás ilyen vagy olyan módon a júniusra tervezett arab csúcsértekezlet előkészítését, végső soron a közel-keleti rendezés (ügyét szolgálta. Kissinger 1 amerikai külügyminiszter sikertelen márciusi közvetítése után az arab államok vezetői ugyanis az arab csúcsértekezleten kívánják kidolgozni közös álláspontjukat a felújítandó genfi közel-keleti értekezletre. A tervezett arab csúcsértekezlet sikerének előfeltétele az arab államok között felmerült nézeteltérések feloldása. Ismeretes, hogy Kissinger márciusi ingázó tárgyalása idején az amerikai közvetítéssel kapcsolatosan nézetkülönbségek merültek fel Szíria és Egyiptom között, s az Eufrátesz vízének felhasználása miatt Szíria és Irak között A rijadi mini csúcsértekezlet célja a Szíria és Egyiptom közötti nézeteltérés feloldása, az egyetértés megteremtése volt. A vendéglátó szaúd-arábiai uralkodó, Khaled arra törekedett. hogy Szadat egyiptomi és Asszad szíriai elnök tisztázza a Kissinger tárgyalásai idején felmerült nézeteltéréseket. Ezt sikerült is elérnie, hiszen a mini csúcsértekezlet idején többször került sor négyszemközti megbeszélésre Szadat és Asszad elnök között. A mini csúcs- értekezleten — az első jelentések szerint — elsimították a szíriai és egyiptomi álláspontban mutatkozó különbségeket. A tanácskozást sikeresnek minősítették azért is, mert sikerült közös pozíciókat kialakítani a közel- keleti diplomáciai rendezés további lehetőségeivel kapcsolatban. Rózsi úgy érezte: megváltozott. Valami történt vele. De mi? ö változott meg, vagy a körülötte lévő világ? Sorra vette a ház lakóit, mindegyiket megpróbálta körülírni, megérteni, jellemezni. Aztán azt is megfogalmazta magának, hogy életében először: boldog. De mitől boldog? Attól, hogy eny- nyi emberről gondoskodhat. Nem félt többé az emberektől. Még Melaniera sem tudott haragudni, inkább sajnálta. Egyszer például elhatározta, hogy Kocsis Erzsit, iki napszámra csak 'eküdt a vackán, bevonja a munkába. — örülök, hogy nyugodtan dögölhetek, amíg meg nem döglök — utasította el a lány eleinte. Naphosszat imádkozott és magában megfogadta, ha élve megússza, többé nem enged férfit magához... Rózsi egyik reggel felment az udvarra, hogy a mosakodáshoz egy kis havat kotor- ion magának. Jól esett sziv- ü a friss levegőt. Megállt a fal mellett, megtervezte a napját. Ekkor már minden gond rászakadt. Senki nem tett nélküle semmit. A férfiak is csak akkor mozdulTizenkettedik éve létezik és erősödik a kollektív szocialista valuta, a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsában részt vevő államok transzferábilis rubelje. A KGST-tagál- lamok megállapodása e valuta bevezetéséről, a transzferábilis rubelben való sokoldalú kölcsönös elszámolásokról és erre a célra a Gazdasági Együttműködés Nemzetközi Bankjának (GENB) létrehozásáról 1964. január 1-én lépett érvénybe. Nagyon rövid idő ez ahhoz a periódushoz képest, amelynek folyamán a világban a kapitalista valutarendszer kialakult, különféle kataklizmákat élt át, újból erőre kapott és újból válságokba zuhant. Ez alatt az idő alatt azonban megszilárdult és tovább tökéletesedik az önálló, elvileg új szocialista nemzetközi valuta- és pénzügyi rendszer mechanizmusa. A rubel, mint értékmérő Nem a véletlen műve, hogy a rubel vált az értékmérés, a fizetési és fell*.lmozási eszköz kollektív alapjává. Ez nem azért történt, mert az egyik ország pénzegysége elnyomta és kiszorította a többit, mint ahogy ezt először az angol font, azután pedig az amerikai dollár tette, miközben a „megrövidített” kapitalista államok beleegyeztek ebbe, mert bizonyos kényelmet jelentett számukra. A transzferábilis rubelt, mint 0,987412 gramm tiszta aranyat tartalmazó elszámolási egységet — ez az aranytartalom azonos a szovjet külkereskedelmi rubel aranytar. telmáv-al j—a KOST-hez tartózó országok egész együttes ereje garantálja. A transzferábilis rubel eredetileg annak eredményeként jön létre, hogy valamely szocialista ország árut exportál és szolgáltatást nyújt más KGST-országoknak és viszont. A transzferábilis rubel forrásául szolgálnak továbbá az országok által ebben a valutában felhalmozott eszközökből nyújtott hitelek is. így (KISREGÉNY) 8. tak vízért, fáért, ha Rózsi utasította őket. Egyszerre felfigyelt. Simóék, akik földszinti lakásukban vészelték át az ostromot, veszekedtek. — Valamit tenni kell. Egy falat ennivalónk sincs. Nem pusztulhatunk éhen. — Csak nem gondolod, hogy lemegyek koldulni. Bejártam az egész környéket. Sehol nem találtam egy döglött lovat, az csak mese, hogy tele a város lódögökkel... Rózsi kopogás nélkül nyitott be az ajtón. Simóék a konyhában beszélgettek. A szoba ajtaja nyitva volt, így Rózsi látta, amint egy férfi gyors mozdulattal beugrik a rekamié ágyneműtartójába. — Mit akar itt? — ordított rá Simó. — Segíteni... — Ki kérte rá? — Ezzel semmire sem megyünk, nagyságos úr — mondta Rózsi. — Mit nagyságos uraz engem. Nagyon jól tudja, hogy a bányászok nem nagyságos urak. Egy nyomorék pedig különben sem az. — Tudom én, csakhát igy szoktam... — Majd erről is le kell tehát a kollektív valutaképzésben és felhasználásában minden KGST-tagállam részt vesz egyenrangú alapon. Transzferábilis rubelben bonyolítja le milliárdos nagyságrendű műveleteinek többségét a GENB és 1971. januar 1 óta a Nemzetközi Beruházási Bank (NBB) is. Mindkét bank szabadon átváltható nyugati valutákkal és arany- tartalékokkal is rendelkezik. Amikor a Szovjetunió és a KGST más tagországai megkezdték a jelenlegi ötéves tervet, Alekszej Koszigin szovjet kormányfőnek minden alapja megvolt rá, hogy kijelentse: „A transzferábilis rubelt kollektív szocialista valutaként felhasználó KGST- tagállamoknak megbízható védelmük van a tőkés gazdaság számára egyre súlyosabb nehézségeket okozó valutaválság különféle hatásaival szemben.” Mi változott meg azóta? Sok minden. Nyugaton a valuta-megrázkódtatások, amelyeket a nyersanyag- és energianehézségek csak elmélyítettek, olyan hanyatlás nyitányává váltak, amely nem pusztán egy soron következő ciklikus válság, hanem a tőkés gazdaság egész strukturális válságának jegyeit mutatja. A transzferábilis rubel megszilárdulása és erősödése ugyanakkor felfelé ívelő folyamat, amelynek szerves részét alkotják a testvéri országok közös intézkedései, mind a valuta- és pénzügyi szférában, mind pedig az anyagi termelés és a külkereskedelem területén. Az átválthatóság O előkészítése A szocialista gazdasági integráció Komplex Programja előirányozza, hogy a részt vevő országok időközönként megvizsgálják a transzferábilis rubel árfolyama és aranytartalma realitásának biztosításával kapcsolatos kérdéseket. A KGST Végrehajtó Bizottságának a napokban Moszkvában miniszterelnökhelyettesi szinten megtartott hetvenedik ülése egyebek szoknia — mondta megeny- hülten Simó. — Ne kezdd már megint — intette le a felesége és Simó el is hallgatott. — Mindenesetre köszönöm — mondta a férfi és gyengéden kituszkolta az ajtón. Rózsi még hallotta az asz- szony ijedt hangját: — Mit gondolsz, meglátta? Délben Rózsi egy lábas lencsefőzeléket vitt fel Si- nióeknak. A főzelék tetejére három szelet füstölt húst rakott. Csak hosszas kopogtatás után engedték be. — Nem kell semmi — mondta Simó, de hangja már nem volt olyan határozott. — Ha maga igazi szegény ember és nem nagyságos úr, akkor tudnia kell a mondást: ha adnak fogadd el, ha ütnek szaladj el... — Csakhogy én akarok ütni már egyszer — mondta Simó. — Béla! — intette az asz- szony. — Tőlem ne tessék félni nagys... Simoné asszony — mosolygott Rózsi. — Apám. meg a bátyáim is mindig így beszéltek. Simoné éhesen nézett a lá_ bosra. Amikor meglátta a három szelet húst, elvörösödött. Rózsi persze, észrevette. — Ne tessék félni... É- tőlem nem tudnak meg sem mit. . . Mától kezdve a ven dégük kosztolását is válla lom . . . — Nincs nekünk vendégünk — morogta Simó. közt megvizsgálta a valuta- és pénzügyi problémákat is.,, A megelőző időszakban, 1972 és 1974 között a KGSTtagállamok foglalkoztak nemzeti valutáik egymás közti és a transzferábilis rubellel való, gazdaságilag megalapozott arányának megállapításával. A következő ötéves időszak feladata lesz megteremteni az előfeltételeket minden ország nemzeti valutája egységes árfolyamának és 1980 után transzferábilis rubelre vaiá kölcsönös átválthatóságának bevezetéséhez. A transzferábilis rubel — ha ma mág kissé elvont formában is — máris jelentkezik a KGST-tagországok közti nem kereskedelmi műveletek szférájában, például az idegenforgalom területén. A Komplex Programnak megfelelően egy sor intézkedést dolgoztak ki és vezettek be az állampolgároknak a KGST-tagországokba történő kölcsönös utazásai során a valutaszolgálat megjavítására. Megnövelték az átváltható nemzeti valuta ösz- szegét és egyszerűsítették magát a műveletet. S mindez a transzferábilis rubel alapján történt. Mint ahogy a KGST és Komplex Programja egyaránt nyitva áll valamennyi érdekelt állam előtt a teljes, vagy részleges részvételre, ugyanúgy a transzferábilis rubelt is — szerepének növekedése arányában — a jövőben fel fogják használni a harmadik országokkal történő elszámolásokban. Ismételten tanúskodik erről az a pozitív érdeklődét, amelyek ma már nemcsak egyes kapitalista országok tanúsítanak a KGST iránt, hanem egész regionális csoportosulások is, mint például a Közös Piac. Nem kétséges, hogy a nemzetközi kereskedelem szolgálatában álló egyéb világvaluták között a transzferábilis rubel elfoglalja majd azt a helvet, amely a KGST-tagországok világgazdasági jelentőségénél fogva megilleti. — Hagyd, Béla, meglátta ... Kinyilt a szoba ajtaja. — Nézd csak, a Köves úr... Pedig már elsirattuk — örült Rózsi. —Nem birom tovább —• mondta Köves. — Én kimer gyek. Nektek is jobb lesz... — Hová menne? Ha valaki meglátja, vége van. Eötvösikhez majd minden éjjel el. jön az a Köpetzy. Mostanában meg azt a nyálas zászlóst, is itt eszi a fene Krisztina körül... Tessék csak ma. radni. Nyugodtan — mondta Rózsi. Nagynebezen leültette őket az asztal mellé. Azok hárman, mohón esteik neki az ételnek. Rózsi elégedetten nézte őket. Köves János Itt lakott a házban a családjával. Biztosítási ügynök volt és 1944 nyarán elhurcolták a feleségevei együtt. — Csak egyszer vége lenne már — sóhajtott Köves. — De jó lenne nyugodtan él. ni. Békében, szeretetben ... Simó felcsattant: — Békében ? Szeretetben ? Nem! Leszámolunk a feleséged gyilkosaival, de még azokkal is, akik ölbe tett kézzel nézték azt a sok gazságot. — Akkor sokkal lesz elszá. molnivalója. Simó úr — jegyezte meg Rózsi. — Sokkal bizony. Huszonöt 'víg gyötörtek Most majd fittünk . . — Abba kel! hagvni . . 'ha nem lesz akkor vége — —>dta Köves. (Folytatjuk! Felszabadulási tudományos ülésszak a Magyar Tudományos akadémián Bsfejezödött a választási kampány Portugáliában Oleg SztroganoT (APN—KS) | ősz Ferenc: