Kelet-Magyarország, 1975. március (32. évfolyam, 51-76. szám)
1975-03-12 / 60. szám
* tOfr£?f-MAGYAROKSZA® W». mtotfm íW^ * Puccskísérlet Portugáliában V. N. Barannyikov: Nevek az emlékműn 3. Dokumentumírás Kambodzsai helyzetkép „Phnom Penhben erősen tartják magukat azok a híresztelések, hogy a Lón Nol- féle rezsim vezetői menekülni készülnek a kambodzsai fővárosból” — jelentette kedden Valerij Szkvorcov, a Pravda hanoi tudósítója. Az értesülést alátámasztja, hogy LOn Nol rezidenciája mellett, amely egyúttal a búbhadsereg legfelsőbb parancsnokságának főhadiszállása is, már hosszabb ideje külön helikopter áll készen, létben. A Phnom Penh-i re. pülőtér a hazafiak szüntelen rakétatüze miatt már , nem fogad polgári repülőgépeket. A kambodzsai főváros körül kialakult helyzet fokozódó romlásával mindjobban elmérgesedik a viszály a reakciós klikken belül. Long Borét miniszterelnök olvan parancsot kapott, hogy oszlassa fel jelenlegi kormányát és alakítson új kabinetet. Jelenleg a Lön Nöl-féle adminisztráció arra törekedve, hogy bármi áron hatalmon maradjon, követeli a Pentagontól a Phnom Pénh. illetve a thaiföldi és dél.víétnami amerikai katonai támaszpontok között létesített „légihíd'’ bővítését. (Folytatás az 1. oldalról) mányoS-téChnikai forradalom kibontakoztatásának olyan lényeges feltételéire, mint a műszaki fejlesztés és rekonstrukció, a tudományos kutatómunka eredményeinek mielőbbi gyakorlati hasznosítása, a legkorszerűbb technológia alkalmazása, a belső tartalékok feltárása, a munka- és üzemszervezésben rejlő lehetőségek hatékonyabb kihasználása. Fejlődésünk egyik legfőbb záloga, hogy a KGST keretében fokozottan kiaknázzuk a szocialista országok együttműködésében rejlő kölcsönös előnyöket, tovább építsük és fejlesszük kapcsolatainkat a Szovjetunióval és a többi baráti szocialista országgal. — Nyomatékkai szóltak a viták részvevői egyebek között arról is, hogy javítani kell a minisztériumok irányító tevékenységét, s következetesebben kell érvé. nvesíteni a népgazdasági érdekeket. Szóvá tették, hogy a jogszabályok nagy száma, a paragrafusok gyakori módosítása helyenként nehezíti az eredményes munkát. — A kongresszust élőké, szító tanácskozások résztvevői kiemelték, hogy az ideoló. giai munka, a szocialista tu. dat formálása napjainkban a párttevékenység egyik leg. főbb területe. — A pártértekezleteken egyöntetű vélemény volt, hogy továbbra is törekedni kell a munkásosztály, a párt vezető szerepének következetés érvényesítésére, a munkáshatalom erősítésére. Indokolják ezt azok a szép- és lelkesítő feladatok, amelyek az MSZMP most nyilvánosságra hozott programnyilatkozattervezetében fogalmazódtak meg, s az az általános igény, hogy céltudatosabb, hatékonyabb legyen egész ország- építő munkánk. A népgazda. súg tervszerű és arányos fej. lesztése, a népgazdasági érdé. kék elsődlegességének bizto. Sitása ugyancsak parancsoló szükségszerűségként követeli meg a munkásosztály és él. csapata vezető szerepének következetes elmélyítését és érvényesítését. — A munkásműveltség fo- kozása ugyancsak fontos politikai céljaink közé tartozik. A napi politikai munkában ugyancsak fokozott követelmény minden kommunista számára a marxizmustól idegen nézetek elleni harc. Egyértelműen megfogalmazódott, hogy következetesen föl kell lépni a nacionalizmus min. dén megnyilvánulása ellen. — A taggyűlésekén, a párt- éftekezlétekért, Valamint a különféle társadalmi fórumokon sok százezer kommunista és pörtonkívüli aktivista oár- tos elkötélézettséggel tárgyalta meg a Központi Bizottság kongresszusi irányéiPortugáliában kedden délelőtt ellenforradalmi lázadást kísérelt meg a hadsereg néhány reakciós alakulata, elsősorban a légiérő és az ejtőernyősök állományából. Két sugárhajtású és két légcsavaros repülőgépről a délelőtti órákban bombázni kezdték a Lisszabon közvetlen közelében állomásozó egyes számú tüzérezred táborát, majd helikopterekről ejtőernyősöket dobtak le. körülzárták az ezredet és megpróbálták rábírni a katonákat’ arra, hogy forduljanak szembe a fegyveres erők mozgalmával, álljanak melléjük és fegyverüket fordítsák a demokratikus rendszer ellen. Otelo Sáráivá de Carvalho dandártábornok, a fegyveres erők legütőképesebb alakulatának, a Cooconnak a parancsnoka rádiónyilatkozatában közölte, hogy országszerte megfelelő egységek állnak rendelkezésére ahhoz, hogy bevessék őket az ellenforradalmár lázadók ellen, akiket példásan meg fognak büntetni. Francisco da Costa Gofties tábornok, Portugália köztársasági elnöke, a fegyveres erők vezérkari főnöke „ellenforradalmi kávéit és a Szervezeti szabályzat tervezetét. Az előkészítésnek ez a folyamata, a kongresszus állásfoglalásainak ilyen széles körű megalapozása híven tükrözi a pártdemokrácia, a szocialista demokrácia fejlődését is. Nagy felelősséggel éltek azzal a pártmunka stílusából fákadó lehetőséggel, hogy közvetle. nül is beleszólhatnak a pali. tika alakításába, személyes részeseivé válhatnak é politika formálisának, kiteljesíté. sének. Uj és — máris elmond, hatjuk — jó gyakorlat ez, amelyet a jövőben is feltétle. nül folytatnu.nk.kell. — A szervezeti szabályzat tervezetével kapcsolatban aláhúzták: egyetértenek a javá- solt módosításokkal, s külön kiemelték, hogy az előttünk álló feladatok teljes mértékben indokolják a párttagok iránti követelmények növelését. Az aktivitás kifejezésre jutott abban is, hogy a Központi Bizottsághoz a szervezeti szabályzattal kapcsolatban 3000 észrevétel, javaslat, az irányelvekkel kapcsolatban 2500 észrevétel, illetve javaslat érkezett be. így a XI. kongresszus küldöttei lényegében az egész párttagság véleményének ismeretében tanácskozhatnak és foglalhat50. * Másnap alig várta, hogy megjöjjenek a harcból. Estefelé már arra is gondolt; esetleg a németek legyőzték őket, és lehet, soha többet nem találkozik Grisával. Szépen szájharmonikázott pedig. De megjöttek estére mind a hatan. Ők győzhettek a harcban, mert egy sem hiányzott. Megint bekészítette nekik a vizet, a tűzrevalót.’ Kérdezgette tőlük az orosz szavakat, és átvitte a szájharmonikát Grisának kérés nélkül, hogy játsszon valamit. De most neki Is énekelnie kellett- Az a nóta jutott eszébé. amelyet a nénjei tanítottak meg vele, még égé- zen kicsi korában. Állj be Berci • katonának, jobb dolgod lesz, mint apádnak, nem kell kaszálni, kapálni, csak a lányok után járni. landorságnak* nevezte a fegyveres erők szóban forgó alakulatainak akcióját. A rádió — mjnt szeotember 28. reggelén — ismét forradalmi indulókat és mozgalmi dalokat sugároz. Vasco Goncalves miniszterelnök a rádióban sugárzott közleményében leszögezte: a fegyveres erők mozgalma és a nép nem fogja megengedni, hogy a régi kiváltságaik nelyreallxtását óhajtó reakciósok magukhoz ragadják a hatalmat. A kormányfő „jellegzetesen szélsőjobboldali mesterkedésnek” nevezte a reakciós katonák lázadását. * Az MTI lisszaboni tudósítójának jelentőse szerint Spinóla tábornok és Galvao de Meló tábornok, a tavaly szeptemberi ellenforradalmi puccskísérlet két fő irányítója a keddi lázadás sikertelenségét követően külföldre menekült. A portugál nemzeti rádió adása szerint letartóztatták Demiao tábornokot, a légierő egyik parancsnokát. nak állást a kongresszus elé terjesztett kérdésekben. — A választásók eredmé. nyéként megfelelő öszetételű, munkaképes testületek bízta, sítják szocialista épitőmur,. kánk eredményes folytatását. A megválasztott pártbizottságok tagjainak 30—35 százaléka újonnan került be a testületekbe, valamennyien olyanok, akik eddigi munkájukkal. politikai rátermettségükkel, magatartásukkal kiérdemelték a bizalmat. A megyéi, járási, városi, budapesti pártértekezleteken újjáválasztott pártbizottságokban jelentősen nőtt a fizikai dolgozók aránya. A párttagságon*bei V arányukat meghaladóan alakult a testületekben a nők és fiatalok száma. — összegezve megállapít, ható: a XI. kongresszus elő. készületei — a szervezeti szabályzat előírásainak szigo. rú betartásával — eredmé. nyesen zárultak le. Hű képet adtak arról, hogy hazánkban kiegyensúlyozott, nyugodt, bizakodó és alkotó a légkör. Olyan, amely megfelelő feltételeket biztosít a XI. kongresszus gyümölcsöző, eredményes munkájához, a párt legmagasabb fóruma felelősség- teljes hivatásának betöltéséhez. Az vol a csudálatos, hogy Grisa az első hallásra eljátszotta a szájharmonikán. Pedig magyar kótája van, mégis egy hallásra el tudta játszani. A negyedik vagy ötödik napon Grisáék elköltöztek Stefi nénitől a varos másik végébe, közvetlenül a Duna mellé. Ott nem magánházban szállásoltak el, hanem egy irodaépületben, amely romos műhelyek tőszomszédságában volt. Megengedték, hogy elkísérje őket. Segített a takarításnál, gondozta a tüzet, míg ők a kitört ablakokat foldozgat- ták. S hordutt vizet is, mert nem működött a vízcsap. öíeg est* lett, mire észrevette magát, de akkor már nem engedték el. Orosz kenyeret és húsos konzérvet kapott vacsorára, s ott éjszakázott velük. Stefi néni nagy hajeihő- vel fogadta másnap, és a tíTöbbé nem láttam. Bej- társai a következőket írták nekem róla: Okrugin kapitány: barátságunk még Sztálingrádnál született. Két és fél éven keresztül egy takaró alatt aludtunk, olykor egy tányérból ettünk. Nekem elesett két fivérem, de mi* attuk nem keseregtem aey- nyit, mint Igor halála miatt. Szerettem, mert kiapadhatatlan életöröm áradt belőle, mert igazi emberi tulajdonságokkal rendelkezett, 8 nem csak egyedül én voltam így vele. Mindenki, aki ismerte. Sztyepan ov alezredes: meghitt jóbarátom volt, finom lelkületű, rendkívül becsületes fiú. Még az Akadémián ismerkedtünk össze, s együtt vezényeltek ki minket Sztálingrád ala. Semmi- lyeh helyzetben nem vesztette el a fejét, pihenőben pedig Vidámsága, lelkes hangulata átragadt mindenkire ... Igornak rengeteg barátja volt. Több tucat nevet említhetnék. önt valószínűleg az érdekli, hogyan emlékszem én Igorkára. Megpróbálom szavakkal megrajzolni portréját. Magas, derék fiú, amikor bevonult, sovány volt, de az utolsó felvételekből ítélve, megvállasodott, kissé meghízott. Mindez annak az eredménye, hogy megférfia- sodott. Szőke hajú, kifejező kék szemei hol mosolyogtak, hol fürkészók és töprengek hol fürkészően töprengők voltak. Ilyenkor Szürkének tűntek. Nyílt arc, magas homlok. De egészében véve arcvonásai nem voltak szabályosak: ajka telt, orra lefelé kiszélesedett, „ukrános”, ahogy családunkban mondták, fülei kicsik. Igorom nem volt szép fiú, de mindenki, aki ismerte, érdekes fiatalembernek tartotta. Közvetlenül a háború kitörése előtt, 1941-ben kiderült, hogy Igorkámnak nagyszerű tenorhangia van... Fiam jólelkű, figyelmes fiú volt, mindenben, amiben tudott, mindig segített társainak. A nagvraváevás teljesen hiányzott belő'e. Állandóan mosolygott. Én szidom a csínytevései miatt, ő meg csak mosolyog. Nern járt a földön, hanem valósággal röpködött, mintha sietett volna élni. Hol táncolt, hol énekelt, hol mag a pianínóhoz ült, és valami kálóval a fenekére vert Aztán a kezébe nyomta a szatyrot, menjen sorba állni. Sütött már akkor a pék. Irdatlan hosszú sor . állt. Dél is jóval elmúlt, mire a veknijét megkapta; fél nap ácsorgás azért a ragacsért. (Pedig még el akart szaladni Grisáékhoz délelőtt, vetni a tűzre, ők nemigen érkeznek ránézni. Tegnap is ő volt a tűzmester; azt mindennap megtehetné. Más az, ha meleg szoba várja őket akármikor.) Stefi néni éppen a pincében matatott, és csak felszólt, ott az ebéd az asztalon, kapja be egy-kettő. A hentes előtt áll már a sor; estefelé lóhúst osztanak. Hagyta áz ebédet, éhes volt pedig. Sebtében ósSze- kapkodfa a holmiját, s úgy lopakodott ki, még sé nyik- kant az ajtó. Ahogy besötétedett körülötte az idegen táj, úgy apadt a mehetnékje.' Tulajdonképpen nem téü. vidám dalocskát játszott. Mindig csak vidámat. Az én emlékezetemben ő még mindig kisfiú. Sok jellegzetes, számomra nagyon kedves epizódot őrzök ebből a korából. ■k EMLÉKEK IGORKÖL: Igorka 12 éves. Késő ősz van, hajnali fagyok. Fiamnak már haza kellene jönni. Kinézek az ablakon, s látom, hogy Tyimka nevű barátja cipeli a hátán, nincs rajta cipő. Kiderült, hogy Cipőjét sürgősen beadta a javítóba, pajtása pedig így segített rajta. Igor 16 éves. Egész nyárón olyan nagy szorgalommal készült a főiskolára, hogy egészen meghökkentett bennünket. S egyszercsak, közvetlenül a vizsgák előtt leverte iabarol a malária, láza 39 fok. Tiltakozásunk ellenére elment vizsgázni és minden tantárgyból jó és kitűnő jegyet kapott. Akkor győződtem meg első ízben arról, hogy fiam lótszat- göndtalansága mögött nem mindennapi akarat rejtőzködött. Igor főiskolás. De még mindig gyerek. Az első órán odament hozzá Szumerkin professzor, kezét a fejére tette és ezt mondta: „Gyermekem, hány éves maga? Tizenhat? Fiatal, nagyon fiatal!” Elmondom Incidensét H. hallgatóval. Már harmadvagy negyedévesek voltak. A tűzvédelmi előadó tanár, akit a hallgatók „tűzoltónak” csúfoltak, nem igen értette Igor humorát és komolyan megharagudott rá. Megfenyegette: „Majd a beszámolón megiszod a levét!” A beszámoló napján Igor nagyon izgatott volt. Minden fontosabb tantárgyból jó és kitűnő jegye van, de hátha e beszámolón kap egy vastag „fát”. Napszemüveget vett fel, torkát jól körülcsavarta sállal, mint aki alaposan megfázott, idegen ruhába öltözött. A „tűzoltó” nem ismert rá. H. valami miatt késett. Amikor belépett a terembe, a tanár a legnagyobb csodálkozására így szólt hozzá: ., A, itt a mi tréfacsinálónk! Nos. meglátjuk, ki nevet utoljára!” — „Nem értem önt” — felelte H. — „Mindjárt megérti!” . Nem is olyan nagyon messze ott voltak a tankok, a katonák. Legalább is itt, a kukoricaföldön nem léit a sötétségtől. De semmi kedve sem volt ahhoz, hogy a távoli, ismeretlen sötétségeknek nekivágjon. Jól jött a repülőzűgás. Most azért sem mehet, mert ha netán ledobnak Sztálin- gyertyát, megláthatják a katonák őt is a fénynél. Akkor pedig lelövik, ha meglátják. Ez már a front; itt kezdődik. Ha mozog valami, odapörkölnek. És nem is látni azt mesz- sziről, gyerek vagy micsoda. A gyereknek is emberformája van. Csakugyan dobtak le Sztálin-gyertyat, de jóval messzebb, a tankon is túl. Már előbb kinézett magának egy szárcsomót. Az alatt Is lehetne éppen tölteni az éjszakát. De ha most, a sötétben nem indul tovább, hogyan vághat neki a kopár hegyoldalaknak világosan? Nem tudta eldönteni, mit legyen. Azaz: pontosan tudta., mit kellene tennie. Hiszen, ha nekivágna A sötétségnek, áhogy még világosan elképzelte, reggelig messze elérhet. Akár a front túloldalára is. (Folytatjuk) A többi hallgató már rájött, miről Van szó, majd kirobbant belőlük a nevetes, főleg azért, mert külsőleg H. egyáltalán nern hasonlított Igorra. A hallgató jól tudta az anyagot és becsülettel állta a „tűzoltó” dühödt támadásait. A tanár kénytelen volt jelest adói neki. Ezt a történetet Igor barátai számtalanszor felidézték az én jelenlétemben. Igor nagyon ízéretett élni, szerétté a környezetéhez tartozó embereket. Jó sportoló volt, úszott, futballozott, röplabdúzott, jégkófongd- zott.. Szeretett sakkozni és táncolni. Jóllehet. hangja nem volt, iskolázott, áz Akadémián rendezett estéken szólót énekelt, zenekari kísérettel. Ugyanakkor szívósan, kitartóan, fáradtságot nem kímélve dolgozott, há ezt a munka megkövetelte. Nagybátyám, Sz. L Borcsev- szkij, a matematika prófesz- szora nem egyszer elragadtatással beszélt nekem arról, hogy Igor milyen ragyogó matematikai tehetség .. .* * A felszabadulási emlékművön aranybetűkkel olvasható: Prihogykö I. V. százados. A szovjet honvédelmi minisztérium tisztf veszteségegeket nyilvántartó osztályán egy kartonlapon a következő olvasható: „Prihogyko Igor Vjacsesz- lavovics százados, a 60. műszak utászdandár törzsének 2. osztályparancsnoka, aki 1919-bén született, az SZKP tagja, 1941 óta teljesített katonai szolgálatot, elesett az 1945. január 15-i ütközetben. Eltemetve Budapesten, Rákosszentmihályon”. Ezután következett édesanyjának, Jevgenyija Mihaj- lovnának régi és nem egészen pontos címe. Mégis ez segített megtalálni hozzátartozói címét. ★ EGY VAKMERŐ EMBER. „Örömmel írok apámról, Va- szilij Jakovleviés Korjakin- ról. Persze, nem sok emlékem maradt róla. Amikor apámat ezerkilencszáznegy- venegyben behívták katonának, csak tizenhét évés voltam. De úgy látszik, mindenkinél több emlékem maradt róla, s bizonyára míg élek, mindig fogok tudni róla beszélni és írni. Apám Közép-Oroszorszag- ban született egy sokgyermekes családban. Gróf Bob- rinszkijnél csélédeskedett. Eleinte a borjúkat legeltette^ a nyári nagyobb dologidőben látástól vakulásig görnyedt a földbirtokos földjén. Télen a gróf burgonya- tarolojában dolgozott. Bob- rinszkijnak szeszgyára és hatalmas burgonyaföldje volt. Tizenkilencben a sokgyermekes Kórjaid n család felkerekedett szülőföldjéről és Szibériában telepedett le. Itt apám, a tizenhét éves kom- szomolista beszolgáltatási ellenőrként, majd a végrehajtó bizottság titkáraként dolgozott. Huszonkettőben önként beállt a Vörös Hadseregbe. Katonai Szolgálatot teljesített, aztán a Távol- Keleten tanult, 1928-ban leszerelt es hazatért. Kezdetben a GPU munkatársaként dolgozott, részt vett az erdőkben rejtőzködő banditák likvidálásában. Arra már nem emlékszem, miféle banda volt az, de jól tudom, hogy apám bennünket gyerekeket elvitt a nagymamához. mert családunkat, akárcsak a szovjethatalom aktív híveinek családjait is ez a banda kiirtással fenyegetett. Nevünk rajta szerepelt a feketelistájukon. Apánk az eszményképünk, nekünk gyerekeknek. Meggyőződése® leninista, aki egész életét a munkának, az ügynek szentelte. (Folytatjuk) Pártértekezletek után — kongresszus előtt FEKETE GYULA: REGENT