Kelet-Magyarország, 1975. január (32. évfolyam, 1-26. szám)

1975-01-01 / 1. szám

2 IH^MACTXl&ÄSfJW MTÄ. ifMwáfrTt Kuba ünnepel Immár tizenhatodik alka­lommal köszöntjük az új év első napján a nyugati föld­rész első szocialista orszá­gát. Fidel Castro, Camilo Ci- enfuegos és Che Guevara irányításával a kubai forra­dalmárok 1959. január 1-én, csaknem hatéves harc ered­ményeként, vélegesen meg­döntötték Batista diktatúrá­ját. A küzdelem, a megpró­báltatások időszaka azonban nem ért véget. A karib-ten- geri szigetország hős né­pének a belső ellenforradal­mi erők mellett dacolni kel­lett az Egyesült Államokkal, amely kezdettől fogva a ku­bai fejlődés ellen lépett fel. Kuba sikeresen vívta meg a harcot fennmaradásáért. IVT A töNS TYV.Tjt rnásré* évti­zed távlatából visszapillant­ván válik igazán kézzelfog­hatóvá, hogy milyen nehéz utat kellett megtennie a ku- b": "Sn->ok. W'vV'-'^etön nvo" mására az Amerikai Allarrv"-1- Szervezete 1984-ben diplomá­ciai, katonai, gazdasági blo­kádont vont a szigetország köré. A szocialista államok és elsősorban a Szovjetunió ön­zetlen segítségével sikerült hatástalanítani a blokád kö­vetkezményeit. A szocialista feilődés kubai eredményeit ma már világszerte ismerik, S TZ'’bg V'l-'-S ^ +•$ — dalmi, gazdasági ellentmon­dásokkal küszködő latin- amerikai népek számára. 1974 fontos esztendő volt Kuba nemzetközi tekin­télyének további erősö­dése szempontjából. Fi­del Castro néhány he­te joggal állapíthatta meg, hogy a blokád többé már nem okoz problémát. Az utóbbi időben hét latin-ame­rikai kormány, köztük a pe­rui és az argentin helyreál­lította a diplomáciai kapcso­latot Havannával. Az AÁSZ novemberi, quitói értekezle­tén pedig már tizenkét or­szág foglalt állást a blokád megszüntetéséért. A gazdasági élet 1970 óta új fejlődési szakaszba lépett, s az eredményeket jól bizo­nyítja, hogy Argentína, Me­xikó, Peru mellett olyan ve­zető tőkésországok is arány­lag számottevő kereskedel­met folytatnak Kubával, mint Kanada, Japán, Anglia. Kuba tavaly mintegy húsz nemzetközi vásáron vett részt, s ezeken a hagyományos ex­portcikkei — cukor, nikkel, dohány, szivar — mellett kü­lönféle ipari termékeket is sikerrel bemutatott. Napja­inkban már a józanul gon­dolkodó amerikai üzleti kö­rök |s kifogásolják, hogy a hivatalos Washington még mindig hidegháborús érvek­kel közelíti meg a kubai kér­dést. Az új év kimagasló jelen­tőségű eseménye a Kubai Kommunista Párt első kong­resszusa lesz. A megtett út eredményeit, a társadalmi, gazdasági fejlődés mérlegét és a jövő feladatait értékelik és határozzák majd meg az év második felében sorra ke­rülő kongresszuson. Kubában immár hagyomány, hogy va­lamelyik központi feladatról, fontos eseményről nevezik el az^évet Amint a Granma cí­mű lap ünnepélyesen közöl­te, a társadalmi és politikai szervezetek kérésére a párt vezetősége 197ő-öt a Kubai Kommunista Párt I. kong­resszusa évének nyilvánítot­ta. (KS> Rómából jelenjük Egy római külvárosban mintegy harminc fiatalember a polgári elégedetlenség kis­sé anarelikus formáját vá­lasztotta. Tiltak izásul az élelmiszer árainak állandó emelkedése miatt. Bevonul­tak egy szupermarketbe, el­vágták a telefondrótokat és nagy mennyiségű élelmiszert vittek magukkal Röplapjai­kon arra szólították fel a la­kosságot. hogy szintén gya­korolja az árak „öncsökken­tését”. Kurt Waldheim nyilatkozata Kurt Waldheim ENSZ-fő- titkár a jövő év nemzetközi kilátásaival foglalkozott ab­ban a nyilatkozatában, ame­lyet negyedik hivatali évé­nek megkezdése alkalmából adott. Mint mondotta, 1975 dön­tő év lesz a Közel-Kelet szempontjából, mert bár az érintett kormányok tárgya­lásos rendezést óhajtanak, készülnek az újabb háború­ra is. „Ez a háború kataszt­rofális következményekkel járna mindenki számára” — jelentette ki Waldheim. Ta­vaszig mindenkéopen hala­dást kell elérni, tekintve, hogy áprilisban, illetve má­jusban jár le a Sinai-fél- szigeten, illetve a Golan-ma- gaslatokon állomásozó ENSZ­erők mandátuma. Waldheim hangsúlyozta a genfi béke­értekezlet folytatásának szükségességét, de hozzáfűz­te, hogy még nem érett meg a helyzet a konferencia új­bóli megnyitására. Az ENSZ elmúlt évi te­vékenységét elemezve a fő­titkár rámutatott, hogy — az amerikai állásponttól el­térően — nem a harmadik világ „egyoldalú uralmát” tükrözték a határozatok, ha­nem egyfajta egyensúlyt. New Yorkban egy ENSZ- szóvivő bejelentette, hogy Waldheim februárban Euró­pába látogat. Az utazás pon­tos dátumát és a felkeresen­dő országok nevét nem hoz­ták nyilvánosságra. Szovjet—egyiptomi közös nyilatkozat Iszmail Fahmi egyiptomi külügyminiszter és Abdel Ghani Al-Gamazi hadügy­miniszter a szovjet kormány meghívására látogatást tett Moszkvában. Ennek során áttekintették a szovjet— egyiptomi kapcsolatok és a .jelenlegi nemzetközi hely­zet kérdéseit. Különös fi­gyelmet fordítottak a Közel- Keletre. egyebek közt a Kö­zel-Kelettel foglalkozó gen­fi békekonferencia felújítá­sára. A Szovjetunió és Egyip­tom szilárdan állást foglal amellett, hogy a genfi kon­ferencia a legközelebbi jö­vőben felújítsa tevékenysé­gét valamennyi érintett fél részvételével, beleértve a Pa­lesztinái Felszabadítási Szer­vezetet. A két ország ennek érdekében fejt ki erőfeszíté­seket. A felek úgy vélik, hogy a konferencia alkalmas fórum a közel-keleti rendezés va­lamennyi vonatkozásának át­tekintésére és olyan megfe­lelő határozatok meghozata­lára, amelyek igazságos és tartós békét teremtenek eb­ben a térségben. Egyetérte­nek abban, hogv a konferen­cia munkájának minél ha­marabb forténő felújítása fontos pozitív jelentőségű e célok elérése szempontjából. A két állam és a két nép tartós barátságát jellemző légkörben lezajlott tárgyalá­sok kedvező eredményekkel zárultak. BUENOS AIRES OLEAN Argentínában tovább dúl a politikai terrorizmus. Hétfőn este a fővárosban agyonlőt­ték egy festékgyár elnökét és személyzeti igazgatóját. A népi forradalmi hadsereg el­nevezésű ultrabalos csoport magára vállalta az akciót és azzal indokolta, hogy meg­torlásul hajtotta végre két baloldali munkás meggyil­kolásáért. A New York állambeli Olean kisvárosban egy 18 év körüli fiatalember isme­retlen okból lövöldözni kez­dett egy középiskola II. eme­leti ablakaiból. Három em­bert megölt és hetet megsebesített, Végül a helyi rendőrség lezárta a ve­szélyeztetett környéket és el­fogta a lövöldözőt Tünet és betegség' Aranylás a tőkés világpiacon Novemberben világrekor­dot jelentettek a londoni ér- tékdőzsdéről: egy uncia (31,1 gramm) aranyért 183 dollárt fizettek. Az ezt megelőző legmagasabb ár, 1974. április 3-á’-'. a zürichi tőzsdén 179.50 dollár volt A 183 dolláros rekord ügyelőre nem állandó­sult, de a decemberi uncián­kénti átlagár a londoni tőzs­dén 177,50, a zürichin 178,50 volt — minden idők legma­gasabb árszintje. Ezt a felfelé tendáló hul­lámzást a szokásosnál is éberebben figvelik a közgaz­dászok. Amikor 1974 júliusá­nak elején az aranyár un­ciánként 132 dollárra esett vissza, a tőkés világ számes vezető szakembere örömódá! zengett. Egymást követték f derűlátó prognózisok. Azóta bebizonyosodott, hogy azok a kérlelhetetlen gazdasági fo­lyamatok, amelyek az arany áremelkedését okozzák, foly­tatódnak. Gazdasági szeizmográf Gorjunov, a Novoje Vremja című szovjet hetilap kom­mentátora idézi John Coob amerikai közgazdászt, aki a Business Week című szak­lapban megállapítja: „Az aranyárak alakulása úgy kí­sért a nyugati pénzügyi rend­szer Helsingőrjében, mint Hamlet atyjának szelleme.” Ezek az árak néhány év alatt az unciánkénti 40 dolláros szintről (1988) 180 dollárra emelkedtek és valószínűleg még januárban elérik a 200 dollárt is. A jelenség természetesen jóval több, mint egyetlen, mégoly fontos fém árának alakulása. Az arany évszáza­dok óta általános gazdasági szeizmográf és most is az. A Bretton Woodsban megala­pozott egész nyugati oánz- ügyi rendszer lényege éppen az volt, hogy a dollár — és csak a dollár — korlátlanul átváltható meghatározott mennyiségű aranyra. Az Egyesült Államok kö­telezte magát arra, hogy ez az összeg tartósan unciánként 35 dollár lesz. Évtizedeken át, a nyugati gazdasági fel­lendülésének időszakában, be is tudta tartani. A nyuga­ti pénzrendszer egyensúlyát — annál is inkább szavatol­hatta, mert a második világ­háborút követő esztendőkben az Egyesült Államok birto­kolta a tőkés világ aramy- készetének kétharmadát Akkor úgy tűnt, ez az irdatlan aranykészlet viharok esetén is megnyugtató bizto­sítékot nyújt. Csakhogy a nyugati gazdaságban újra munkálni kezdtek azok a fo­lyamatok, amelyekről azt ál­lították hogy nem ismétlőd­hetnek meg többé. Hatásukra az Egyesült Államok kényte­len volt leértékelni a dollárt. Először 1971 decemberében: >r egy uncia arany a ku­li 35 helyett 38 dollár A tőkés monetáris rendszer pillérét képező stabil dollár­arány arány először válto­zott meg és ez azonnal lánc­reakciót indított el. 1972-ben leértékelték a~ angol font sterlinget, 1973 januárjában az olasz lírát, egy hónappal kés"-bb. 1973 februárjában bekövetkezett a dollár máso­dik leértékelése — ekkor lett hivatalosan egy uncia arany 42.22 dollár —, 1974 január­jában pedig bekövetkezett a francia frank leértékelése. Csak a jéghegy csúcsa,.. A nyugati közgazdászok a jelenséget valutaválságnak minősítették. A marxista köz­gazdászok már akkor úgy vélték, a dolog monetáris ré­sze csak a jéghegy csúcsa, a mélyben munkáló folyamatok tünete. A tőkés valutarend­szer felborulása a tőkés struktúra általános válságá­nak szerves része. Ezért nem segíthetett Ri­chard Nixon „új gazdasági politikája” a hetvenes esz­tendők elején, amelynek lé­nyege az volt, hogy a dol­lárt „függetlenítette” az aranytól. Meghagyta ugyan a 42.22 dolláros unciánkénti hivatalos árat, de megszűnt a korábbi állapot alapja, a korlátlan átválthatóság, és a hivatalos ár többé nem volt meghatározó tényező. Annyi­ra nem. hogy a nyugati köz­ponti-állami bankok is a le­begő, szabadpiaci áraknak megfelelően kereskedtek az arannyal. Gorjunov felhívja a figyel­met arra, hogy a helyzet romlása — amely csak aheC > venes évek elején vált lát­ványossá — már a hatvana# esztendőkben megkezdődött Emlékeztet arra, hogy a leg­nagyobb aranytartalékokkal rendelkező nyolc nyugati or­szág, az Egyesült Államok, Nagy-Britannia, Franciaor­szág, a Német Szövetségi Köz­társaság, Olaszország, Belgi­um, Hollandia és Svájc, ame­rikai kezdeményezésre már 1961-ben külön aranyalapot , létesítettek. In jekciók \ Ennek az volt az egyetlen funkciója, hogy megmentsék a dollárt — és ezzel az egész szisztéma lényegét Hogyan T Úgy, hogy az erősödő — é* mindig gazdasági bizonyta­lanságot tükröző! — arany­láz ellensúlyozására állami tartalékokból nagy arany­mennyiségeket dobtak piac­ra. Ezek az injekciók termé­szetesen csak ideig-óráig tar­tóztathatták fel az esemé­nyeket. A szovjet közgazdá­szok már akkor megállapí­tották, hogy ez a módszer jellegzetesen tüneti kezelés, amely nsm gyógyíthatja meg magát a betegséget: a tőké* világgazdaság krízisét! Hogy ez mennyire helytál­ló, azt ma már tekintélye# nyugati körök is kénytelenek elismerni. A londoni Times vezércikke például ismertet! a pénzügyminisztérium szá­mára készült akadémiai je­lentést, amely megállapítja: a nyugati világ Inflációs rá­tája 1975-ben mintegy 20—25 százalékos szinten lesz. Ez a szánt kérdésessé teszi a beru­házások jelentős részét, hi­szen a pénzromlás miatt nincs megnyugtató biztosíték arra, hogy a befektetett tő­ke megfelelő profitot hoz-e. A beruházások renyhesége to­vább lassítja a gazdasági körforgást, növeli a munka- nélküliek számát és így to­vább. „Ha ennek a folya­matnak nem sikerül gátat vetni, kérdésessé válik a nyu­gati világ minden gazdaság! és társadalmi normája”. 6» ezt a mondatot nem balolda­li, nem is liberális lap vetett* papírra, hanem az egyik leg­konzervatívabb újság, a lon­doni Times— Harmat Endr* Varga Domokos: 14. Ezt is túléltük. Túlélte ö is. S ha mindent mérlegre te­szünk, azt kell mondanom: nem is igen volt más válasz­tásunk. Csakugyan a gyere­kek közé kellett már csap­nunk, ilyen áron is. Szoktat­ni végre, hogy ő többek egyike. De ráébreszteni en­nek az örömére is. Még mikor óvodába vit­tük, akkor is el-elsírta ma­gát eleinte: — Itthon akarok maradni! Itthon akarok ját­szani ! — Nem lehet, Bubuskám. Akkor nem tudok dolgozni. Akkor nem lesz pénz. — De én akkor se akarok óvodába menni! — Muszáj, te aranyos. De ott jó! Az óvodában jó! — De én csak itthon sze­retek! Hát igen. ö már ilyen. Ugyan már nem egészen. Most, hogy épp megint be­teg, én találtam neki monda­ni, mikor a lázát mértem egy este. és nyügösködött: — Ne busúlj, te jóság! Leg­alább idehaza lehetsz. Könnyek gyűltek a szemé­be. — De én akarok menni óvodába! — Jó. Jó. majd meggyó­gyulsz, és mehetsz. Kivel sze­retnél ott játszani? Tüstén kész volt a válasz: — A Várai Eszterrel. Meg a Horváth Katival. Meg még a kiscsoportosokkal. Könnyű volt elértenem, miről van szó. — Azoknak vagytok ti az anyukája? — Igen, azoknak. Es min­dig játszunk együtt De meglesném egyszer ezt a Bubu-anyukát! Bár látom is néha, ahogy a vendégség­be hozzánk járó Halmos At­tilával — becenevén: Csiga­bigával — anyáskodik ideha­za. Meg kell enni őket — Szereted ezt a gyereket? — kérdi Anyja büszkén és boldogan, ahogy már húsz éve is kérdezgette az akkori ki­csikről, mikor nekik örültünk ilyen tiszta szívből. — Mit csináljak, ha muszáj szeretni? — vonom meg a vállam, mintha nem sokba venném az egészet. Holott én is — mint ő — a megújúló beteljesülésnek ezekből a mindennél drágább perceiből élek. AZ ÉDES ANYANYELV (IX.) Gyermekeink — ha nem süketek — maguktól is meg­tanulnak beszélni, nemcsak egyes szavakat, neveket hasz­nálni, hanem őket mondattá is fűzni, anyanyelvűnk rend­szerében gondolkozni, s gondolataikat e rendszer tör­vényei szerint ki is fejezni. De ezt a fejlődést segíthet­jük, siettethetjük is, s amit az első néhány évben e téren elérünk, az a gyerek egész későbbi életére kihat Magyarán: nem mindegy, hogy anyanyelvét ki milyen fokon tanulja meg a szülői házban, illetve az óvodában, s ki milyen gondolkodási készséggel, a szó, a beszéd milyen biztonságával indul neki később az iskolának. Áll ez a zenei anyanyelvre is, sőt a kettő ebben a kor­ban még elválaszthatatlan, A dallam nélküli mondókákat is azért tanulják meg olyan könnyen a gyerekek, meit ritmusuk van. Ami pedig énekelhető szöveg, az való­sággal ragad rájuk. Mi „népdalos” család va­gyunk, magam is tudok né­hány száz magyar népdalt, feleségem sem sokkal keve­sebbet, s ez mérhetetlenül sokat segített fiaink, lányaink szóra és zenére kapásában. Két—hároméves koruktól már nem csak a játékdalokat, a „Bújj. bújj, zöldág”-at, a „Lánc, lánc eszterlánc”-ot és társaikat fújták velünk együtt, hanem sok más egyszerűbb dalt, majd karácsonyi dalo­kat, majd tréfás nótákat, olya­nokat, mint a „Kiment a ház az ablakon, benne maradt a vénasszony”, „Egy nagy orrú bolha úgy nálunk kapott volt”, Kiskertemben uborka, reá kapott a róka”, sőt: „ü mely sok hal terem az nagy Balatonbahaarhha- rahharahhahha”, utóbb pedig már mindenfélét. Nagygyerekeinkben a ve­tés azóta beért: kisebb-na­gyobb kitérőkkel mind eljut Bachlg és Bartókig, de a nép­dalokról se szokott le egyik se. S eljutottak fokról fokra a legnagyobb magyar és nem magyar írók műveiig, bele­értve a versek értését és sze­re tétét. Bubu is ezen az úton indult el. Hozom haza tegnap is az óvodából, útközben beugrunk a kis hegyi boltba, némi ke­nyérért fel kenyérre valóért. Én vásárlók, «o még ebből is kérek harminc dekát, abból is negyvenet, de félfüllel köz­ben azt hallgatom, hogyan fújja hátam mögött a legújabb kedvenc nótáját: Szereti a tik a meggyet, ketten szeretünk mi egyet Jaj Istenem, milyen furcsa, mikor ketten megyünk oda! Szerettelek sok ideig, estétől fogva reggelig. Ugye, rózsám, nem nagy üdő? Száradjon beléd a tüdői „ÜdŐ” — énekli régiesen, székelyesen, még ki Is Javít, ha én véletlenül Időt találok mondani. Nem mintha ettől, meg a tiknek mondott tyúk­tól tudna jobban magyarul, hanem attól a felszabadult- ságtól, amivel rájár a szája a legkülönbfélébb népi és Iro- uralmi szövegekre, dalokra, mondókákra és versekre. Nem bánja, ha féltucat ide­gen vásárló hallgatja is, s vet rá, ki csodálkozó, ki mosoly, gó pillantásokat: ő fújja * magáét, azt, ami lelke szerint az övé. Hisz az emberi élet első évtizedében lehetőleg mindenkinek a saját anya­nyelvében kell megerősödnie, gondolatait felszabadító, sza­bad szárnyalásra késztető jár­tasságra szert tennie: ez olyan törvény, amely büntetlenül nem szeghető meg. Csak a büntetés — mint annyi máa esetben e széles világon — nem a bűnösöket szokta súj­tani, hanem az ártatlanokat, a vétleneket. De mielőtt másokra vet­nénk követ, azzal nézzünk szembe: mi magunk mindent megteszünk-e, hogy gyerme­keink értelmüket és égés* egyéniségüket kibontakoztató gazdag anyanyelvhez juss­nak? Az, hogy naponta bekap­csoljuk a tévét, ehhez nena elég. Bár a tévé is sokat se­gíthetne — az eddiginél sok- kal-sokkal többet — dalok, mondókák, felelgetők. kiolva­sók, tréfás és nem tréfás ta- láloskérdések, szólásmondá­sok tanításával, olyan műso­rokkal, amelyek a**1«! hol szinte észrevétlenül, hol égé. szén nyíltan és észrevehetően ragasztják rá a gyerekekre*. De a „gyerekes” szülőkre is, mert igazi eredmény csak így érhető el tFolytatlutt

Next

/
Thumbnails
Contents