Kelet-Magyarország, 1974. július (34. évfolyam, 152-177. szám)

1974-07-31 / 177. szám

S. oldat KELET-MAGYARORSZAÖ Külpolitikai kommentár Törtérielmi döntés Lisszabonban (Folytatás az 1. oldalról) —, mondta Callaghan. Ezek: életképes tűzszünet, a konf­liktus kiterjedésének meg­akadályozása. a politikai ren­dezés és az új alkotmány alapjainak megteremtése. En­nek megfelelően két nyilat-1 kozatot dolgoztak ki. Az egyik az 1960-as garancia- szerződés érvényességét erő­síti meg, a másik a tűzszü­nettel és a többi fontos kér­déssel foglalkozik. Régi igazság, hogy a „tör­ténelmi” jelzővel ajánlatos csínyján bánni. Számos példa van arra, hogy egy-egy ese­mény az adott pillanatban óriási horderejűnek tűnik, de jelentősége nem állja ki a múló idő próbáját. Azzal a döntéssel kapcsolatban, ame­lyet most hoztak Lisszabon­ban. kizártnak tekinthető az ilyen tévedés. A portugál kormánynak az a határozata, amely szerint megadja az önrendelkezést afrikai gyar­matainak, nyilvánvalóan rá­szolgál a „történelmi” mi­nősítésre. Ezzel a határozattal az el­ső és egyben az utolsó nagy gyarmatbirodalom szűnik meg létezni. A „fekete konti­nens”, Afrika egy nagy lé­péssel ismét közelebb került Ahhoz, hogy elindulhasson az elmaradottságból kivezető hosszú és rögös úton. A későbbi nagy gyarmatbi­rodalomnak. az angol, a francia, a holland birtokok még messze voltak, amikor Afrika partvidékét spanyol és portugál telepesek, koló­niák népesítették be és a pá­pa a híres tordesillasi ok­mányban kénytelen volt Madrid és Lisszabon között felosztani az akkor ismert világot. A második világháború után a NATO segítsége lehe­tővé tette Salazar, majd utódja, Marceio Caetano szá­mára, hogy egy időre még. konzerválja a modern idők egyik legkiáltóbb anakroniz­musát, az úgynevezett Mun­do Portuguese-t, vagyis „por­tugál világot”, ahogy a gyar­matbirodalmat Lisszabonban nevezték. Angolában, Mozambikban, Portugál- (Bissau) Guineában, a Zöldíoki-szigeteken az atomkorszakban is a teljes faji elkülönítés és a kény­szermunka világa uralkodott. Mindezeken a helyeken azon­ban már esztendők óta fegy­verek dörögtek; élt és ter­jedt az ellenállási mozgalom. Ahhoz, azonban, hogy az önrendelkezés végre megszü­lethessen, meg kellett szület­nie az „anyaország”, Portu­gália új rendszerének is. Nem túlzás azt állítani, hogy a régi rezsimnek éppen a gyarmati háború kilátásta- lanságának nagy felismerése adta meg a kegyelemdöfést — elég Soinola tábornok em­lékezetes könyvére gondol­nunk. Újra bebizonyosodott, hogy nem lehet szabad az ország, amely más népeket elnyom. Mind Portugáliában, mind 3 most önrendelkezést kapott országokban rengeteg még a nehézség. De a „portugál vi­lág” alkonya otthon Is, Afri­ka nagy területein is — a hajnalt jelenti. WATERGATE-ÜGY Javaslat Nixon vád alá helyezésére Az amerikai képviselőház jogügyi bizottsága hétfő es­te megszavazta a Nixon el­nök elleni alkotmányjogi vádemelési törvényjavaslat­tervezet második cikkét is. A szavazás eredménye 28:10 volt, és míg a tervezet első cikkéi ellen 11 republikánus törvényhozó szavazott, a második cikknél még egy köztársasági párti képviselő elpártolt Nixon elnöktől. A második cikk az elnöki hatalommal való visszaélés­sel vádolja Nixont mind a Watergate-ügy előtt, mind azt követően. A vád szerint Nixon visszaélt az olyan szövetségi ügynökségekkel, mint például az FBI, a tör­vényjavaslat-tervezet — né­mi módosítással — jóvá­hagyott második cikke az említett vádak alapján ja­vasolja Nixon alkotmányjo­gi vád alá helyezését és el­távolítását elnöki tisztségé­ből. A jogügyi bizottság ked­den folytatja a törvényja­vaslat-tervezet harmadik és negyedik cikkének megvita­tását. Ezek Nixon állítólagos adócsalásaival, illetve az el­nöknek azzal a lépésével foglalkoznak, amellyel meg­tagadta 147 magnetofonfel­vétel átadását a bizottság­nak. Egyes demokrata párti képviselők esetleg még egy további cikket terjesztenek elő, amely a kambodzsai törvénytelen bombázások el­rendelésével vádolná Ni­xont. Megfigyelők értéke­lése szerint az első két cikk­től eltérően, a törvényja­vaslat-tervezet további cik­keinél szorosabb szavazási eredmény várható. Makariosz elnök nyilatkozata Makariosz ciprusi elnök kedden az Egyesült Álla­mokból Londonba érkezett. Az államcsíny után az ér­sek első útja már egyszer Londonba vezetett és az an­gol kormány hivatalos nyi­latkozataiban továbbra is államfőnek ismerte el. — Én vagyok a választott vezető, én vagyok Ciprus ál­lamelnöke és senki sem akadályozhat meg a hazaté­résben — mondotta az an­gol rádió tudósítójának Ma­kariosz. — „Jelenleg azon­ban a ciprusi helyzet miatt nem szándékozom vissza­utazni. Amint már közöl­tem, az a kívánságom, hogy váltsák le a nemzeti gárda görög tisztjeit, és aztán visszatérek a köztársaságba.” Makariosz elítélte a cipru­si török partraszállást. „Saj­nálatos — jelentette ki —, hogy Törökország nem tisz­teli az ENSZ-határozatokat”. „Igazolhatatlan ürügyeknek” nevezte Törökország indo­kait, s azt hangoztatta, hogy „Törökország zsarolást al­kalmaz a genfi értekezleten diktátumainak érvényesíté­sére”. Arra a kérdésre válaszol­va, hogy elfogadna-e olyan megoldást Ciprus számára, amely a köztársaság élére más személyt állítana ál­lamelnöknek, Makariosz ki­jelentette: Ciprus jövője foglalkoztatja, nem a saját hazatérésének kérdése, de — mondotta — hazatérése már nem várat sokáig ma­gára. Ha Görögország visz- szahívta tisztjeit, nem hinné — hangoztatta, hogy élete veszélyben forogna. Környezetvédelmi hivatal Nyugat-Berlirtben ? A bonni kormányt, amely nem volt hajlandó figye­lembe venni az NDK és más szocialista országok figyel­meztetéseit, hogy a környe­zetvédelmi szövetségi hiva­tal Nyugat-Berlinben törté­nő felállítása sérti a város­ról szóló négyoldalú megál­lapodást, nehéz helyzetbe hozta az NDK-hatóságoknak az a döntése, hogy a környe­zetvédelmi hivatal munka­társainak nem engedélyezik a tranzitutak használatát. Bonnban azonban — a je­lekből ítélve — még ezután is abban reménykedtek, hogy valamiféle módon sikerül át­hidalni a. nehézségeket. Nyu­gatnémet politikai körökben olyan hírek terjedtek el, hogy a hivatal a tervezettnél később kezdi csak meg mű­ködését, hivatalnokai pedig a Nyugat-Berlinbe vezető lé­gi utakat veszik igénybe, hogy ne adjanak okot az NDK határőrségének gyakor­lati intézkedésre. Bonni kormánykörökben azt várják, hogy a nyugat­berlini négyoldalú megálla­podást aláírt három nyugati hatalom — az USÄ, Nagy­Britannia és Franciaország — figyelmeztetést intéz a Szovjetunióhoz a Nyugat- Berlinbe 1 vezető tranzituta- kon folyó közlekedés „za­vartalansága” érdekében. A remélt demars azonban egyelőre várat magára. Időközben pedig az NDK hatóságai részéről megtör­tént az első intézkedés: hét­főn késő este Norbert von Niedingtől, a környezetvé­delmi hivatal munkatársától., aki Nyugat-Berlinbe tartott, az NDK határőrsége megta­gadta a tranzitút igénybevé­telének engedélyezését. (Csa­ládja tovább utazhatott.) A bonni kormány kedden úgy döntött, hogy az NDK- val kötött tranzitmegállapo­dás 19. pararafusára hivat­kozva csütörtökre kéri a két fél képviselőiből álló ve­gyes bizottság összehívását a „tranzitutakon július 26-a óta felmerült akadályoztatások”, különösképpen pedig a ber­lini (értsd: nyugat-berlini) szövetségi környezetvédelmi hivatal tisztviselője „vissza- parancsolásának” megtár­gyalására. LÁSZLÓ LAJOS: tytánbányészek RÉSZLETEK A GONDOLAT KIADÓNÁL AZ IDEI KÖNYV­HÉTRE MEGJELENT RIPORTKÖNYVBÖL 22. Vajas zsemle turista sza­lámival, ez az uzsonna. Le­szállás előtt csirkepörköltet kaptak. Kell a jó kondíció. Nehéz a munka. Vagy másért is? — Beszélnek mindent az emberek — mormog H. J. - - Sugárveszélyről, szilikózis­ról, vibrációs betegségekről, reumáról. — És nincs igazuk? — gyűri csomóba az uzsonnapa­pírt az alacsony bányász. — Dehogy nincs. Nézze — és megropogtatja az ujjait. — Mintha diót törnének. — Nagy a te szád, Józsi — dörzsölgeti pz öklét tűnőd­ve H J. — Ha a mezőn dol­goznál vagy a traktoron, amit a bányáért hagytál ott, talán nem lenne reumád? Valami csak elérj az em­bert, ha kenyeret keres- Egyőnket előbb, a másikat utóbb. A szénbányában is kaphatsz reumát, metán is van, meg szilikózisveszély is, de emiatt ne bányásszák a szenet? Te .. nagyokos. — De a sugárveszély — vetem én közbe. — Én arról nem tudok ér­demben beszélni áll fel H. J. — Az én paraszti eszem csak annyit formált ki az elmúlt tíz év alatt erről, hogy nem szükségszerűen betegszik meg itt valaki, ha vigyáz, és ha vi­gyáznak rá. Márpedig vi­gyáznak, mert orvosi fel­ügyelet alatt vagyunk, rendszeresen és alaposan vizsgálnak bennünket. Per­sze, nekünk is kell vigyázni magunkra, értem ezen azt, hogy kapzslzságból nem szabad poros munkahelyen dolgozni, hanem, amint elő­írták, csak nedvesített anyaggal kell tölteni a csil­léket. Aki kapzsi, és nem öntözi meg jól a követ,' be- szívhatja a port, ami min­denképpen egészségtelen, szilikózist okozhat, ha su­gárbetegséget nem is, mert ahhoz, én szerintem, nagyon is vékony itt az uránmező. Persze, én laikus vagyok kérdezze rneg majd a mér­nököket, az orvosokat. Elindulunk a vájvég felé. Mielőtt elérnénk a szürkés­barna kőhalmot, dübörgés közeledik felénk. H. J. a falhoz nyom- Piros, törpe Siemens-mozdonv ér hosszú csillesor. A csillék megpú­pozva szürke, sáros kővel, törmelékkel. Némelyik csil­le száraz követ szállít. — Látja — ordít H. J. —, ez az! Itt is kapzsi volt egy- pár ember, nem nedvesítet te meg a követ mert az idő- veszteség. S akkor jár a szá­juk... A bánvavonat elrobog. Az egvik bányász elkiáltja ma­gát. — Gyerünk az üres csil­lékkel! EZER MÉTER MÉLYEN Cuppog a csizmánk, ahogy a sínek mentén baktatunk N. T. üzemvezetővel és Sz. P. aknásszal. A fülledt levegőt hirtelen friss áram­lat váltja fel. — Az áthúzó légáramlat — magyarázza N. T- — Ebből tápláljuk a ventillátorokat a fejtésekben. Itt csak szel­lőztetéssel lehet dolgozni, íjiég a feltörésekben is dol­goznak a ventillátorok. Lá­tott már feltörést? Nem? Tovább imbolyognak lám­páink. Az aknász előrelép és megáll. — Itt van egy, igaz, a ki­sebbek közül való, de mu­tatóul ló lesz. A lámpa sziklába vágott njtóra világít. Az ajtó, mint kiderül, egy akna bejárata. Az aknán vaslétrák. Felnézek szédülök. Az üzemvezető megindul előttem, már öt­hat méterre jár fölöttem, amikor az aknász hozzám lép. — Tessék követni... Megindulok. Ügyetlenül rakom a gumicsizmámat a vasfogakra. Rakom, rakom és egyre nagyobb a félelmem. Megcsúszom és... De csak tovább. Felnézek, az üzem­vezető már messze jár, mintha felülről is emberi hangokat hallanék­(Folytatjuk' Képtávírón érkezett ÜLÉSEZIK A BIZTONSÁGI TANACS. Ciprusi vita a Biztonsági Ta­nácsban: Olcay török (jobbról), Safroncsuk szovjet (középen) és McIntyre ausztrál delegátus. FLEMING ASSZONY ÉS MELINA MERCOURI ISMÉT OTTHON. Találkozás a hazatérés után: két neves, görög származású asz» sz-ony tért vissza a sokéves száműzetésből Görögországba. Balra Amalia Fleming, (a penicilln felfedezőjének özvegye) jobbra Me» lina Mercouri, a neves filmszínésznő. ÉLELMISZEROSZTAS CIPRUSON. Limassol közelében a törökök látják el élelemmel az ottrekedt lakosságot. (Kelet-Magyarország telefoto)

Next

/
Thumbnails
Contents