Kelet-Magyarország, 1974. június (34. évfolyam, 126-151. szám)
1974-06-12 / 135. szám
* mgn fclfEOT-líí AG Y ARORSZÄC Andrej Kirilenko választási beszéde Szverdlovszkban Andrej Kirilenko, az SZKP Politikai Bizottságának tagja, a Központi Bizottság titkára kedden a szverdlovszki választópolgárok gyűlésén mondott beszédében a többi között hangoztatta: — Az SZKP Központi Bizottsága és a szovjet kormány arra összpontosítja erőfeszítéseit, hogy kiterjessze és visszafordíthatatlanná tegye az enyhülést, elérje azt, hogy a békés egymás mellett élés elvei az államközi kapcsolatok megdönthetetlen normáit képezzék. A Szovjetunió, az egész szocialista közösség tekintélye — folytatta a szónok —, tevékenységének hatása a nemzetközi eseményekre olyan jelentős, mint eddig még sohasem volt. A szocialista országok, miközben eredményesen oldják meg a belső fejlesztés mind nagyobb méretű feladatait, összehangolják a népgazdasági terveket, valóra váltják a szocialista gazdasági integráció komplex programját. Szélesedik a politikai együttműködés a szocialista államok között. Egyre szorosabb és eredményesebb a testvérpártok kölcsönös együttműködése ideológiai területen és más téren. Kirilenko a továbbiakban részletesen elemezte a Szovjetunió ipari, mezőgazdasági, társadalmi és kulturális fejlődésének eredményeit és ezzel összefüggésben rámutatott: az SZKP a legutóbbi választások óta eltelt négy esztendő alatt komoly tevékenységet fejtett ki a népgazdaság területén és ennek fő eredménye, hogy továbbra-, is jelentősen megnövekedtek a termelőerők, minőségi előbbrehaladás történt a termelésben, állandóan emelkedik a nép életszínvonala és erősödnek a Szovjetunió világgazdasági' pozíciói. Beszédének külpolitikai részében Kirilenko mindenekelőtt a szovjet—amerikai kapcsolatok jelenlegi alakulásával foglalkozott. Kirilenko az egész nemzetközi fejlődés szempontjából veszélyesnek minősítette a pekingi kormányzat politikai irányvonalát. Mint mondotta, abban az időpontban, amikor világviszonylatban rendkívül jelentős kedvező változások történnek, különösen visszatetsző a kínai vezetők állásfoglalása. Miután kiagyalták az északról fenyegető veszély legendáját. szovjetellenes pszichózist szítanak a Kínai Nép- köztársaságban, elutasítanak minden, a szovjet—kínai kapcsolatok normalizálására irányuló szovjet javaslatot. A maoisták változatlanul folytatják az egész szocialista közösséggel és a kommunista világmozgalommal szemben ellenséges irányvonalukat, mindenképpen gátolják az enyhülést, az imperialista katonai tömbök, elsősorban a NATO megszilárdítását, a fegyverkezési hajsza fokozását sürgetik. Világos, hogy ez az irányvonal veszélyezteti az egész nemzetközi fejlődést. Ennélfogva továbbra is erélyesen fellépünk a maoista politikával szemben, de továbbra is erőfeszítéseket teszünk a Szovjetunió és a Kínai Népköztársaság közötti állami kapcsolatok rendezése érdekében. ★ Mihail Szuszlov, az SZKP Politikai Bizottságának tagja, a Központi Bizottság titkára kedden a leningrádi választópolgárok gyűlésén mondott beszédet. Hangsúlyozta: az SZKP szoros kapcsolatban van a dolgozó tömegekkel, a marxista—leninista tanítással felvértezve becsülettel tölti be a szovjet nép bölcs és tapasztalt vezetőjének, szervezőjének és ihletőjének szerepét. Spinola a portugál kormány politikájáról Spinola tábornok, portugál államfő kedden Angola és Mozambik új kormányzóinak beiktatása alkalmából elhangzott beszédében megerősítette, hogy a portugál kormány folytatja a dekoloniali- zálás politikáját a már meghatározott eljárás szerint: tűzszünet, önrendelkezés és végül a függetlenség, amelyről népszavazás útján kell dönteni. A portugál kormány deko- lonizációs programját hat pontban határozta meg: a béke helyreállítása; gyorsított újjáépítés és fejlesztés; demokratikus részvételi struktúrák megteremtése és politikai, gazdasági és társadalmi struktúrák gyorsított regiona- lizálása; és végül a nép véleményének kikérése az elvek jóváhagyása céljából. Ziegler sajtótájékoztatója a Nixon -Rreisky-találkezóról Ronald Ziegler. Nixon elnök sajtótitkára kedden délben a salzburgi nemzetközi sajtóközpontban tájékoztatást adott a Nixon—Kreisky találkozóról és az elnök közel- keleti utazásáról. A sajtótájékoztatón bejelentette, hogy az amerikai elnök és az osztrák kancellár kereken száz percen át tárgyalt. Elsősorban a közel-keleti kérdésről cseréltek véleményt, miután Kreisky korábban a Szocialista Internacionale ténymegállapító küldöttségét vezette a térség országaiba. Hasznosnak nevezte az eszmecserét, amelyen az európai biztonság kérdéséről, valamint, a keletnyugati kapcsolatokról szintén véleményt cseréltek. Az elnök szerdán délelőtt kilenc órakor indult Salzburgból Kairóba, ahol Szádat elnökkel tárgyal és csütörtökön vonattal Alexandriába látogat A közel-keleti utazást az elnök június 18-án fejezi be és Washingtonba június 19-én érkezik vissza. Bruno Kreisky ugyancsak nyilatkozott a sajtó képviselőinek Salzburgban. A kancellár hasznosnak és kedvező légkörűnek nevezte a Nixon- nal folytatott tanácskozást, és kijelentette: az elmúlt tíz napban a világ két legnagyobb vezető országának képviselőivel találkozott és meggyőződése, hogy a Szovjetunió és az Egyesült Államok a tartós békéért küzd. s arra törekszik, hogy a feszültséget tovább csökkenjék. Kreisky bejelentette, elfogadta Nixon elnök meghívását és a tervek szerint ősszel ellátogat Washingtonba. Kissinger amerikai külügyminiszter, aki délelőtt Kirchschläger osztrák külügyminiszterrel folytatott Salzburgban megbeszélést, délután a Német Szövetségi Köztársaságba utazott. DAMASZKUSZ ENSZ>megfigyelő a csapatszétválasztásról — A szíriaiak és izraeliek tökéletesen teljesítik feladataikat — jelentette ki Rudolf Stajduhar, az ENSZ csapatszétválasztási megfigyelő erőinek szóvivője hétfőn Da- maszkuszban. A jugoszláv ENSZ_szóvív5, aki ezúttal első ízben nyilatkozott a csapatszétválasztási megállapodás végrehajtásáról. elmondotta, hogy a két fél június 6-a óta az utak aknátlanítását végzi. Közölte, hogy a csapatszétválasztás első szakasza június 14- én ér véget, amikor az ENSZ megfigyelő erői elfoglalják az izraeliek által kiürített területeket. Másnap, június 15- én e területek szíriai fennhatóság alá kerülnek. A szembenálló haderők szétválasztásának utolsó szakasza — folytatta a szóvivő — június 25-ére van kitűzve — s másnapra minden kiürített terület szíriai kézre kerül vissza. | Nyilatkozata további részében Stajduhar elmondta, hogy az ENSZ msgíigyelő erőinek főhadiszállása Da- maszkuszban székel, de a közelmúltban a szíriai fővárostól 35 kilométerre levő szakasz a város közelében is felállítottak egy központot. Ez az a hely, ahol Genfben aláírt csapatszétválasztási megállapodás végrehajtásával megbízott szíriai és izraeli tisztek találkozni fognak. Az ENSZ megfigyelő erőinek 1260 katonája — osztrákok, peruiak, kanadaiak és lengyelek — folyamatosan érkezik a körzetbe. Ensio Siilas- vuo tábornok, a Közel-Keleten állomásozó ENSZ-erők főparancsnoka kedden Jeruzsálemből Damaszkuszba érkezik — mondotta befejezésül az ENSZ-szóvívő. Cedenbal fogadta Czinege Lajost Jumzsagijn Cedenbal, a Mongol Népi Forradalmi Párt Központi Bizottságának első titkára, a Mongol Nép- köztársaság nagy népi hurál- ja elnökségének elnöke kedden fogadta azt a magyar katonai küldöttséget, amely a mongol kormány meghívására Czinege Lajos vezérezredes, honvédelmi miniszter vezetésével tartózkodik Ulánbátorban. A meleg baráti légkörben lefolyt találkozón részt vett Batin Dorzs hadseregtábornok, a Mongol Népköztársaság honvédelmi minisztere. Kárpátontúli hétköznapok (2.) Odaadó munkával Már késő este volt, amikor kopogtattak Csépes Mihajlo lakásának ablakán. — Misa, sürgősen hívnak a gyárba, az egyik automata sajtológép elromlott. az ügyeletes beszabályozó nem tudja egyedül megjavítani — hadarta el egy szuszra a késői látogató. Csépes Mihajlo szó nélkül öltözködni kezdett. Nem első esetben hívták be a gyárba olyankor, amikor nem az ő műszakja dolgozott. Ha komolyabb hibáról van szó, feltétlenül megkeresik. Ö a legjobb gépmester a vállalatnál. Szaktudása, tapasztalata nélkülözhetetlenné teszi. Lelkiismeretességéért, áldozatkészségéért mindenki tiszteli. Munkatársai — a csiszoló-szerszámkészítő üzemrész dolgozói — nagyon sok példát hoztak fel annak illusztrálására, mennyire szívén viseli a termelés folyamatosságának biztosítását, a célkitűzések megvalósítását. — Ha a szükség úgy hozza — mondja róla Margitícs Iván műszakmester —, kész két-három műszakot is ledolgozni egyhuzamban. amíg csak a hibás gépet ki nem javítják. Nemrég például a havi exporttervük teljesítése forgott veszélyben, mivel a csiszolókorong megvizsgálására szolgáló gép meghibásodott. Két műszakon keresztül dolgozott társával. Csemolicsák Ivánnal együtt, s csak akkor ment haza, amikor a gép már kifogástalanul működött. Mikor mindezt szóvá tesz- szük előtte, szerényen mosolyogva legyint: — Szóra sem érdemes, kötelességem... Igen, kötelessége. Ezt követeli tőle kommunista öntudata. Jól tudja, hogy a kommunistának mindig tudása legjavát kell nyújtani, példát kell mutatnia. S nemcsak ő. hanem a csiszolószerszám-készítő üzemrész valamennyi kommunistája így értelmezi a párttag kötelességét. Mindannyian természetesnek tartják, hogy többet vállaljanak magukra, mint társaik, -többet tegyenek a vállalat, a termelés érdekében, mint mások. Szim- csera Margareta formázónő is természetesnek tartja, hogy rendszerint ő kap megbízatást a legfontosabb megrendelések elkészítésére, rá hárul a legfelelősségteljesebb feladat. S az is természetes, hogy mindig többre törekszik, gyarapítja szaktudását. Ez tette lehetővé, hogy szükség esetén másokat, akár vezető beosztásban dolgozó munkatársait is helyettesítse. Korol Iván műszakmester távollétekor például — aki levelezői tagozaton tanul főiskolán — kifogástalanul ellátja teendőit. Babinec Mária is önként vállalta a 400 milliméteres csiszolókorong formázását, pedig az üzemrész valamennyi dolgozója jól tudja, hogy ennek készítése a legmunkaigényesebb folyamat. Csupán a három kommunistáról szóltunk az üzemrészben működő pártcsopörí 13 tagja közül. A felsorolást azonban folytathatnánk. H sz valamennyien becsülettel helytállnak, személyes példa- mutatással, szervező és nevelő munkával mozgósítják kollektívájukat a vállalt kötelezettségek teljesítésére, a termékek minőségének javításáért folyó harcra. — Már huzamosabb ideje egyetlen panasz, reklamáció sem érkezik termékeinkre — mondja leplezetlen büszkeséggel Bodnár Iván. az üzemrész vezetője. — Pedig több fontos és felelősségteljes megrendelésnek teszünk eleget. Vegyük akár a Finnországba irányuló exportot vagy az ugyancsak exportnak U beillő, Volgái Gépkocsi Üzembe küldött csiszolókorongokat. A megrendelők nagyon igényesek... Nem hangzatos szavak ezek. A Volgái Gépkocsi Üzembe ötféle olyan csiszolókorongot küldenek, amelyeket azelőtt Olaszországból importáltak. S az írsavai Csiszolóanyag Gyárban készült korongok jobbaknak bizonyultak, mint a külföldről importált áru. A csiszolószers7.ám-készítő üzemrész kollektívájának munkáját dicséri, hogv a 80 milliméter átmérőjű korong áilami minőségi értékjelet kapott. S ez nem utolsósorban a kommunisták, az üzemrész pártcsoportjának érdeme. A pártcsoport gyűlésein. melyeken rendszerint a kollektíva tagjainak zöme s jelen van, rendszeresen bűznek napirendre a termeléssel, a termékek minőségének javításává; kapcsolatos kérdéseket, vitatják meg a problémákat. A pártcsoport, kezdeményezésére indítottak harcot azért hogy a 300 milliméter átmérőjű csiszolókorong is elnyerje az állami minőségi értékjelet Csépes Mihajlo, Bodnár Iván és még néhány más kommunista vállalkozott az ehhez saüiisé- ges műszaki feltételek megteremtésére. Figyelemre méltó a párt- csoport által kifejtett nevelő munka. Az üzemrészben egyetlen fegyelemsértést sem hagynak figyelmen kívül. Olyan légkört alakítottak ki, hogy maguk a kollektíva tagjai, a közvetlen munkatársak vonják felelősségre és ítélik el azokat, akik igazolatlanul távol maradnak varr késnek a munkából, esetleg nem dolgoznak teljes erőbedobással. Fokozott kötelességeket vállalt az ötéves terv negyedik esztendejére az írsavai Csiszolóanyag Gyár kollektívája. Több százezer rubel értékű terméket számítanak értékesíteni terven felül. E vállalás maradéktalan végrehajtására mozgósítja most a gyár kollektíváját az a’ap- fokú pártszervezet. A szervező munkájukkal, odaadásukkal segítik elő a kitűzött cél elérését, vállalatuk továbbfejlődését. Szabó Béla Ungvár FELICE CHILANTI: Három zászlói Salva fore GiuSíanónak 36. — Hát Salvatore Giuliano az. Montelepréből. Az elfog - hataílan. — Igazságot! Igazságot akarunk! — zajong a tömeg egyre hatalmasabban. — Szegény emberek! Egyszer kiderül persze az igazságotok. de mikor — dünnyö- gi a t.iszt inkább csak magának. — Egyelőre kísértetekkel állunk szemben. Isten tudja, mennyi akadályt, ellenállás:, protekciót kell legyőznünk, amíg rátebetjük kezünket ezekre a vadállatokra. A helybeli zsokék a mon- realei főutcán vágta nak. szőrén ülik meg aZ arabs méneket. készülnek a hagyományos versenyre. A kétoldalt sorakozó tömeg kiáltozva biztatja kedvenceit. A tömegbe vegyülve kiabál Giuliano, Badalamenti és néhány másik bandita is: mind ünneplőben, mint a többi fiatalember a városkában. Leszállt az est. Giuliano és Pisciotta a sikátor végi kis házban várja Gnazio bátyám látogatását. Már elmúlt kilenc óra. — Nem jön! — mondja Pisciotta dühösen. — Nem fog jönni — ismétli. Pianában egy csecsemő köszönti sírva az életet. Sok asszony gyűlt Eleonora háza elé, aki világra hozta gyermekét. A bába magasra emeli az apró kis testet, megmutatja a kint állóknak: a .kicsi ordítása behallatszik abba a házba is ahol a por- tellai áldozatokat virrasztják. Az imádkozásba merült asz_ szonyok fölpillantanak a halottak mellől, megnézik az újszülöttet, és az öreg anyakezek áldásra emelkednek. A tragikus nap véget ért. Giuliano és Pisciotta egy magányos villába menekültek egy magaslatra, ahonnan látni a palermotrapani országutat. Giuliano már lefekeüdt, éspedig háttal Pisciottának, ki a félig behúzott ablakból, fölszegzett géppisztollyal fürkészi a villa környékét. — Fáradt vagyok — mormogja Giuliano —, nagyon fáradt. — Aludj, majd két—három óra múlva fölébresztelek. — Csak ébressz fel, amikor akarsz. Aztán majd én őrködöm, és te alhatsz reggelig, Gasparino. — Aludj. — Holnap minden újság Portelláról fog írni. Az egész világon... Es ez figyelmeztetés is volt azoknak az uraknak. Ha nem tartják be. amit ígértek, akkor mind kinyírjuk őket, mint a kutyákat. Nem igaz, Gasparino? — Aludj! Pisciotta idegesen cigarettázik. A trikóban fekvő Giuliano félmeztelen hátát nézi, aztán égő tekintetét az éjszakai csöndbe fúrja. — Felkötjük őket. nem is lesz elég olajfa, hogy mindet felkössük. Giuliano előérzete azt súgta, hogy a végén kiderül: ez a harmadik zászló is csalás. Pedig véghezvitték „a nagy dolgot”, a nehéz kő elrepült. A vérfürdőt követő napokban a nép mindent elsöprő tiltakozó hulláma láttán — mely az Alpoktól Szicíliáig egész Olaszországot megrázta —, Crozza Black és felbúj- tói. támogatói, rájöttek, hogy hibát követtek el. Arra számítottak, hogy a terrorizmus hulláma átterjed Szicília más területeire is: a legalább annyira han- dabandázó. mint amennyire aljas palermói maffiások, banditák és ifjúfasiszták ugyanis bizonytalan ígéretet tettek. Valójában csak Giuliano lőtt május elsején: Giuliano, a bandája meg azok az ártatlanok, akiket belekevert a porteLlai tümagmészárlás- ba. — A többi városka nem lőtt; megígérték neked, hogy lőnek — kérték számon a csapatkapitányok. Terranova, Mannino, Passatempo. Pisciotta hallgatott, pedig lelke mélyén ő volt a legkiábrán- dultabb. meg volt győződve, hogy Orozza Black meg a közvetve vagy közvetlenül cinke« „politikusok” — és előbb-utóbb a maffia is — sorsukra fogja hagyni a ban_ ditákat, elárulják, rendőrkézre adják, vagy halomra gyilkolják őket. Közben a nyomozás nagyon zavaros körülmények közt folyt, a rendőrtisztek és tisztviselők vad torzsalkodása közepette. És nem terjedt ki. nem irányult a felbújtók- ra. Csak néhány környékbeli birtokost kérdeztek ki, de se a nagy maffiásokra, se a po-' litikusokra, se a gengsztervi- lágból idecsöppent sötét »me- rikás ügynökökre nem terjedt ki- Lucky Luciano, a hires kábitószercsempész „boss” pár héttel a portellaj tömeg- mészárlás előtt érkezett Szi- ciliába. Azt, hogy gyakorlatilag Giuliano rendezte a vérfürdőt, a nyomozók tudták. De hát köztudott volt, hogy Giuliano kapcsolatban áll a mai- fiavezérekkel. Ebbe az irányba nem in. dúlt nyomozás. Crozza Black hatalma, homályos eredetű befolyása, a vezető politikusok megzsarolása eléggé megnehezítette a nyomozást. Crozza Black kompromittált bizonyos személyeket. Ezeknek végig támogatniuk kellett a terveit, különben elvesztik hitelüket, jön a szégyen, vagy valami még rosz- szabb. (FolytafejuW