Kelet-Magyarország, 1974. március (34. évfolyam, 50-76. szám)
1974-03-03 / 52. szám
< oWa! KEtET-MAGTARORSZA« SW. IwAretUi & Alkalmi ruhák Az ünnepélyes alkalmakra — táncmulatság, társas vacsorák, stb. igen csak gond, hogy milyen ruhát vegyünk fel. A változatos divatból egyszerű, finoman elegáns és kissé merészebb változatokat ajánlunk, az utóbbiakat különösen a fiatalok részére. A divatos ruha hossza a terdet fedi. vagy a lábikrát takarja, sőt, az elkövetkezendő szezonban bizonyára többen csináltatnak hosszú estélyi ruhát is. Az alkalmi öltözékek között is divatos a nadrágmegoldás, és ha ez bárso ^ ól vagy finom posztóból készül. esetleg gyapjúzsorzsettból, akkor különböző stílusú, erősen dekoltált, vagy habfehér angolos ingblúzzal is hordható. Nagyon divatos az ujjas, mel'lényszerű kabátka, — vagy nevezhetnénk kardigánkabátkának is, — amely bármilyen ruhára elegáns, ha az anyagot is jól választjuk ki. így például a bársony, a brokát vagy a lu- rexes jersey a legalkalmasabb ehhez. 1- es modellünk levegőben karcsúsított, gyapjúzsorzsett ruha, bő ujjakkal' készült, vége pántba foglalva masnira kötve. A finom csipkegallér a ruha anyagával van befoglalva a nyaknál, és szintén masnival végződik. 2- es rajzunkon érdekes kivagású ruha látható, hosz- szított felsőrésze mintás, a hólberakásos szoknyarész pedig egyszínű selyem. 3- as rajzunkon szoknya, blúz és kardigánkabátka látható. Mindhárom darab más és más anyagból készült. A kardigánkabátka szabásmintáját mutatjuk be. 4. A nagyon modem ruhát kedvelő lányoknak ajánljuk á csipkéből vagy mintás selyemből készült háromfodros — de egybedolgozott — szoknyával megoldott, derékban széles övvel« karcsú sított ruhát. A betétrészek színben harmonizáló egyszínű anyagból vannak. 5- ös rajzunkon igen bő szabású, posztóból készült nadrágot mutatunk be, erősen kivágott, asszimetrikus, mellényszerű blúzzal, ame'ly selyemből vagy jerseytől készülhet. 6- os modellünk alakításra is alkalmas. A régi fekete szövetruhát nagy fehér betétrésszel láthatjuk el és erre fekete gyöngyből kis motívumokat hímezhetünk. A ruha szoknyája részekbe szabott és lefelé erősen bővül. Nádor Vera A nyakkendő karrierje Akik a divat változásait pyomon követik, már bizo nyára felfigyeltek rá: a kirakatokban ismét megjelentet1 a csokomyakkendők. Ha nyatlóban van az utóbb: években megkedvelt széles nagvcsomós, zsebkendős ga'' nitúra? Közhelynek számít már dé :gv igaz: a divatban nincs új a Nap alatt. Legfeljebb módosul egy kissé, az adoti kor ízlésének, igényének megfelelően — a lehetőségekhez igazodva. Naojaink- ban mind elteriedtebb a praktikus, nem gyúródó, házilag mosható, vasalást nem igénylő textília. A nyakkendők többsége is ebből készül. nem a régen kedvelt és drága tisztaselvemből. Egy kis divattörténet! Bizonvára kevesen ismeri' a nvakkendő „pályafutását” Pedig érdekes, tanulságos történet. A nyakkendőt a franciák szerint a horvátok „találták fel”. A Napkirály udvarában egy horvát ezred állomásozott. A katonák nyakuk köré tekert sállal védték magukat a hidegtől őket croatesnek hívták. a wakkendő francia neve így ett craváttes. Egy másik fá na szerint a nyakkendő va ójában a gallérból alakul ki. A harminc éves háború hősei nagy, csipkés gallér viseltek, fehér zsinórral kö tötték meg. Az akkor má hódító hosszú, hullámos ha azonban eltakarta a díszes "uhadarabot. ezért a gallé '.elvett mindinkább a zsinór kezdték díszíteni. így als kult ki a díszesen meg ki ‘ott sál. A rokokó korában például. a díszes zsabót kedvelték. S aztán, amikor a népharag elsöpörte XVI. Lajost, s vele együtt eltűnt a rokokó is, * divatban is forradalom ment végbe. Kialakult a mai férfiruházat alapja, s vele együtt a mai értelemben veH nyakkendő. A századforduló táián már az előre megkötött nlasztron nyakkendőt viselték, kis tűvel díszítették. A legfrissebb divattudósítások szerint Londonban, Párizsban már ismét divat a ’ csokomyakkendő. Fehérben,1 feketében, színesben egy- ; aránt. De változatlanul di- ' vat a huszas, harmincas esztendőkben megismert, s az ítóbbi években újból még- vedvelt hosszú, széles nyakkendő is. Egyszínű, mintás ■•zövetből, műselyemből, jer- ;eyből egyaránt. A csokor- lyakkendő elsősorban esti, ilkaitni viselt, míg a másik írre is, arra is jó. A divat érdekes dolgokat produkál: képes egyes ruhadarabokat valósággal kitörölni a gardróbból, s helyükbe más öltözetet kreálni. A nyakkendő is volt már kegyvesztett hosszú pályafutása alatt. Még három- négy évvel ezelőtt is gyakran viselték — főként a fiatalemberek — esti alkalmakra, ünnepi öltözékként a fehér garbó pulóvert, hétköznapokra meg az ingpulóvert, a színes garbót. E két közkedvelt darab napjainkban is népszerű, nem kell félretennünk. A nyakkendő, s főként a csokornyakkendő azonban újból elegánssá, választékosabbá teszi a férfiak öltözékét AZ ORVOS ÍRJA Ányafejtápláiás ? Mesterséges táplálás ? Az újszülött 1 éves korára megháromszorozza, megnégyszerezi testsúlyát. Emellett az „óriási” súlygyarapodás mellett a „passzív” életű újszülöttből járni tudó, érzéseket kifejező, közléseket megértő emberke lesz. Az élet további éveiben lényegesen hosszabb idő alatt megy végbe a fejlődés, a gyarapodás ugyanilyen „mennyisége”. Érthető tehát, hogy az első életév nem csak kalóriaigényben, de minőségi táplálásban is törvényszerű követelményeket támaszt. A csecsemő számára az élet első 3 hónapjában legideálisabb táplálék az anyatej. Melyek azok az összetevőik, azok a tulajdonságok, amelyek miatt az anyatejet semmilyen más táplálék nem pótolhatja? A tehéntej fehérje meny- nyisége két-háromszorosa a nő tejének. cukortartalma fele annyi, a zsírok közel azonosak. Ezeket az eltéréseket figyelembe véve hígítjuk, illetve édesítjük a tehéntejet. Ezektől a mennyiségi eltérésektől azonban lényegesen fontosabbak a két tel közötti minőségi eltéré- sck. A tehéntej fehérjéinek nagyobb mennyisége durva rögök formájában kicsapódó, nehezen emészthető, a gyomorból ezért csak nehezen távozik. A tehéntej fehérjéinek aminosav összetétele is lényegesen eltér a nő tejétől. A tehéntej cystin tartalma Pl. fele annyi mint a női tejé. (A hígítással ez még tovább csökken.) A nőd tej cukortartalma közel kétszer akkora, mint a tehéntejé. Ez nem csak a csecsemő magas kalóriaisé- nyét szolgálja, hanem a fehérjék és más anyagok építőkövei is. Savanyú bomlás- termékei közvetve elősegítik a kalcium csontba való beépülését. Ezért kevésbé hajlamos a szopós csecsemő csontgyengeség kialakulására. Ezzel szemben a tehéntej lugosító hatása folytán leköti a kalciumot. Az agy fejlődéséhez szükséges alkatrész — a galactoseaminok — egyetlen állat tejében sem érik el a női tejben lévő mennyiséget. Érthető, hogy az emberi újszülött agyfejlődése a leggyorsabb. Alkatrészed a betegségek elleni anyagoknak. Savanyú közeg biztosításával elősegítik a női tejes baktériumok — bifidus flóra — jelenlétét a bélben. A zsír mennyisége a női és tehéntejben közel azonos. A tehéntei hígításával azonban csökken mennyisége, de minőségi összetételük sem egyező. A női tej zsírjának több, mint a fele telítetlen zsírsav, amelyek részt vesznek az idegrendszer, a máj, a vese, nemiszervek felépítésében. A bélfalat izgató zsírsavak mennyisége viszont tízszer több a tehéntejben, mint a női tejben. 4—5 hónapos korban éri el a mesterséges táplálék zsírjának emésztési mértéke a női tej zsírjáét. Zsírokra van szükség, a zsírban oldódó vitaminok (A, D, E, K) felszívódásához. Nem szabad tehát fölözött tejet tartósan adni csecsemőinknek. Ha a tejjel együtt nem issza meg, keverjük bele a főzelékébe a tehéntej fölét. A két tej közötti különbségekből egyértelműen következik az emészthetőségük közötti különbség is. Míg a női tej 1—1 1/2 óra alatt átjut a gyomorból a patkóbél- be, addig a tehéntejnél ez az idő 3—4 óra. A tehéntej emészthetőségén javít a forralás, pori tás, hígítás, (oriza), savanyítás (citromlé). A női tejjel táplált csecsemő székletének szaga savanyítás. Száma 2—4, bizonyos alkatú csecsemőknél 6—8 is lehet naponta. Ez kezelést nem igényel. A női tejes csecsemők bifidus flórája betegséget soha nem okoz, míg a tehéntejjel, tápszerrel táplált csecsemők bélrendszerében más baktériumok igen könnyen betegség okozói lehetnek. A Lysozym nevű fennen őszintén csak a női tejes csecsemők székletében található. Véd a kórokozó baktériumok, de még a vírusok ellen is. Ez az enzim nagyobb részt a szolgáskor termelődő nyállal képződik. Előnyeit így csak a szopós csecsemők élvezik. Már a 10—20 g-mos meny- nyiségű szopott tej is biztosítja’ a csecsemők bifidus bélflóráját. Ragaszkodnunk kell tehát a legkisebb szopott mennyiségekhez is. Nem hagyhatjuk figyelmen kívül a szopás alatt kialakuló kapcsolatot a csecsemő és anya között sem. Már itt kezdődik egy csodálatos összetartozás, amelyre nyugodtan építhetjük további nevelésünket. Minden szoptató anya megfigyelhet csecsemőjén egy le nem írható biztonság, nyugalom, elégedettség tükröződését egy-egy szopás után. Nehezen megfogható „dolog”-ról van szó, de egyetlen ezzel a kérdéssel foglalkozó gyermekgyógyász megfigyeléseiből sem hiányzik. Ezenkívül biztonságosabb, kényelmesebb módon, fertő» zésmentes táplálékot kap, olcsón a csecsemőnk. A tehéntej mint láttuk csak bizonyos módosításokkal válhat alkalmassá a csecsemő .táplálására, de »oha nem éri el annak „jóságát”. Ezért készítenek világszerte tanszereket, amelyek ösz- szetételé? különböző eljárásokkal a nő tejéhez hasonlóvá igyekeztek tenni. Teljes mértékig azonban még az összetételt sem sikerült’azonossá tenni, nem beszélve a női tej fentebb említett le- utánozhatatlan hatásairól. A női tejjel táplált csecse, mő jó felépítésű, nincs rajta felesleges zsírpárna, jó izomzatú, jó mozgású csecsemő. Nem „szép kövér”, hanem egészséges, ideális alkatú. Or. Halász Margit adjunktus KERESZTREJTVÉNY Várnai Zseni: Tavaszi kóros című verséből idézünk, a sorrendben beküldendő vízsz. 1., függ. 17. és 1. sorokban. „Fönn a hegyen nyargal a 9zél! VÍZSZINTES: 13. Vitáiban bizonyítékait felsorakoztatta. 14. Fennkölt hangú költemény. 15. „Szól” benne az üresség. 16. Ijedt, megszeppent. 17. Ókori római hármasfogat. 18. KUA. 19. Vissza: kutya „nyaklánca”. 28. Vizpa • fás, bokros rész. 22. Rovó egynemű betűi. 23. Vissza: Dickens írói álneve. 25. ZOU. Belsző szerv. 28. Zala egynemű betűi. 29. A jobbágyságot kizsákmányoló osztály tagja. 31. Nyári eső névelővel. 33. Természete? °!használódás. 34. Ponton végek! 35. Borúra jön. 36. A vízsz. 45. fordítottja. 38. Dél-dunántúli cementművünk. 40. Folyó a Szovjetunióban. 41. Tüsszentés...c* 43. DéPolaszországi városka. áf A 36. vízsz. fordítottja. 46. Érzékszerve. 48. AHNE. 49. Gibral- fár része! 51. Egyéne sor. 54. \ngol hos^zmérték. 56 ReoülŐ gén, görög és latin eredetű szó 57. Cvga'^ta. 58. Nagvon rég1' 50. Hadköteles személvekről ? katonai szolgalatra való alkai másságot állapítaná mag. 6! ^zolmwácíós hang. 62. Aruszál- ’ftási értesítő. 64. összevissza harap. 65. Hangtalan „tanú”. FÜGGŐLEGES: 2. Ledér. 3. Vissza: elragadtatást kifejező felkiáltás. 4. Homlokunkat barázdálja. 5. Ráláté egynemű betűi. 6. Országos Tervhivatal. 7. Fésületlen. 6. Isten ve led, franciául, közismert szó. 9 NAGS. 10. EEEE. 11. Ilyen SZÓ ie ván. 12. Hazárdjáték. 21. Édes szüléd. 24. Ujjong. 26. Közeire mutató szó. 27. Vágyakozik. 20. Nemzetközi Olimpiai Bizottság. 30. Balatoni üdülőhely a déli parton, röviden. 31. Becézett női név. 32. Közeég & nyíregyházi járásban. 34. Ez a személy mindig egyet hajt. 37. Kuruzsló. 39, Bibliai eledel. 42. Füves puszta Észak-Amerikában. 44. Csúszást elősegítő púder-féle tárgyraggal. 47. Nyújtsd! 49. Horog betűi. 50. O-val a végén Város Észak-Olaszországban. 52. Sor betűi. 53. Nála betűi. 55. A Déli-Kárpátokban eredő folyó Romániában. 58. Egy harmadik személyé. 59. Zamatú. 63. Puha fém. \ A megfejtéseket március Il-ig kell beküldeni. Csak levelezőlapon beküldő** megfejtéseket fogadunk el! A február 17-i rejtvény helyed megfejtése; „Az erkölcsi neve» Lés fontos eszközének a. munkát ártotta.” Lénárd ée Gertrud. Nyertesek: Gégény Lászlónés Lakatos Gyuláné, Sebők Vilmos Szilassy Péterné, Szakady Márta nyíregyházi, Makay Miklós fehérgyarmati, Tóth Imre nyír» bogdányi, Mikecz Tibor pet>- neházi, Miklós Domonkosne ti- borszállási, és Varga László ti- szavidi kedves rejtvényfej tőink« A nyereménykönyvéket posta* elküldtük.