Kelet-Magyarország, 1974. február (34. évfolyam, 26-49. szám)
1974-02-23 / 45. szám
«. 09M RüLET- M Á Ö YÁRÖRSZ XÖP Í974. február SK V Calnege Lajos távirata tiirecsko marsallhoz A szovjet hadsereg és hadi- lengerészeti flotta születésének 56. évfordulója alkalmából Czinege Lajos vezérezredes, honvédelmi miniszter üdvözlő táviratot küldött A. A. Grecsko marsallnak, a Szovjetunió honvédelmi miniszterének. — Népünk hálával és megbecsüléssel övezi a testvéri szovjet nép legyőzhetetlen fegyveres erejét, amelynek katonái a hitleri fasizmussal és csatlósaival szembeni győztes harcok során kivívták hazánk szabadságát, népünk függetlenségét is. — A szocialista társadalmi rend megvalósításának közös útján haladó testvéri népekkel együtt a magyar nép számára is egvre újabb sikerek forrása a kommunizmust építő Szovjetunió önzetlen segítsége nz élet mindern területén. így honvédelmi feladataink megoldásában is. Néphadseregünk erejét megsokszorozza, hogy fegyvertár, sa a Varsói Szerződés védelmi szervezetének fő erejét képező szovjet hadseregnek. — Az igaz ügyért harcoló népeik, a szocializmusért, a társadalmi haladásért, a békéért küzdő erők számára nagy céljaik megvalósításában erőt, bátorítást jelentenek a Szovjetunió hatalmas politikai, gazdasági, diplomáciai, katonai sikerei. Szilárdítja ügyük sikerében vetett hitüket, helytállásukat, hogy a forradalmi fegyveres harcok tüzében született és edződött szovjet fegyveres erők szilárdan állnak őrt a szovjet haza, a világbéke, a nemzetközi biztonság védelmébe — hangzik a távirat, majd így folytatódik: — A szovjet hadsereg és haditengerészeti flotta nagy ünnepe alkalmából tiszta szívből kívánjuk, hogy dicső hagyományaikat folytató szovjet katonatestvéreink érjenek el újabb sikereket történelmi feladatuk teljesítésében, a hadtudomány és haditechnika fejlesztésében, harci fel- készültségük fokozásában, a szovjet haza. a béke és biz. tonság védelmét szolgáló áldozatos munkájukban. Megnyílt az iszlám csúcsértekezlet Pénteken délután, középeurópai idő szerint 14 óra 20 perckor megnyílt Lahoreban a mohamedán vallású országok csúcsértekezlete. A megnyitó ülésen, amelyen Bhutto pakisztáni miniszterelnök elnökölt, 37 ország képviselői — közöttük 23 állam, illetve kormányfő — vettek részt ★ Pakisztán elismerte a Banglades Népi Köztársaságot — jelentette be pénteken a televízióban Bhutto pakisztáni miniszterelnök. Hozzáfűzte, hogy Mudzsibur Rahman miniszterelnök vezetésével szombaton bangladesi delegáció érkezik Lahoréba, hogy bekapcsolódjék az iszlám értekezlet munkájába. Alig két órával azután, hogy Pakisztán hivatalosan elismerte Banglades Népi Köztársaságot Mudzsibur Rahman sejk bejelentette, kormánya elismeri Pakisztánt. Kissinger beszéde „A vártnál rózsaszínűbb hangnem... A kissingeri hajlékonyság ismét megmutatkozott. .. Bárcsak ilyen szép lenne a valóság... Problémáink nem ilyen egyszerűek, ezt az USA is tudja...” Ilyen és ehhez hasonló címekkel tálalják a mexikói lapok és rádióállomások Henry Kissinger csütörtöki beszédét, amelyben kormánya álláspontját fejtette ki a latinamerikai országok mexikóvárosi külügyminiszteri értekezletén. Kissinger — 24 latin-amerikai ország külügyminisztere és 600 újságíró előtt — a többi között kijelentette: ..nem avatkozunk be más országok belügyeibe, nem kényszerítjük politikánkat senkire...” Később Kissinger azt fejtegette, hogy „a világbéke, amelynek megteremtésén fáradozunk. számol a latinamerikai egységgel, mint szilárd támasszal. Az Egyesült Államok kész együttműködni a térség országaival egy olyan módszer kidolgozásában, amely segít elkerülni az újabb vitákat. Készek vagyunk megújítani a kontinenssel kapcsolatos politikánkat. ..” „A mindenben kész vagyunk tárgyalni” állásponttal — hangsúlyozzák Mexikóban — az USA azt akarja elérni, hogy későbbi időpontra halassza az összeütközéseket, amikor majd számonké- rik „elveinek” valóraváltá- sát. Másrészt — hangsúlyozza az „El Dia” — az USA nem tehetett mást. minthogy hangnemet változtasson hiszen másként egy földrésszel találta volna magát szemben. Pénteken zárt ajtók mögött folytatódott a tanácskozás. firontiko elutazott Itúmából Andre) Gromiko szovjet külügyminiszter olaszországi hivatalos látogatása befejeztével pénteken elutazott Rómából. A római repülőtéren Aldo Moro olasz külügyminiszter és más hivatalos személyiségek búcsúztatták. Elutazása előtt Andrej Gromiko a következő nyilatkozatot tette: — Befejeztük megbeszéléseinket és tárgyalásainkat az olasz államférfiakkal. A látogatás eredményeiről ma közleményt hoztak nyilvánosságra. Egészében véve elégedett vagyok a létrejött találkozók eredményeivel. Feltételezem, hogy találkozóink hozzájárultak az országaink közötti kapcsolatok fejlődéséhez, a Szovjetunió és Olaszország államférfiai közötti megfelelő kontaktusok bővítéséhez. — Felhasználom az alkalmat, hogy ismét megemlítsem: Aldo Moro olasz külügyminisztert a szovjet kormány meghívta látogasson el országunkba, örömmel számolhatok be arról is hogy a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa elnökségének nevében megerősítettem Giovanni Leone Olasz Köztársasági elnök szovjetunióbeli látogatásra szóló meghívását. Mint ismeretes, mindkét meghívást elfogadták. Az A! Ahram cikke Egyiptom—Líbia kapcsolatáról Kadhafi váratlan kairói látogatásával folytatódik Egyiptom és Libia tavaly óta megromlott viszonyának normalizálása. Erre utal az A1 Ahram főszerkesztőjének értesülése, mely szerint a közeli jövőben államfői szinten újrakezdődnek a tárgyalások a két ország korábban elhatározott egyesítéséről. Nem kevésbé meglepő az a további közlés, hogy Kadhafi Tripolit javasolta az áprilisra tervezett soron következő arab csúcstalálkozó színhelyéül. Szadat elnök kedvezően fogadta ezt a javaslatot. Mint ismeretes, a libiai elnök távolmaradt a múlt év novemberében megtartott algíri arab csúcsértekezletről, mert nem értett egyet annak célkitűzéseivel. Ugyancsak Ali Amin értesülése, hogy Iszmail Fahmi külügyminiszter a közeljövőben széleskörű személycserét hajt végre Egyiptom külföldi nagvköveti posztjain. E változások keretében — az A1 Ahram főszerkesztője szerint — nagykövetté nevezik ki Hafez Iszmailt, Szadat elnök nemzetbiztonsági tanácsadóját, bár egyelőre nem ismeretes, hogy melyik ország fővárosába küldik. Szadat elnök utasítására — és az A1 Ahram főszerkesztőjének sürgetésére — illeté- l^es egyiptomi szervek tanulmányozzák a még börtönben levő politikai foglyok szába- donbocsátását, különös tekintettel azokra, akik büntetésük felét már letöltötték. Az államfő engedélyezte, hogy a szabadlábra helyezett poiiti- kai foplvok külföldön vállaljanak állást, ha Egyiptomban nem találtak megfelelő munkát. Szadat elnök végűi elrendelte a Kairóban működő külföldi tudósítókkal szemben alkalmazott cenzúra megszüntetését. a katonai kérdések, kivételével. Ezt megelőzően,' mint már jelentettük, az egyiptomi sajtót „mentesítette a cenzúrális ellenőrzés alóL Xnva i*jyá sok AddisX'Abebában Az etióp kormány péntekre virradó éjjel bejelentette: „A rendőrség parancsot kapott, hogy tüzeljen a zavargások szervezőire”. Az addisz abe- bai sztrájkok kezdete óta most fordult elő első ízben, hogy az etióp kormány nyilvánosan beavatkozott az eseményekbe. Az etióp kormány közleményében arra kéri a tanulók szüleit, hogy ne engedjék gyermekeiket az utcára. Ami a hét eleje óta sztrájkoló tanárok helyzetét illeti, a kormánynyilatkozat leszögezi, hogy az oktatás tanév elején elhatározott reformját meghatározatlan időre elhalasztották. Megfigyelők megjegyzik, hogy a reform Igen erő« elégedetlenséget váltott ki a tanárok körében, és a sztrájk egyik alapvető kiváltó oka volt. A kormánynyilatkozat kilátásba helyezi, hogy egy hónapon belül emelik a tanárok fizetését, amennyiben azok ismét felveszik a munkát. Pénteken reggel az etióp fővárosban az eddig csak botokkal felfegyverzett rendőrséget automata fegyverekkel látták el. A közlekedési dolgozók sztrájkja folytatódik és az Ethiopian Airlines légitársaság földi irányító személyzete szintén elhatározta, hogy sztrájkba lép. & Ilyenkor még a szabad mező felé is szép a táj. Belebámulhatok a világos éjszakába, még a messzi facsoport is ideiátszik. A hóban nyom marad. Szeretem a nyomokat a kihalt tájon, meg a temetőben. Az éjszaka kenyeret ad az éjjeliőrnek. akit azért fizetnek, hogy a sötétben is lásson. Havazás után, még éjszaka is, a környék úgy mutatja magát, amilyen. Gyerekjáték az éjjeliőr dolga. A kóbor kutyák nyomát is meg tudja számolni. De nem havazik. Csendesen, sűrűn esik a decemberi eső és függönye mögött folyik a játék. Eloltom a villanymelegítőt, körülnézek az udvaron. Az épületek közt, a műhely utcán át jutok el az irodaházhoz. A rossz esőcsatornákból nyakamba csurog a víz. A köpeny műanyagból, de hiába, az ilyen időben még belül is nyirkos, lankadtan tapad a vállon. Az irodaépület üvegfalán csobog a víz, függőleges patak. Fény villan a tócsában. A töltésen átsuhanó vonat reflektorai. Csobog az eső, csurog, lár- mázik a műhelyépületek rossz csatornáin. Visszavisszanézek, zseblámpával bevilágítom a szögleteket, megnézem az irodaház bejáratát. Az éjjeliőr akkor nyugodt, ha minden ajtó zárva van előtte. Alapszabály az éjjeliőrnek, nyitott ajtón ne lépj be. A lépcsőházbsn már a betörő az úr. Hátulról terít le a vasrúd, vagy a csavarhúzót nyomják beléd. Ez az ajtó zárva. Alábbhagy az eső, fehér pihék szállnak a levegőben, a felhők közt kiugrik a hojd. színpadi világítás, szegélyes felhők rohannak alatta sötéten, réseik között az éjszaka játszik a csillagokkal. Karácsonytájt csendes a világ. Indulnék vissza, amikor megszólal egy telefon. Valakit keresnek. Kedvem lenne felvenni a kagylót. Valaki nyitvahagyott egy ablakot, onnan szól a csengetés. Éjszaka a szerelmesek telefonálnak, meg a túl- órázók. A mentőket hívják, de az is lehet, hogy a rendőrséget. Keresik az elveszetteket. Valaki ébresztőt akar. (Folytatjuk) Pollcna és „státusz” Iinjob, asszonyok, Lengyelországban HA ESTE ÉRKEZIK A VENDÉG VARSÓBA, el sem kerülheti, hogy megismerje a „Follena” nevet A lengyel főváros neonreklámai közül ez villan föl leggyakrabban — az országhatárokon túl is ismert „szépséggyáré”, ahol a híres lengyel kozmetikai szerek készülnek. Egy másik emlék az óváros szép házasságkötő terméből: a csinos, fiatal menyasszony, divatos narancssárga miniruhában, fehér csizmában, színes margaréta csokorral a kezében lépett ki az évszázados falak közül. Mintha fehér menyasz- szonyi ruha, fátyol soha sem lett volna ... S egy beszélgetés a Przyjacólka — lengyel női lap — szerkesztőségében, ahol Maria Krajewska újságírónő mindenekelőtt azt kérdezte meg, hogyan kerülnek a magyar üzletek polcaira az ízletes házi gyúrt tészták, amiből Budapesten maga is vásárolt. „Jó lenne, ha második műszakból ezt a nehéz munkát is száműzni tudnánk.” Apró villanások csupán, amelyek azért jelzik: hazánkhoz hasonlóan Lengyel- országban ig többször kerülnek előtérbe a nők, legyen az szépségápolás, divat, vagy éppen a házimunka megkönnyítése. Ezek a külső szemlélő számára is észrevehető dolgok, de ennél többről van szó. A lengyel népgazdaságban több, mint négymillió nő dolgozik, a foglalkoztatottak körülbelül negyvenöt százaléka. A munkaviszonyban álló nőknek csaknem háromnegyede asszony. A dolgozó nők számát tekintve Lengyelország világviszonylatban is élvonalbeli helyet foglal eL A GOND MÁR ÉVEKKEL EZELŐTT szorított 1970-ben pédául minden egyes megüresedő munkahelyre négy nő várt — a lányok, asszonyok dolgozni, keresni akartak. 1971. tavaszán kormány- rendelettel segítettek a helyzeten: ennek értelmében fél státuszokat nem csak a vállalatok segédüzemeiben és adminisztratív osztályokon lehet létesíteni, hanem mindenekelőtt a termelésben, mégpedig a lehetőségekhez mérten a teljesítménybéres munkákban. A lengyel munkaügyi minisztérium 250 millió zlotyt kapott olcsó munkahelyek létesítésére, amelynek nyomán például a kereskedelemben és a szolgáltatásban tizenötezer munkahely létesült, s ennek kilencven százalékában nők kaptak munkát. Ugyancsak jelentős összegeket áldoz évente a kormány arra, hogy a kisebb városokban nők számára létesítsenek új munkahelyeket Szabályozták a háziipar lehetőségeit is. Nemcsak a korábban szokásos emléktárgyakat, hanem komoly, munkaigényes termékeket is késztíthetnek a háziipar keretében, mint például elektromos ipar egyes termékeit. A sokoldalú intézkedésekkel elérték, hogy 1973- ban egy-egy megüresedő munkahelyre már csak egy nő várt. A különböző intézkedések hatására az utóbbi néhány évben több, mint negyedmillió nő kezdett dolgozni. ANNAK ÉRDEKÉBEN, HOGY A TÖBBGYERMEKES dolgozó anyák több időt fordíthassanak a gyermeknevelésre, az utóbbi időben lendületesen fejlesztik a bedolgozói rendszert és a fél státuszban történő foglalkoztatást. Ennek tucatnyi formáját alakították ki, főleg az elsősorban nőket foglalkoztató üzemekben. Nemcsak az egyszerűen elképzelhet négy órás váltásokat, hanem az egy nyolcórás munkanap után két szabad nap, vagy a két hét napi nyolc órás munkanap után két szabadnap, és így tovább. Az üzemek eleinte idegenkedtek az ilyen megoldásoktól, de később számos jó ötlettel maguk is tovább javították a módszereket — az üzemek és a dolgozó nők számára kölcsönösen előnyösen. A kormány azzal is hozzájárult az ilyen munkakörök támogatásához, hogy a fél műszakban dolgozó nőknek ugyanúgy folyósítják a családi pótlékot, megadják a vasúti kedvezményeket, munkaruhát, kedvezményes szén- juttatást és szabadságot, mint a teljes műszakban dolgozóknak. Mindez rendkívül nagy segítség a családoknak. Tavaly a gyermekeket nevelő dolgozó nők jogait újabb törvények bővítették: az első gyermek születésekor a fizetett szülési szabadság 12 hétről 16 hétre, a következő gyermek születésénél 18 hétre emelkedett Ezenkívül a gyermekét egyedül nevelő anya az eddigi egy év helyett három év fizetésnélküli szabadságot vehet igénybe, amelynek leteltekor természetesen korábbi munkahelyén elfoglalhatja régi beosztását. Mivel a szakképzettséggel rendelkező asszonyok nem szívesen szakítják: meg munkájukat hosszabb időre, a lengyel állam — csakúgy mint hazánkban — nagy összegeket fordít a bölcsődék, óvodák, napközik fejlesztésére. Ezekben a jövedelemtől függően szabják meg a térítést: 100—700 zlo- tyig, de indokolt esetben el is engedhetik. A szövetkezeti lakótelepeken társadalmi alapokon szervezik meg az óvodai ellátást. Mindezek ellenére elég sok nagymama, rokon és nyugdíjas vállalja a kisgyermekek- felügyeletét. De sok falun élő fiatal lány is a városba költözik, ahol családoknál a gyermekek felügyeletéért lakást, élelmezést kapnak, s a városban a munka mellett tanulással valamilyen szakmát, képzettséget szereznek. így érik el, hogr később önálló — jobban fizetett — munkát vállalhassanak. ) ' A NŐK MUNKABAALLASÄT hosszabb távon megfigyelve is érdekes adatokat kapunk. Wroclawban például ma hatvan százalékkal több nő dolgozik, mint tizenöt évvel ezelőtt; Lodzban ugyanennyi idő alatt 25,4 százalékkal több nő dolgozik. De éppen ez az a város, ahol a textiliparban egyébként is mindig sok nő dolgozott. Ä lodzi ipar az itt dolgozó nők kétharmadát foglalkoztatja, míg a férfiak csak alig több, mint fele dolgozik az iparban. Az üzemi és iskolai étkezési lehetőségek kiterjesztése a dolgozó nők nagy részét megszabadította az otthoni ebédfőzéstől és az ezzel járó bevásárlástól. A lengyel üzletek polcain is egyre több félkész, konyhakész étel, sokféle jó konzervet kínálnak, s így egyébként is kevesebb időt kell a konyhában tölteni. Több mint kétszáz, a háztartási munkát könnyítő kisgép, speciális eszköz kapott zöld utat, amelyek jelentős részié már kapható is. A lengyel nők leginkább a megfelelő szolgáltatások hiányát érzik, szókét, amelyek révén megszabadulhatnának a takarítástól, varrástól, ruha javítástól. A különböző párt- és kormányhatározatok ebben Is változásokat ígérnek. A NEMZETKÖZI NŐNAPON így nemcsak a gyermek; a férj, a munkatársak ajándékai, az egy szál virág jelzi a megkülönböztetett figyelmet, amely az utóbbi években egyre inkább a nők mindkét műszakjának köny- nyítését, jobb, kulturáltabb életet jelent Lengyelországban is. Marik Sánfe?