Kelet-Magyarország, 1973. december (33. évfolyam, 281-305. szám)
1973-12-30 / 304. szám
« «4M fCSStS¥-HAGTARORS*A« W73. áeeemfjer SB. CSALÁD OTTHON Jó tanácsok a kerékpáron járóknak Falun, városon is az egyik fő közlekedési eszköz a ke- kerékpár. Sokan ezen járnak bevásárolni és naponta a munkahelyükre. Egy-egy üzem előtt százszámra állnak a biciklik a fedett tetejű kerékpár-garázsokban. Sok gyermek jár az iskolába Is kétkerekűvel. A kerékpáron közlekedőknek szeretnénk néhány tanácsot, ötletet adni, hogyan tehetik öltözéküket melegebbé, hogy jól védje őket széltől, esőtől. Mivel kabátot, anorákot általában készen vásárolunk, inkább olyan kabátkiegészítőkre, sapkákra hívjuk fel a figyelmet, amelyek házilag is elkészíthetők. Gyermekeknek könnyen varrhatunk méterben is kapható vékony műbőrből, vagy vízhatlan textilanyagból esőpelerint. A kisfiú pelerinje <1. rajz) két egyformán szabott lapból áll. Vállon összevarrjuk a lapokat, a szélüket behajtjuk, beszegjük, derekába gumiházban futó gumiszalagot fűzünk, két oldalán gomboljuk. Eleje cipzárral nyitható. A pelerin anyagából hosszúszárú kesztyűt és sapkát is készíthetünk. A simléder átlátszó műanyagfóliából (műanyagdosszié) készülhet. A kislány nyaknál szorosan összegombolt kőrpelerinjét (2. rajz.) is hosszú cipzárral zárjuk. Lányoknak, fiúknak egyaránt csizmába betürt térdnadrágot ajánlunk. Ez nemcsak praktikus és célszerű (meleg, a kerékpárlánc nem kapja be a nadrágszórat), de most nagyon divatos is. így még a hosszában kinőtt nadrágot is tovább lehet viselni. (Szélét vékony anyaggal dolgozzuk el, varrjunk rá pántot, amely talp alatt rögzíti.) Gyermekeknek, felnőtteknek egyaránt javasolhatjuk a következő két rajzot. Nem ázik át a kabát válla, ha vízhatlan anyagból rövid pe- lerint gombolunk rá. A sapkát ne szabjuk egybe a pele- rinnel, mert úgy akadályoz a mozgásban, pedig a kerékpározóknak gyakran kell jobb- ra-balra tekintgetni. Jobb, ha a sapkát az áll alatt vékony zsinórral kötjük össze és erre rágomboljuk a pele- rint. (3. rajz.) A rövid pelerin másik változatát (4. rajz) a kabáton belül viseljük^ — hossza az x jelig ér — jersey bői, vagy más meleg anyagból készíthetjük. Ez inkább melegítő, kiegészítő darab. A fejrevalók — sapkák, kendők — fontos ruhadarabjai a kerékpározóknak. Választhatunk belőlük: 5. rajz: Áll alatt gombolódó simlis sapka. Az esőgallér anyagából készülhet. Fiúk, lányok, egyaránt viselhetik. 6. rajz: Simlis, fejhez simuló szabott kendő. Áll alatt QYEREI<EI<NEI< Bíró András: Téli zenekar Jegenyefa a hegedű, vonója meg szélvész, nyaggatják a parti füzek, hajladozva hétrét. A nyírerdő a klarinét, zongora a tölgyes, futamait előcsalják a száguldó őzek. Nagybőgőnek, trombitának beállott az orkán, villám6újtott fa fUvoláz fönt a nagy hegy ormán.., A nagydobot brummogtatja a barlangok odva, patakvölgyek pisztonja szól eóhajt visszhangozva. Jeges mezők szopránhangja nekifut a szélnek. — novembertől márciusig zeng a téli ének. TÖRD A FEÍED! 'émkarikába fűzött megkötővel záródik. 7. rajz: A mélyen homlokba húzott kötött, vagy horgolt sapka a legdivatosabb. A széltől, esőtől csak akkor véd. ha vízhatlan anyagból „borítót” szabunk rá. A borítót hat részből szabjuk, az aljába fűzzünk gumiszalagot. Ha esni kezd, egyszerűen ráhúzhatjuk a kötött sapkára. A visszahajtott patentkötésű szél takarja a borító összehúzott szélét. (8. rajz.) A táskák, szatyrok, . amelyeket a kerékpár kormányára vagy váltunkra akasztunk ugyancsak akkor praktikusak, ha vízhatlan anyagból készülnek. Végül még egy jótanács. Nem feltétlenül szükséges — még télen sem —, hogy a kabát bélelt, nehéz legyen, mert az akadályozza a kerékpározó mozgását. Ha a kabát anyága —• vagy a hozzá Viselt esőpelerin, stb. — nem engedi át a nedvességet, a bélést pótolhatja egy meleg pulóver, vagy a több rétegből álló öltözék, amely a meleget is tartja és a mozgást sem akadályozza. Tatnádi Varga Éva: Mókusdal Mókus vagyok fenn a fán, kicsi odú a tanyáin. Édes dió, dióbél mancsaimba belefér. Ziregj-zörögj mogyoró, eljött, eljött Télapó. Ködkabátot vett a réf, behunyta a gyík szemét. özi-bőzi kis suta, el kell neki bújnia. Szél fújja az ágakat. csend lesz majd a fák alatt VÍZSZINTES: 1. Megfejtendő (a függ. 19. folytatása). 6. Kis..., község a Tisza partján. 7. Esztendei. 8. Bizonygató, megerősítő szócska. 9. Magyar Optikai Művek. 11. Legelő. 12. Visz- sza: dacember 22-én van a névnapja. 14. Oxigén, kén, kálium, szén vegyjele. 16. Megfejtendő (folytatása a függ. 19. sorban). 18. Különböző alakú, de azonos ejtésű hangok. 20. Gyom. 21. Római 51. 22. Időtől fogva. 24. Bel- sőszerv.* 23.'Kortyolta. 27. Ház része,., 28. Megyeszékhely. 29. ... Montand. FÜGGŐLEGES: í. Feudális szék. 2. Lötty'. 3. Római 4 és 500. 4. Sport. 5. Frissek. 6. A holmijait. 10. Gyűjtögető rovar. 11. Meg*, kevert sár! 13. Zakatol. 15. Paprika jelzője lehet. 17. Pakol. 19. Megfejtendő (folytatása a vízszintes 1. számú sorban). 21. Élete. 23. Tat betűi keverve. 24. ... Tolsztoj. 26. Azonos betűk. 27. Kétjegyű mássalhangzó. Megfejtendő: Vízszintes 16, függőleges 19 és víszintes 1. sz. sorok. A múltheti „FENYŐFA REJTVÉNY” helyes megfejtése: KARÁCSONY. Könyvjutalomban része* stílnek: ifj. Kulirriár János Nyíregyháza, Sólyom Csabai Kömörő, Jusztus István Vá~ sárosnamény, Tímár Tünde Nagykálló és Hupczik Ilona Nyíregyháza. A szorgalombő! megfejted további múlt heti rejtvényeink helyes megfejtése« L rejtvény; 29 690 —13411 16 279 II. rejtvény: négyzet. 12345 25314 33333 41352 54321 III. rejtvény; VAJA a bűVŐ* SÖSTü IV. rejtvényt D = 1, G = 2, C = 4, F = 5, B = 8, E 3, A = 0. Az évszakok harca ANGOL MESÉBŐL FORDÍTOTTA: PFEIFER VERA SONKÁS KIFLI: 30 dkg lisztet összegyúrunk 20 dkg RAMA margarinnal vagy vajjal, 20 dkg főtt, áttört burgonyával és egy .kevés sóval. Vékonyra nyújtva, nagy fáhkszaggatóval kiszúrjuk, mindegyik közepébe egy-egy evőkanálnyi tejföllel elkevert darált sonkát vagy füstölthúst rakunk. A tésztát félbehajtva, tetejét tojássárgájával megkenve pirosra sütjük. Nemcsak melegen, hidegen is nagyon jó. Receptek RUMKRÉM: 6 tojássárgáját kikeverünk 20 dkg cukorral. 1 vaniliáscukorral, 2 kiskanál liszttel, majd belekeverünk 2 dl tejet. Gőz fölött, állandó keverés közben sűrűre főzzük. Ha kihűlt, hozzáadunk 4 kanál rumot, végül fél liter tejszínhabot. Tálaljuk, tejszínnel, mazsolával, narancs-, citromzselé szeletekkel díszítjük, hidegen adjuk az asztalra. MÉZES-DIÓS SÜTEMÉNY: 3 tojás sárgáját 20 dkg porcukorral és 4 evőkanál olvasztott mézzel habosra keverünk. Adunk hozzá egy késhegynyi fahéjat, egy kávéskanál — pici tejben feloldott — szódabikarbónát, 1/2 liter lisztet, 10 dkg durvára vagdalt diót, végül a három tojás keményre vert habját, majd kivajazott, lisztezett tepsiben lassú tűznél megsütjük. Nyár hercegnő megállt a hatalmas tó partján, s a víz tükrében boldogan nézegette sugárzó arcát. Szeretem ezt a tavat és szeretem ezt a tájat — gondolta, majd hangosan ki is mondta. — Itt maradok ezen a vidéken, s nem is megyek tovább más világrészbe. Egyszerre csak elsötétedett az ég, a kék vizű tó haragos zöldre változott, s a tarajos hullámok hátán egy ősz szakállú, öregember száguldott a Nyár hercegnő felé. — Szervusz, húgom — harsogta túl a mennydörgést Ősz apó. — Remélem tudod hogy el kell menned a földgolyó másik felére. Add át a helyedet nekem, mert a fákon sárgulnak a levelek, a tőkéken érik a szőlő és a gyerekek már iskolába járnak. — Ne sürgess olyan nagyon, kedves bátyám! Adj még néhány hetet nekem ezen a szép tájon, ezek között a kedves emberek között — könyörgött Nyár hercegnő. — Hi_ szén úgy szeretnek engem, és én is úgy szeretek itt lenni! Tőled és legidősebb bátyánk_ tói, a Téltől, pedig félnek az emberek. — Távoznod kell, időd lejárt — mordult rá ősz apó. — Én majd betakarítom az utolsó terméseket, azután átadom helyemet a Télnek. Mit volt mit tenni. Nyár hercegnő eltávozott a föld másik felére, ahol már nagyon várták az emberek. Az Ősz átvette az uralmat, s nyihogó suhogó szél-paripáján beszáguldottá a határt. Nem sokáig élvezhette azonban hatalmát. megjelent a harmadik testvér, a morcos fagyos, öreg Tél. — Tele vannak mär az emberek kam_ rái, pincéi, úgy látom, elvégezted d betakarítást. Add hát a helyedet nekem — mordult Tél ősz apóra. — Korán jöttél még, csak decemberré vártam az érkezésedet — hárította el a Tél kívánságát Ősz apó. — Várj csak nyugodtan a sorodra. Tél nem szólt semmit csak zúzmarát bocsátott fűre-fára. s leheletével vékony jégréteget vont a patakok és a kék vizű tó tükrére. Ősz apó pedig mit tehetett egyebet, átadta helyét zord bátyjának és elment ő is Nyár hercegnő után a távoli világrészbe. Boldog volt a Tél, birtokába vette az egész környéket. Megnyergelte a süvítő Északi Szelet, s hátán száguldott keresztül-kasul a tájon. Munkába állította szolgáit, Jeget és Fagyot, nem törődve azzal, hogy az pmberek egyre csak a két leánytestvért. Tavasz tündért és Nyár hercegnőt emlegetik és hívják várják vissza. Amikor azután a kamrák és vermek úrülni kezdtek megjelent Tavasz tündér és kopogtatott bátyja, a Tél ajtaján. — Itt vagyok, megjöttem, add át nekem a helyed öreg mihaszna — csilingelt a kedves, bolondos Tavasz tündér hangja. — Hát én mindenkinek csak útjában va_ gyök — keseredett el a Tél. — Az ősz is azt mondta, nem megy el, mert engem nem várnak, nem szeretnek az emberek te is húgom a helyemet kívánod — zokogta a Tél, s keserves könnyei megolvasztották Jég és Fagy zord szivét, s könnyeik az ereszek sző_ lén megolvadt jégcsapokból tócsákba csepegtek a földre. És Tavasz tündér átvette birodalmát. Táncolva, dalolva, tarka virágok, kibomló levelek, s indám madártrillák kíséretében karjára kapta festéktábláját. vette ecsetjét, hogy újra kékre fesse^a tó vizét és az eget, hadd örüljön neki, —mire megjön — kedves nővérkéje, Nyár hercegnő.