Kelet-Magyarország, 1973. december (33. évfolyam, 281-305. szám)
1973-12-16 / 294. szám
Sí oldal !«W. 3eéém5ér W ===«,==*» HÉTFŐS Moszkvában összeül az SZKF Központi Bizottsága “ Budapestre érkezik a Dél-Vietnami Köztársaság magasszintű küldöttsége — Elnökválasztás Venezuelában — A NATO tanácsa Brüsszelben tárgyal KEDD; A KGST Végrehajtó Bizottságának ülése a szovjet fővárosban - Brandt és Scheeí Prágában alá. írják- a csehszlovák—nyugatnémet megállapodást SZERDA: Diplomáciai kapcsolatfelvétel Szófia és Bonn kó~ zött — A Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának ülésszaka - A sziriai elnök Kairóban CSÜTÖRTÖK: Előzetes megegyezés a magyar—nyugatnémet diplomáciai kapcsolatok felvételéről — Bejelentés Le Dúc Tho és Kissinger újabb találkozójáról FENTEK: Az ENSZ közgyűlés támogatja a leszerelési világ, konferencia összehivását — Incidensek a 101. ki- lométerkőnél — A bécsi fegyvercsőkkentési értekezletet egy hónapra elnapolják - Arab külügyminiszterek Koppenhágában, a dán fővárosban ülésezik a közös piaci kilencek csúcsértekezlete is SZOMBAT: Előkészületek Genfben a közel-keleti békekonferenciára. Genfi konferenciák — európai remények űt Helsinkibe vezet A közéig« év vége nemcsak A hétköznapokra nyomja rá bélyegét megnövekeöett forgalmával, a zsúfolt üzletekké!, a csomagokkal siető em berekkej. ßv végi hangulat mutatkozik a nemzetközi politikában is: ä mérlegkészítés idejét Írjuk. Az elmúlt héten szinte egymást követték azok a fontos értekezletek. tanácskozások, amelyeken összevonták az eltelt idő, szak mérlegét, de egyúttal élőre Is tekintettek a követ kézö, várhatóan ugyancsak mozgalmas szakaszokra. Moszkvában a Szovjetunió Kommunista Pártjának Köz ponti Bizottsága, majd a legfelsőbb tanács ülésezett, a párt plénumon Leonyid Brezsnyev is felszólalt. Jóváhagyólag tudomásul vették a párt és kormányvezetés külpolitikáját, újabb ösztön, zést adtak a békeprograro megvalósításához. A jövő évi terv- és költségvetési szamok vitája során a kilencedik ötéves terv utolsó előtti esztendejének részletes célkitűzéseit fogalmazták meg: az idei gazdasági sikerek. a rekordtermés nyomán, valóban kedvezőek az előjelek. Jó hír Európának” — így kezdődtek a Prágából keltezett tudósítások. A csehiszlovák—nyugatnémet megállapodás aláírásával Bonn végre elismerte a müncheni diktátum érvénytelenségét rendeződtek a két szomszédos ország kapcsolatai. Brandt és Scheél látogatásával lezárult asz a csaknem négyéves diplomáciai menet, amelynek során nemzetközi jogi megerősítést nyertek kontinensünk új realitásai. A pozitív változások feletti örömben legfeljebb annak a gondolat, nie üröm-cseppje vegyül, hogy a haladás lehetett volna gyorsabb, ha a kibontakozás és az “tiyhülés ellenzőivel szemben határozottabban lépnék fél Nyugat-Európá- bán. A legújabb fejlemények elvezettek a magyar—nyugatnémet és a bolgár—nyugatnémet diplomáciai kapcsolatok felvételének lehetőségé- héz is. Hazáhk kormánya kezdetéi fogva következetesen vallotta azt az elvet hogy amennyiben Bonn rendezi a Szociálist« országokkal kapcsolatos problémákat, nem lesz akadálya viszó nyűnk javításának 'és maga. a&bb szintre emelésének. Miután ez valóban megtörtént az új európai helyzet szerény, ám mégsem jelentéktelen építőköveként új formát ölthetnek Budapest és Bonn - kapcsolatai. A kelet-nyugati eszmecserék mellett a héten különös súlyt kapott a „nyugat-nyugati” tanácskozás a brüsszeli NATO tanácsülésén. valamint a közös piaci kilencek koppenhágai csúcs, konferenciáján. Az alapkér. dés egyrészt az, hogy a jellegzetesebb hidegháborús közegben létrejött NATO milyen szerepet játszhat az enyhültebb viszonyok között; másrészt, hogy a nyugati táborban bekövetkező változások milyen „átrendeződést” kívánnak az Egyesült Államok és szövetségesei között. A semmitmondó közlemények egyelőre csak a békés egyetnemértést jelezték. Az ellentétek tüzére .olajat” is öntöttek, az energiaválság különösképpen keserűvé tetGmrenetér Miklóst 46. Az elítéltek tudtak erről a mániánkról, mert nem voltak hajlandók félni. Legalább nem mutatták. Nem is vettek tudomást a körülöttünk zajló parádéról. Egymással törődtek. Damjanicn -zekere köré gyűltek ,és gróf Leiningen- Wéstenburg kívánságára közösen imádkoztak. Kí-kl a tnaga vallása szerinti imát mondta, papjával egyetemben. Mindannyian rájuk figyeltünk, az imájukat hallgattuk. Még a hadbíró is, még a zászlóalj parancsnok is. Ezekben a percekben csak a hóhér nem törődött a lélekkel. Amíg tartott az imádkozás gondosan megvizsgálta a bitókat Mindegyiknél előkészítette a zsinese+ Tüzetesen, mozgékonyán dolgozott, mint a hosszú gyakorlattal bíró főkellékes, áld- gondoskodik a zárójelenethe7 szükséges eszközökről. Mintha nem is igazi, hanem csak színpadi halált ígért volna a szörnyű dráma főszereplői-, ftek itt az új-aradi réten. Szinte sugallta tárgyilagps te a kölcsönök ÉfaSadáfscfcat. Ugyanakkor némi fény is megcsillant az olajgondok sötétjében, amikor több arab ország külügyminisztere ugyancsak megjelent a dán fővárosban. A bécsi íegyverzetesakkentő a a genfi európai biztonsági tanácskozás egy-égyhómapos (szabadságra ment — az elnapolás jó alkalom lesz arra, hogy a megbízottak beszámoljanak kormányaiknak. A svájci város szállodáinak azonban aligha lesz gond az üres lakosztályok kiadása: már az utolsó simításokat végzik a közel-keleti béke- értekezlet keddre tervézett nyitányával kapcsolatban, A kommentátor mégis óvatos, hiszen az utolsó órákban is elhangzanak különböző feltételek, nyilván ez indokolta, hogy Kissinger megint „vil- lámkörutat” tesz a térségben. Nem tartozik a kedvező előjelek közé az sem, hogy a hétnek volt olyan napja, amikor negyvenhat!!) kisebb, nagyobb összeütközés történt a szembenálló felek között a még mindig tisztázatlan tüzszüneti vonalokon, s Incidens robbant ki a hires 101-es kilométerkőnél is. Az előkészületekkel kapcsolatban érdeklődést keltett a hír. hogy a december elején történt egyiptomi—líbiai szakítás után ismét beszélőviszony alakult ki Kairó és Tripoli között. A kiszivárgott jelentések szerint Asszad Szíriái; elnök közvetített. Dél-Vietnambar, váltotet- lanu] ,nyugtalan a helyzet, továbbra sem szűnnek a sai_ gonl rendszer területszerző próbálkozásai. Erről nyilatkozott hazánk fővárosában Binh külügymi. niszterasszony aki a Dél-vietnami Köztársaság magasszintű küldöttségének tagjaként, Ngüyen Huu Tho elnök kíséretében látogatott el hozzánk. A budapesti tárgyalások tovább erősítették kapcsolatainkat, s kifejezésre juttatták népünk töretlen szolidaritását a DVK harcával építő munkájával. Ä Vietnam körüli helyzet élénkülését mutatja, hogy Le Dúc Tho körúton van: csütörtökön Párizsban találkozik majd régi tárgyalópartnerével Kissinger amerikai külügyminiszterrel. mozdulataival, könnyed lépéseivel: semmi baj, játék az égész, a léhullö függöny, mögött majd fölészmélühk a dráma lidérces rettenetéből. Schück százados, a hadbíró inár úgy viselkedett, hogy igenis komoly a játék. Amikor előre lépett a négyszög közepére, háttal a kilenc bitó sorfalának, még a hóhér is feléje fordult. — Ahógy a törvény rendelt, végrehajtás előtt felolvasom áz ítéleteket — mondta olyari fenyegető nyomatékkai, mintha nem bízott volna eléggé abban, hogy áz ítéletek Önmagukért beszélnek. Megjegyezte: — A négy golyóáltall kivégzést ma reggel hat óra és fél hét között végrehajtottuk. Ezután elővette papírjait és olyképpen, ahogy a legzordo- nabb evangéliumi idézetek szoktak templomi szószékről elhangzani, felolvasta az ítéletek szövegét, Damjanich János változatlanul * szivarozott. Mivel a rá vonatkozó verdikt került sor- , ra utolsóinak, a felolvasás be3. Az Az előbbi példa mutatja, hogyan szivárognak ki a hírek — néha előre is1—a zárt ajtók mögötti tárgyalásokról. A miniszter megjelenése, a jóllnforrnált zürichi lap tudósítójának feltűnése a látszólag eseménytelen konferencia körfolyosóin csalhatatlanul jelezte: akcióba lépett a svájci diplomácia, A Neue Zürcher Zeitung másnapi számában már olvashattuk a genfi tudósítást; „Svájc újabb lépése az EBK sikeréért”. Annak megítélése, hogy mennyire segítette elő a javaslat a konferencia sikerét, elsősorban a szakértők dolga, ök azok, akik alaposan elemezték, tanulmányozták a szövegtervezer tét A svájci lap szerint az információcsere ügyében beterjesztett okmány részletesen ismerteti az újságok, folyóiratok cseréjére, az újságírók munkájának megköny- nyítésére vonatkozó svájci elképzeléseket Egy kis lemondással hozzáfűzi: „a nyugati táborban aligha vitatják majd, a keleti delegációk körében viszont kevesebb sikert arathat.. ” Magyarán szólva: a semleges svájciak a saját javaslatuk sikerében sem nagyon bíznak, ezt (zárt ajtók ide, zárt ajtók oda!) előre közük á sajtóval, tehát részben a pesszimista szemlélők nézeteit erősítik meg, azokét, akik szerint Helsinki, vagyis az európai biztonsági és ^rgyüttműködési tanácskozás harmadik, befejező szakasza „ még nagyon .messze van. A fogalmazás finom hangsúlyából az is kitetszik, hogy az idő múlását, a genfi szakasz tempó váltását nem „a nyugati tábor” nyakába varrják. Megkérdeztem az osztrák, (tehát ugyancsak semleges) delegáció egyik tagját, mi a véleménye, meddig tart még a szövegezés? — Túlságosan optimista lennék, ha azt mondanám, egy-két hónap alatt minden okmányt lezárhatunk. A munka sokkal bonyolultabb, mint gondoltuk, a két rendszeren belüli árnyalatok oly sokfélék, hogy különkülön lépésenként, szinte mondatonként meg kell vizsgálni, hogyan illeszthetők a majd megkötendő egyezmények az egyes országok jogi, politikai fejeztével méltóságteljesen mordult a hadbíróra: > — Kár volt annyit fáradnia. Nincs az a hosszú beszéd, ami elfedné gyalázatukat A szigorú, katonás arcvonásait változatlan önérzettel őrző Aulich Lajos pedig így szólott: — Rajtunk bosszút állhatnak, az igazságon soha. Gyilkosok ítélkeztek felettünk. Tisztjeink úgy tettek, mintha nem hallottak volna semmit. A hadbíró intett a zászlóaljparancsnoknak, az pedig a főtörzsfoglámak. Wocheng- ruber forrná szerint kegyelmet kért az elítélteknek Tichy őrnagy be sem várta a mondat végét. Szinte bosz- szúsan sietett á felelettel: — Istennél a kegyeiéin ■k —- Lovag Pöltenberg Erír$! — kiáltotta a hadbíró, csak úgy, mint a hadseregben oly gyakori névsorolvasásban. Az első szólított sorra megölelte az összes tábornokot. A porkolábok máris karon ragadták és a szélső bitónál várakozó hóhérhoz vezették. .Mögötte a fehér karinges minorita szerzetes. Nem követte a tekintetem a.bitóig. A földet néztem. Mi közbén 'Viaskodtam eszméletemért, felhangzott a józan kiáltás; rendszerébe. De nem vagyok borúlátó sem. Az alagút végén, ahogy mondani szokás, már látjuk a világosságot, s ha kisebb lépésekben is, de arrafelé tartunk. Véleményem szerint tavasszal már Helsinkiben találkozhatunk. De. ezt ne írja meg, mert ha rossz jósnak bizonyulok, rajtam is számonkérik a kudarc okát... Norvég újságíró kollégával beszélgettem, miután elküldte tudósítását a liberális oslói Dagbladetnek, Mérsékelt optimistának vallotta magát, meggyőződése szerint a genfi konferencia sikeréhez semmi kétség sem férhet, de lehetséges, hogy a nyugatiak kénytelenek lesznek jelentős engedményeket tenni, ha a békés együttműködést komolyan veszik. Néhány kérdésben ugyanis még merevek a frontok, nehezen indul meg a szövegezés; Főleg az alapelvek kimunkálása tart huzamosabb ideig. Mintha Genfben újra kellene fogalmazni, mit értünk a konfliktusok békés megoldásán vagy a szuverenitáson, az egymás ügyeibe való be pem avatkozáson... Egy jugoszláv szakértő véleménye: — Nem sietjük el a dolgot, de megbízatásunk szerint tető alá hozzuk a harmadik szakaszt. Hogy mikor? Kérdezzen könnyebbet... Dán diplomata; — Mindig akadnak buktatók, váratlan akadályok a dokumentumok szövegezésében, s nekünk kötelességünk alaposan körüljárni a hibák helyét, okát,.. Helsinki?... Nem tudom, de valószínű, hogy a svájci Jurában már megindul az olvadás, amikor szedhetjük a sátorfánkat... Finn vélemény: — Annyit már sikerült elérnünk, hogy a két évtized alatt megkérgesedett bizalmatlanság maradványait nagyjából eltakarítottuk. Az együttműködés gépezete viszont még eléggé olajozatlan. Még több kölcsönös bizalom és egymás érdekeinek nagyobb tisztelete talán meggyorsítja a munkát A magyar delegáció tárgyilagos derűlátással végzi munkáját Genfben. Szoros kapcsolatot tartanak fenn a a szocialista országok küldöttségeivel, egyeztetik né— Török Ignác! A karcsú, izmos termetű tábornok ünnepélyesen, szótlanul fogott kezet társaival. Úgy indult a vesztőhelyre, ahogy mindig is járhatott. Még arra is ügyelt, hogy ne hagy-’ ja esetlenül csüngeni megbilincselt kezét. Az ő vesztét sem volt erőm végignézni. —■ Lahner Györgyi — ocsúdtam a harmadik névre. Túl volt a búcsúzkodáson, mire szóllították. Keserűen, konokul, egyenes tartással ment a bitó felé. így lépett fei, a látószögemből. Arról, dinerre távozott, titokzatos, halk neszek érkeztek hozzám, egészen tisztán, fniközben belülről süketté tett az ólómnehéz kábulat. összerezzentem a hadbíró parancsoló hangjától: — Knézich Károly! Ez a fekete szakállú. merész orrú, acél homlokú férfi úgy viselkedett a tegnapi ítélethirdetésnél, mint akit semmilyen körülmények között sem képes megrendíteni a félelem. Most tűrte, hogy átfogja vállát a minorita pap. De most sem a félelem látszott rajta, hanem a szomorúság. Keserű arcáról felénk sugározta tragédiájának vádoló bánatát. Nem láttam utolsó pillanatait Nagysándor Józsefre kelzeteíket, összhangban a #!§» szólalások és javaslatok, * módosító indíványok vagy as ellenvélemények. Tudják; hogy minden mondatért me* kell küzdeni, minden közöse» elfogadott cikkely mögött szívós munka húzódik meg: S bár a kívánatosnál lassabban, de telik a „három nagy kosár...” A genfi légkör tehát tes- rántsem idillikus, nem dty eseménytelen, mint messziről látszik. Az egykori Nép- szövetségi Palota környékén úgyszólván minden telket az ENSZ intézményei számára kötöttek le. Itt nőttok ki • földből (ez a kifejezés itt nem frázis) & már említett CICG, az ITU, s az előbbieknél is szebb, nagyobb WHO- székház, az Egészségügyi Világszervezet nyolcemeletea palotája. E lenyűgözőé» nagyvonalú modern épület, tucatnyi felvonóján százával érkeznek reggelente a világ minden országát képviselő hivatalnokok, orvosok, köze tűk magyarok is (általába» két éves szerződés alapján dolgoznak itt.) A látványosan csillogó székház negyedik emeletének központi csarnokát nagyméretű (kb. 4x5 méteres) mozaikkép díszíti, alatta a felirat: Főnyi Géza Hungary. Jó érzés. Itt is otthon vagyunk. A Nemzetek Palotájának félemeleti márványcsamokát, a klasszikus oszlopok fölött dombormű díszíti (allegorikus jelentése: segítsd az elesetteket), jobbról pedig a márványba vésett felirat: „Here is a great work foe peace in which all can participate” ami nagyjából így fordítható magyarra: A békéért nagy munka vár itt ránk, mindnyájan kivehetjQb belőle részünket... Amikor DC 8-aa gépünk felemelkedett a Genfi jé fölé, s jobbról elmaradt mögöttünk a Mont Blanc fehér csúcsa, azzal a megnyugtató érzéssel zárhattam genfi jegyzeteimet, hogy a mieink, ott a CICG termeiben valóban kiveszik e nagy munkából a részüket. Európa reményeit fogalmazzák köznapi szövegekbe a holnapi Európa számára... Bertalan Lajos lett figyelnem. Tudta, 6 fog következni. Merészen, mereven, szűk szemréssel nézett a bitó felé. A dac energiái ré- megtették. Minden szó nélkül, a puszta lényével fejezte ki, hogy szerencsés ember: a sors megáldotta nemes érzelmekkel, amelyekből nem enged. Minél jobban meg akarják alázni, annál büszkébben vigyáz emberi előkelőségére. — Nagysándor József? 1 Neve hallattán a megvetés komoly mosolyával felelt a hadbírónak. Ez a szó, hogy büszke, helyzetéhez mérten idétlen kifejezés, tartása jellemzésére. Több, sokkal több volt, mint büszke. Pedig ő sem tett mást, mint a töbßj- ek. A maga gesztusaival a jelleméhez illő poézíssél vigyázott sebezhetétlén méltóságára, amelyet többre becsült az éíetéhél. Hatodiknak a legifjabb tábornok nevét kiáltották: — Gróf Leinmgen-Westen- burg Károly! Ünnepélyes és nyugodt volt a harminc esztendős fiatalember. Sápadt homloka fényleni látszott a tompa reggelben. Elegáns Szakálla sűrűsége ellenére is selymes lágyan keretezte szép arcát, Toly tatjuk) Réti Ervin- Vége -