Kelet-Magyarország, 1973. szeptember (33. évfolyam, 204-229. szám)

1973-09-08 / 210. szám

2. 05* KFT.FT-MACY 1973. szeptember 8. Fo.jy«ca*#«» tanácskozásai az algíri csúcsértekezlet A Laoszi Hazafias Front nyilatkozata A Laoszi Hazafias Front Központi Bizottsága pénte­ken — hanoi képviseletének sajtótájékoztatóján — nyilat­kozatot tett közzé a vientia- nei tárgyalások jelenlegi ál­lásáról. „A laoszi béke helyreállítá­sáról és a nemzeti egyetértés megvalósításáról február 21- én aláírt megállapodás a lao­szi nép történelmi jelentősé­gű nagy győzelme” — álla­pítja meg a nyilatkozat. Sajnálatos — folytatta a nyi­latkozat —, hogy a megálla­podás aláírása óta már több mint 6 hónap telt el, de ha­ladást még nem értek el. Mi­közben a laoszi hazafias erők szigorúan és lelkiismeretesen tiszteletben tartották a tűz­szünetet, az amerikai és vi- entianei fél ismételten meg­szegte a megállapodást, ál­landóan akadályozta annak végrehajtását.” Az amerikai imperialisták, súlyos vereségeik ellenére, amelyek csaknem 20 évig tartó „speciális háborújuk” befejezésére kényszerítették őket, még most sem mondtak le arról a tervükről, hogy Laoszban megvalósítják neo- kolonializmusukat. Dél-Viet- namból kivont csapataik je­lentős részét thaiföldi tá­maszpontokra telepítették, s Thaiföldem, a laoszi határ közvetlen közelében állítot­ták fél az amerikai légierő új főhadiszállását. Az Egyesült Államok repülőgépei a lao­szi felek megállapodásának 1973. február 21-1 aláírása óta havonként- átlagban 1500 fel­derítő repülést végeztek La­osz területe felett, és légitá­mogatást nyújtottak a terület­rabló hadműveletekhez, ame­lyeket jobboldali laoszi ala­kulatok folytattak a hazafias erők ellenőrizte térségek él­len. Ugyanakkor a Vientiane! fél, az Egyesült Államok tá­mogatásával és a thaiföldi reakciósok közvetlen segít­ségével, területszerző táma­dások százait hajtotta végre a hazafias erők ellenőrizte te­rületek ellen, kommandó- és „ranger”-alakulatok százait csempészte be a felszabadí­tott övezetbe, hogy ott szabo- tázscselekménvéket köves­senek el, e cselekményeikkel súlyos veszteségeket okoztak a laoszi népnek mind em­beréletben, mind anyagiak­ban. „Tekintettel erre a hely­zetre, a hazafias erők kényte­lenek voltak gyakorolni tör­vényes önrendelkezési jogu­kat — folytatja a Laoszi Ha­zafias Front KB nyilatkozata. — Visszaverték és meghiúsí­tották a vientianei jobbolda­lt csapatok területrabló had­műveleteit.” A nyilatkozat a laoszi fe­lek tárgyalásai elhúzódásá­nak és jelenlegi megrekedé­sének okát abban jelöli meg, hogv az amerikai és a viet­nami fél a megállapodás tar­talmi módosításán mester­kedik. Utal arra. hogy a ha­zafias erők képviselői fárad­hatlan erőfeszítéseinek nyo­mán a felek július közepe táján minden problémában megállapodásra jutottak, — három kérdést kivéve. A há­rom vitatott kérdés: az ide­iglenes nemzeti egységkor­mánynak egy vagy két el­nökhelyettese lesz-e; melyik fél képviselője töltse be a belügyminiszteri és a közok­tatásügyi miniszteri tisztsé­get; az ideiglenes tűzszüneti vonalak meghatározása. A hazafias erők képviselői — a béke megőrzésének és a nemzeti egyetértés megva­lósításának óhajától vezérel­ve — 1970 július 27-én Sou- vannak Phoumával tartott ülésükön engedményeket tet­tek e három pontban. Hozzá­járultak ahhoz, hogy az ide­iglenes nemzeti egységkor­mánynak legyen két elnök- helyettese, a miniszterelnök első helyettesének tisztét a hazafias erők fogják betölte­ni. Beleegyeztek abba, hogy a vientianei fél képviselői töltsék be a belügyminiszter és a közoktatásügyi miniszter tisztét. Megegyezés jött létre 27 tűzszüneti jelzőoszlop fel­állításának kérdésében is. A Laoszi Hazafias Front Központi Bizottságának pén­teki nyilatkozata ezután részletesen ismerteti a két fél között 1973. június 27-én létrejött teljes megegyezés pontjait, s azok lényegét a következőkben összegezi: — A két fél azonos számú képviselőiből megalakult az ideiglenes nemzeti egység- kormány. A miniszterelnöki tisztséget a vientianei fél töl­ti be, a felek mindegyike 5— 5 miniszteri és 6—6 minisz­terhelyettesi tárcát kap; — A nemzeti politikai koa­líciós tanács 42 tagja közül 16 a hazafias erők, további 16 a vientianei fél képvise­lője lesz, a többiek pedig a békéért, a függetlenségért, a semlegességért és demokrá­ciáért síkraszálló személyisé­gek lesznek; — konkrét Intézkedések­ben állapodnak meg a népi demokratikus szabadságjo­gai maradéktalan megvalósí­tásának biztosítására; — Intézkedések Vientiane és Luang Prabang semle­gesítésére, e két város biz­tonságának szavatolására és kedvező feltételek teremtése az ideiglenes nemzeti egy­ségkormány, valamint a nemzeti politikai koalíciós tanács működéséhez; — a tűzszüneti vonal 27 ideiglenes pontiának rögzf. tése a két fél fegyveres erőinek elhatárolására és a tényleges tűzszünet megva­lósítására a két fél közigaz­gatása alatt álló két ellen­őrzési övezet létezésének el­ismerése alapján; — az ideiglenes nemzeti egységkormány és a nemze­ti politikai koalíciós tanács megalakítását követő 60 na­pon belül Laoszból ki kell vonni az összes külföldi csapatokat, az idegen orszá­gok teljes katonai személy­zetét; — a másik féllel való együttműködése miatt a há. borúban foglyul ejtett és őrizetben tartott személyek átadása módozatainak meg­határozása; — a központi végrehajtó vegyes bizottság megalakí­tása, amelynek feladata lesz a két fél aSiciójának össze­hangolása a megállapodás és ,a csatolt jegyzőköiiy rendel­kezéseinek végrehajtása ér. dekében. E bizottság hatás­körébe tartozik majd a tűz. szünetet sértő cselekmények megelőzése, kivizsgálása és megoldása is: — A Laoszra vonatkozó 1962. évi genfi egyezmény értelmében megalakított nemzetközi ellenőrző és fel­ügyelő bizottság a genfi egyezmény jegyzőkönyvében rögzített feladatokkal. jog­körökkel és elvekkel össz­hangban és a központi vég­rehajtó vegyes bizottsággal szorosan együttműködve folytatni fogja tevékenysé­gét; — az ideiglenes nemzeti egységkormány a washing­toni kormánnyal meg fogja vitatni az Egyesült Államok hozzájárulását a háború ütötte sebek begyógyításá- hoz, Laosz háború utáni új­jáépítéséhez. A nyilatkozat ezután fel­hívja a figyelmet arra, hogy már régen lejárt a tervezett intézkedések végrehajtására szabott határidő, amelyben a felek megállapodtak, majd emlékeztet Souvanna Phou- ma köpönyegforgató maga­tartására. A vientianei kor­mány 1973. augusztus 15-én — egyes jobboldali szemé­lyek és tábornokok ellenve­téseire hivatkozva — a már létrejött megállapodás bizonyos pontjainak megvál­toztatását követelte, holott korábban határozott ígére­tet tett arra, hogy annak szövegét nem fogják módo­sítani. így alakultak a vientianei tárgyalások, ezek az eddig el­ért eredmények — állapítja meg a Laoszi Hazafias Front Központi Bizottságának nyi­latkozata, majd befejezésül leszögezi: — A Laoszi Hazafias Front Központi Bizottsága, a sem­leges hazafias erők szövetségi bizottságával teljes egyetér­tésben kijelenti; a hazafias erők világos és következetes álláspontja az, hogy a laoszi béke helyreállításáról és a nemzeti egyetértés meg­valósításáról 1973. feb­ruár 21-én Vientianeban aláírt megállapodás teljes tiszteletben tartása és mara­déktalan végrehajtása alap­ján segíti elő a laoszi prob­léma békés rendezését. A legsürgősebb követelmény most az, hogy a vientianei fél és a hazafias erőket kép­viselő fél az 1973. július 27- én létrejött megegyezés alap­ján haladéktalanul írja alá a megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyvet. Pénteken délelőtt harma­dik napját kezdte az el nem kötelezett országok algiri csúcsértekezlete. A tanácsko­zás első szónoka ezen a na­pon Burgiba tunéziai elnök volt. Csütörtökön a késő esti órákba nyúlt a konferencia ülésszaka. Tizenhét állam — vagy kormányfő szólalt fel a Fidel Castro elnökletével megtartott délutáni ülésen, többek között Jasszer Arafat, a Palesztinái felszabadítási szervezet elnöke, Kadhafi líbiai, Gowon nigériai, Asszad szíriai és Lamizana felső­voltai elnök. A beszédek szinte kivétel nélkül a következő, egymás­sal szorosan összefüggő té­mák köré csoportosultak: az illető ország, illetve térség helyzetének értékelése, az imperializmus, a kolonializ- mus és neokolonializmus el­leni harc szükségessége; a nemzetközi gazdasági kapcso­latok olyan módosítása, amely lehetővé teszi az egyes (Folytatás az 1. oldalról) biztonság és együttműködés erősítésében. A külügyminiszterek alá­húzták, hogy a Szovjetunió, a Lengyel Népköztársaság, a Német Demokratikus Köz­társaság, valamint a Német Szövetségi Köztársaság között megkötött szerződések, to­vábbá a Nyugat-Berlinre vo­natkozó négyoldalú megálla­podás történelmi jelentőségű az európai biztonság és együttműködés szempontjá­ból. A felek várakozással te­kintenek a Csehszlovák Szocialista Köztársaság és a Német Szövetségi Köztársa- ság közötti tárgyalások pozi­tív eredményei, Csehszlová­kia és az NSZK kapcsolatai­nak normalizálása, valamint Bulgária és Magyarország, illetve az NSZK viszonyának rendezése elé. A két külügyminiszter az eszmecsere során kifejezte azt a szilárd meggyőződését, hogy a nemzetközi problé­mákat békés eszközökkel, tárgyalások útján meg lehet oldani. Ebben az összefüggés­ben nagy figyelmet fordított a még rendezetlen nemzet­közi kérdések, különöskép­pen az indokínai és közel- keleti helyzet elemzésére. Vé­leményük szerint Indokíná­ban a békét csak a vietnami, kambodzsai és laoszi nép ön­rendelkezési jogának teljes tiszteletben tartásával, to­vábbá a párizsi megállapo­dás maradéktalan végrehaj­tásával lehet biztosítani. Megállapították, a közel- keleti konfliktus végleges, megoldása csak úgy érhető el, ha az izraeli csapatokat kivonják az 1967-es agresszió idején elfoglalt és megszállt arab területekről. A miniszterek üdvözlik az ENSZ főtitkárának tevékeny­2. — Akkor nem kötelező ér­teni a vízpumpához — he­lyesel az öreg, majd hozzá­teszi : — Maguk dolgoznak fenn a várban az ásatásnál? — Jók az értesülései, Po- tecz bácsi — mondja a lány. — Nem rossz kocsi ez — simít végig a sebhelyes kasz- nin az öreg Potecz —. ha rendben tartják, bír még annyit, mint a maiak. — Egy évig bütykölte az osztály, mégis mindig baja van. — Aligátor ezt nem dühösen mondja. csupán, mint tényt szögezi le. — Mi ástuk ki tavaly azt a csöbör ezüst pénzt, s amit a múze­umtól kaptunk, abból vettük ezt a leprát. «— Csodálkozom. fiam. országok gazdasági szuvere­nitását és a fejlődő országok gyorsabb ütemű előrehaladá­sát, végül pedig az -el nem kötelezett országok helye, feladatai a mai nemzetközi viszonyok közepette, együtt­működésük, közös fellépéseik fokozása. Fidel Castro kubai minisz­terelnök a péntek délelőtti ülésen elmondott beszédében határozottan leszögezte: a világ kapitalista és szocialis­ta országokra oszlik, minden másféle megkülönböztetés csak az imperializmus érde­keit szolgálja. A Szovjetunió nem imperialista hatalom, a szovjet nép áldozatai nélkül sok, ma már független ország nem is létezhetne. Az el nem kötelezett országokat reakciós’ ellenforradalmi erők próbál­ják szembeállítani a szocia­lista államokkal. Castro or­szága támogatásáról biztosí­totta a szabadságukért küzdő , népeket és éles szavakkal ítélte el az amerikai impe­rializmust. ségét, amelyet a közel-keleti térség problémáinak tanul­mányozása érdekében ilyen keretek között folytat. A tárgyaló felek ismétel­ten kifejezték kormányaik mély meggyőződését, hogy a különböző társadalmi rend­szerű országok között felme­rülő nemzetközi ‘ problémá­kat a békés egymás mellett élés elvei alapján, békés úton meg lehet oldani. A miniszterek kifejezték reményüket, hogy az el nem kötelezett országok algiri ér­tekezletének eredményei szá­mottevően hozzájárulnak ezen országok társadalmi ha­ladásához, s a világbéke sze­rető erőinek további szilár- dulásához. Hangsúlyozták. hogy az Egyesült Nemzetek Szervezete egyetemességéhez vezető úton történelmi jelentőségű lépés lesz a Német Demokra­tikus Köztársaság és a Né­met Szövetségi Köztársaság felvétele a világszervezetbe. A két külügyminiszter nagy várakozással tekint a Banglades Népi Köztársaság ENSZ felvétele elé, s hangoz­tatta, hogy erre India és Pa­kisztán augusztus 28-i meg­állapodása után további ha­logatás nélkül sor kerülhet. A Magyar Népköztársaság külügyminiszterének len­gyelországi látogatása és tár­gyalásai szívélyes, baráti és elvtársi légkörben folytak le és az összes érintett kérdés­ben teljes nézetazonosságot mutattak. A két külügymi­nisztérium még aktívabb együttműködése érdekében a magyar és a lengyel külügy­miniszter jóváhagyta az 1973—1974-re szóló együtt­működési tervet. Péter János külügyminisz­ter hivatalos látogatásra hív­ta meg Stefan Olszowski kül­ügyminisztert. aki a meghí­vást örömmel elfogadta. hogy leprának nevezi ezt a derék jószágot — csóválja a fejét az öreg. A hűtőt vizsgálja, majd meg is ta­pintja. — Óvatosan felme­hetünk. Van néhány szer­számom, és a víz helyben. Egyszóval én ott lakom a régi malomban, meghívom magukat. — Miféle szerszáma van? — hitetlenkedik Aligátor. — Nem mindegy az ne­ked? — kap az alkalmon Ben, hogy mégis felmennek a kocsival, s neki nem kell gyalog vizet hoznia. — Még talán segít is a bácsi meg­csinálni. — Potecz bácsi — helyes­bít az öreg. — Persze, Potecz bácsi — nyitja az ajtót Ben. s maga mellé inti az öreget. Az be­száll és Aligátort biztatja: A kubai miniszterelnök be­szédének jelentőségét növeli az a tény, hogy közvetlenül Burgiba tunéziai elnök után szólalt fel, aki — az eddig több beszédben általánosság­ban fogalmazott „nagyhatal­mak” kitétel után — a kon­ferencián elsőnek nyíltan tá­madta a Szovjetuniót. Bur­giba „coca-cola és vodka­imperializmusról”, a „Szov­jetunió és az Egyesült Álla­mok bizalmas flörtjéről” be­szélt. A pénteken délelőtti ülésen beszédet mondott még Ngu­yen Huu Tho. a DIFK konzultatív tanácsának elnö­ke, aki kijelentette, hogy a vietnami népnek az impe­rialista agresszió elleni har­cában elért győzelme a béké­ért, függetlenségért, az alap­vető emberi érdekekért küz­dő valamennyi nép győzelme. A délelőtti ülésen felszólalt még Clodomiro Almeyda chilei külügyminiszter és a nepáli király. Kambodzsai harcok A felszabadító erők péntek délutánra már Kompong Cham kétharmadát tartották ellenőrzésük alatt. A rezsim csapatait három körzetben szorították vissza és ott be­kerítették őket. komoly har­cok már csak e három kör­zetben — a kormányzói rezi­denciánál, a repülőtérnél és a főparancsnokság körül folynak. A felszabadító erők a délelőtt folyamán 20 köny- nyüpáncélost zsákmányoltak, és most ezekkel megerősöd­ve támadják a kormányzói palotát, amelyet mintegy 100 méternyire közelítettek meg. n chMei kormány erélyes inlizkedósci A chilei kormány speciá­lis tervet dolgozott ki annak érdekében, hogy felszámol­ják a teherautó-tulajdonosok törvénytelen sztrájkja által okozott nehézségeket. A kor­mányszervek a közeljövőben 700 autóbuszt, 2000 taxit, és 2233 teherautót osztanak majd szét azok között a so­főrök között, akik készek fel­venni a munkát. A chilei ha­tóságok pénteken közölték, hogy az elmúlt napokban 523 személyt vettek) őrizetbe az országban a kormányellenes utcai tüntetések során. A chilei hadsereg egységei foly­tatják razziáikat, hogy fegy­vereket foglaljanak le. — Kettessel megyünk és nem lesz baj. Már hültany- nyit a motor. Néhány perc múlva fenn vannak az öreg malomnál. A Chevroletnek meg se koty- tyant az út, alig gőzöl. De lehet, hogy már nincs benne víz egyáltalán. — Potecz nénitől kapnak hamisítatlan málnaszörpöt — jelenti be Potecz bácsi a jövevényeket. A mesebeli malomhoz és öregemberhez megvan a mesebeli öregasz- szony is. A szőlőlugas alá invitálja a vendégeket, s mintha várta volna őket, már ott is a tálcán a szörp, meg a gyöngyöző oldalú ás­ványvizes üveg. — Biztos szomjasok, lei­kecském, üljenek le. a töb­bit az öregem elintézi. Nagy macher az. ért mindenhez, odabízhatják. — Frankó — súgja a má­sik kettőnek Ben. Pörzsi mo­solyog. Aligátor is kezdi le­vetkőzni bizalmatlanságát, de fél szeme azért az udva­ron van. ahol az öreg Potecz ügyködik a motorházban. — Édes kis há* — forgat­ja a fejét Pörzsi. — Ugye malom volt? — Malom ez most is, esak­hát ki őröltét ilyen ósdi ma­sinán — rak eléjük egy tál­ban nagy szemű barackot az asszony. — Műemlék. Annak van felterjesztve, dehát... A legyintésre felkapja a fejét Ben. Mihelyst azt a szót hallja, hogy műemlék, elemében érzi magát. Feláll és megszemléli a malom elejét, amely most békés otthon, legalábbis az egykori gépészszoba. Megkopogtatja az egyik kiálló gerendát: — És miért nem ismerik el műemléknek? — A bürokrácia, fiacskám, az tesz tönkre bennünket. — Tetszik tudni, — lendül neki Ben — megmondom én, ki kell ide. Belami kell ide. Tudniillik az osztályfőnö­künk. Irtó jó fej, lehet, hogy tetszettek is hallani róla. öt éve ő vezeti az ásatást a várban odafent, még az elő­ző osztályával kezdte. Hogy amiket ez azóta kiásott! Egész vagyont ér! Fegyverek, pénzek, ilyesmi! Szólunk ne­ki. O elintézi. — Az én istenem megáld­ja magukat — telepszik le közéjük a kis öregasszony, s elmeséli a régi malom törté­netét. Járt ez már a nagy­apja meg annak a nagyapja idejében Is, őrölte az embe­rek búzáját, rozsát. Megépí­tették a városban az új mal­mot, de azért itt mindig volt. aki őrletett. Augusztus 20- ára két cséplőbanda búza­koszorút font, felhozták ide a molnárhoz és hajnalig tar. tó mulatsággal ünnepelték meg az új kenyeret. A mol- nárné sütötte a friss őrlésű lisztből a borcsúsztató lán- gost. — Hol van az a molnámé? — pislog gyanakvással Ben az öregasszonyra, aki erre elmosolyodik egy cseppet. — Itt ül maguk mellett, drága gyerekeim. — Nahát! — bókol elisme­réssel Aligátor. — De hiszen akkor Potecz bácsi maga a molnár. — Az nem — pityeredik el hirtelen az öregasszony. — A molnár szegény, meghalt. Potecz bácsi engem kilenc éve vett el. miután letelt a gyászév az uram után. De meghihetik nekem, Potecz bácsi se akárki. Mindig ve. zető ember volt. tanácselnök is hat évig. De akár ő is le­hetett volna a molnár, mert romjaiból mentette meg a malmot. Saját kezével ho­zott itt rendbe mindent. És mivégre? Azóta is csak ígér­getik... — Disznóság! — fortyan fel Aligátor. Ben pedig kontráz. Közben Potecz bá­csit észre sem veszik, pedig ott áll a lugas bejáratánál. Mosolyogva csóválja a fe­jét, aztán az asszonyt feddi: — Eljárt a szád. vénaáz- szony? Ej, nem állód meg, hogy ne kerepelj! — Nincs talán igazam? Ide talán nem jöhetnének a lá­togatók? Mint a várba meg a régi bányába? Több ér­dekest látnának itt; mint a másik két helyen együttvé­ve. És a zenélő óra? Az ku­tya? — Nem kutya — morog az öreg ingerülten. — Kere­pelsz, kerepelsz? (Folytatjuk) Csontos Gábor: Zenélő óra

Next

/
Thumbnails
Contents