Kelet-Magyarország, 1973. augusztus (33. évfolyam, 178-203. szám)

1973-08-07 / 183. szám

S. oíóa!- 1 } ■ / \ __ mEf-MÄÖYARÖRSZÄÖ * ’ f§73. atífusíms •*. KOMMENTÁR Níxosi—Tanaka ? érdekek és ellentétek Tanaka japán miniszterei- Eök néhány napos tanácskozás, után elhagyta Washingtont. Mindkét fél láthatóan min­den lehetőt elkövetett a ta­nácskozások sikeréért. Már csak azért is, mert Washing­tonban és Tokióban egyaránt ; belpolitikai viharfelhők sö­tétítik el a látóhatárt. A magas szintű amerikai dip- ■mácia és a Fehér Ház to­vábbra is a Watergate-ügy egészségtelen légkörében kénytelen tevékenykedni. To­kióban nem kisebb mérték­ben gyengültek a közelmúlt­ban a Tanaka-kormány po­zíciói. A baloldal előretörése, konzervatív „liberális-de­mokrata” kormány sorozatos politikai vereségei a jobbol­dal 1947 óta tartó abszolút többségének fokozatos le­morzsolódásáról tanúskodnak. Figyelembe kell venni azt is, hogy 1974 nyarán felsőházi választások lesznek Japán­ban, amelyek minden eddi­ginél ’ kockázatosabb próba­tétel elé állítják majd Tana­ka kormányát. Nem kisebb tehertételt je­lentett a washingtoni japán -—amerikai csúcs résztvevői számára a külpolitikai konstelláció bonyolultsága. Az Egyesült Államoknak a Szovjetunióhoz és Kínához fűződő kapcsolata az utóbbi időszakban lényegesen mó­dosult. Tokió számára az amerikai—szovjet és az ame­rikai—kínai viszonyban be­következett változások való­ságos sokkot jelentettek. Úgy tűnt, hogy az Egyesülj; Álla­mok Japán nélkül és Japán feje felett politizál. Ezt To­kióban már csak azért is zo­kon vették, mert Japán idő­közben a tőkésvilág máso­dik gazdasági államává nőtt és fokozódott az igénye, hogy önálló politikát folytasson. 1 Végül: a gazdasági érdek- ellentétek is erőben megter­helték a japán—amerikai kapcsolatokat. A japán gaz­dasági fellendülés a külke­reskedelmen nyugszik. Japán „exportál vagy meghal”. A távol-keleti szigetország leg­nagyobb piaca pedig az Egyesült Államok. A japá­nok olyan nagyszabású üz­leteket bonyolítottak le Ame­rikával, hogy az Egyesült Ál­lamok külkereskedelmének mirdiobban felduzzadó hi­ányáért 90 százalékban a ja­pán viszonylatban mutaíkozó 1 deficit volt a felelős! Ez volt hát Tanaka washingtoni uta­zásának nem éppen napsu­garas háttere. A Nixon—Ta­naka megbeszélések mind­ezek ellenére megerősítették azt a benyomást: változó kö­rülmények és feltételek kö­zött ugyan — de az Egyesült Államok és Japán továbbra is egyértelműen szövetséges­nek tekinthető! A Nixon—Tanaka megbe­széléseken leszögezték, hogy Washington és Japán ezentúl '„egyenrangú félként” tárgyal egymással. Tanaka emellett világosan értésére adta ame­rikai partnereinek, hogy az új nemzetközi helyzetben Japán nem követheti tovább az egyoldalú amerikai orien­táció vonalát. Ehelyett sok­oldalú diplomáciát kell foly­tatnia és ki kell bontakoztatnia a már megkezdődött enyhü­lési folyamatot mind a ja­pán—kínai, mind a szovjet— japán viszonylatban. Ez utóbbi szempontból nyilván­valóan döntő jelentőségű lesz Tanaka moszkvai uta­zása. Világosan kell azonban lát­ni, hogy a japán gazdasági világhatalom politikai önál­lósodása csak hosszabb tör­ténelmi folyamat során me­het végbe. Ennek a folya­matnak még a kezdetén tar­tunk. Igaz: a japán külpoli­tika kevésbé egyoldalúan kapcsolódik Washingtonhoz és politikai mozgási lehető­ségei megnövekedtek. A leg­döntőbb, leglényegesebb kér­désekben azonban Japán to- továbbra is jóformát! válto­zatlan erővel kötődik az Egye­sült Államokhoz, fgy van ez mindenekelőtt stratégiai szem­pontból. Japán nem atomha­talom és senki sem kívánja.- hogy az legyen. Ebből vi­szont egyértelműen követ­kezik, hogy Japán az ameri­kai stratégiai „atomemyő” alá húzódik, s ezt a tényt ál­talában nemzetközileg elfo­gadják. A katonai-stratégiai kap­csolatok szálait a gazdasági­társadalmi rendszer azonos­sága csak erősíti. A két országot szembeállító, időn­ként éles és látványos gaz­dasági ellentmondások nem éleződtek ki annyira, hogy ezt az alapvető stratégiai és társadalmi érdekazonosságot át tudták, volna törni! A ja­pán külkereskedelem igyeke­zett letompítani az ellentmon­dások élét, önkéntes export- korlátozásokat vállalt és meg­nyitotta piacait az ameri­kai kiviteli cikkek előtt. Ennek beszédes bizonyítéka hogy éppen a Tanaka-út idő­pontjában kiadqtt adatok sze­rint az <jv első felében alig 8 százalékkal növekedett az Amerikába irányuló japán kivitel — viszont csaknem 49 százalékkal a Japánba áram­ló amerikai export! A Nixon—Tanaka megbe­széléseken mindkét részről a „baráti kompromisszumos megoldás” szükségességét hangoztatták. A Fehér Ház áldását adta Japán sokoldalú diplomáciai-külpolitikai irányvonalának erősítésére, Tokió pedig további engedé­kenységet ígért a gyakorlati gazdasági kérdésekben. Az alapvető érdekközösségből fakadó kompromisszumnak mintegy szimbólumaként új­ra napirendre tűzték Hiro- hito császár amerikai uta­zását, amelyet korábban a Tanaka-kormány belpoliti­kai gondjai miatt elhalasz- tottakv í—í—el CHILE: A nemzeti egységkormány határozott intézkedései FeBbocsátották a Mars—© bolygóközi űráliomást Terrorista merénylet az athéni repülőtéren ATHÉN: Kézigránátokat hajítottak egy terrorista csoport tagjai vasárnap az athéni repülőtér nemzetközi várótermébe, majd három halottat és közel ötven se­besültet hagyva a helyszí­nen, több tússzal együtt elba- rikádozták magukat a tran­zitváróterem bárjában. A repülőtéri őrszemélyzet és a helyszínre érkezett rendőri alakulatok körül­vették a nemzetközi várót, s megadásra szólították fel a merénylőket. A terroris­ták rövid alkudozás után szabadon bocsátották túszai­kat és megadták magukat a rendőröknek. A csoportot őrizetbe vették. A „Fekete Szeptember” elnevezésű terrorszervezet tagja az a két arab, akiket letartóztattak, jelentették hétfőn a hírügynökségek. Athén“ küldetésük célja az volt, hogy végezzenek a Tel Avivba tartó repülőgép utasaival — vallották be a nyomozó hatóságoknak. A merénylők minden va­lószínűség szerint elszámí­tották magukat: a Tel Avivba rgpülö gép ugyanis már öt perccel korábban felszállt Athénből, így ak­ciójuk áldozatait azok közül az utasok kcjzül szedték, akik a TWA légitársaság repülőgépén New Yorkba akartak utazni. Rendőrségi közlés szerint a merénylők két amerikai és egy osztrák állampolgár életét oltották ki, ötvenötén szenvedtek többé-kevésbé súlyos sérü­léseket a gránátszilánkoktól. Szemtanúk elbeszélésé­ből kitűnik, hogy mielőtt a merénylők megadták volna magukat az állig felfegyver­zett rendőröknek. túszként fogva tartottak 35—40 em­bert és azt követelték, hogy tárgyalhassanak Egyiptom athéni nagykövetével. , A 23 éves Zemod Moha­med és a 21 éves Tálát Husszam letartóztatása után kijelentette: „Megtettük, amiért idejöttünk”. A Szovjetunióban vasárnap felbocsátották a Mars—6 automatikus bolygóközi űrál­lomást. A Mars—6 felbocsá­tásának alapvető célja: a 'Mars bolygó és a környező térség, valamint a bolygók közötti közeg sajátosságainak tanulmányozása, / A Mars—R űrállomáson a szovjet tudományos berende­zésen kívül francia műszere­ket is elhelyeztek azzal a céllal, hogy szovjet—francia együttes kísérleteket végez­zenek a Nap sugárzása, a Nap-plazma és a kozmikus sugarak tanulmányozására. A Mars—6 konstrukcióját tekintve valamelyest eltér azoktól az automatikus űrál­lomásoktól, amelyeket ez év júliusában bocsátották fel a Mars bolygó irányába. A ter­vek szerint a Mars—6 tudo­mányos feladatainak egy ré­szét a Mars—4 űrállomás be­rendezéseinek felhasználá­sával végezheti eL A Mars—6 űrállomás 1974. márciusának első felében ér majd a bolygó környezetébe. Július 30-án és augusz­tus 3-án módosítást hajtot­tak végre a Mars—4 és a Mars—5 pályáján. A bal­lisztikus mérési adatok sze­rint a pályamódosítások si­keresek voltak. A három bolygóközi űrál­lomás útját a kozmikus táv­közlési központ irányítja a Szovjetunió különböző körze- tei ben elhelyezett vezénylő-, mérőkomplexumok eszköze- inek segítségével. Az űrállomások útjának abban a szakaszában, ami­kor átmenetileg Föld körüli pályán haladnak, a Szovjet, Tudományos Akadémia tu­dományos kiatatóhajój — a „Szefgej Koroljov”, a „Be- zsjca”, a „Morzsovec” és a „Risztna” — amelyek az At­lanti-óceánon tartózkodnak, ugyancsak részt vesznek a vezénylő- és mérőmunkában. A hajók az űrállomásokról érkező információkat a Mol- nyjja—1 hírközlő szputnyik útján továbbítják a Szovjet­unió területére. A beérkező adatokat a koordinációs szá­mító központ és a Szovjet Tudományos Akadémia inté­zetei dolgozzák fel. (MTI) VIT-záróünnepéíy Berlinben (Folytatás az 1. oldalról) sa és megkülönböztetése, hogy a fiatal generáció min­denütt megszerezze ^ tanu­láshoz, a demokfatikus mű­velődéshez való jogqt. —’ Berlinből küldjük fel­hívásunkat az egész világ ifjú nemzedékéhez: gyako­roljuk végre az igazi anti- imperialista szolidaritást Vietnammal, Laosszal és Kambodzsával, a paleszíipai néppel és a többi arab .nép­pel, a portugál gyarmatok és a Dél-Afrika felszabadító mozgalmaival, a kapitalista országok, a szocialista or­szágok népeivel, mipden néppel, amely a haladás ér- a béke, útján jár. — Erősítsük akciónkat és egységünket az imoerializ- mus ellen, a nemzeti füg­getlenségért, a depiokrá- ciáért, a társadalmi hala­dásért és a békéért. — Éljenek az ifjúsági és diáktalálkozók! — fejeződik be a felhívás. Ezután ünnepélyesen be­vonták a fesztivál hatalmas, ötszirmú rózsás, hófehér lo­bogóját, kioltották a lán­got. amelyet kilenc nappal ezelőtt Wolfgang Nordwig, az NDK világrekordere, olimpiai bajnok rúdugrója gyújtott meg, majd a részt­vevők és a nézők kéz a kézben, ki-ki saját anya- nyelvén, • elénekelték a DÍVSZ indulóját. A megható jelenet után a? égre röppent az első raké­ta, s megkezdődött a tüzijá- ták, hogy jelezze: befejező­dött a nagysikerű X. Világ­ifjúsági és Diáktalálkozó. i A berlini. X. Világifjúságl Találkozón részt vevő magyar küldöttség, amelyet dr. Ma- róthy László, a KISZ első titkára vezetett, hétfőn már kora reggel elhagyta Ber­lint. A küldöttség tagjai az NDK-ban dolgozó és tanuló több száz magyar fiatal lel­kes tapsa és ünneplése kö­zepette szálltak autóbuszuk­ba. hogy elinduljanak haza­felé. A küldöttséget az NDK határáig, Zinnwaldig elkí­sérte Karacs Lajos, az NDK-beli magyar kolónia MSZMP-bizottságának tit­kára, és Kőhalmi Ferenc, az NDK-beli magvar fiatalok országos KISZ-titkára. SzgBWSfslmbázásaib pánikhangulat Kambodzsában Phnom Penh: William Douglasnek, az Egyesült Ál­lamok Legfelsőbb Bírósága bírájának a Kambodzsa elle­ni amerikai bombatámadáso­kat betiltó rövid életű dönté­se nem befolyásolta az ame­rikai bombázások folytatá­sát. Hírügynökségek egybe­hangzó jelentései szerint szombaton és a vasárnapi hajnali órákban az Egyesült’ Államom légiereje a kambod­zsai főváros közvetlen köze­lében folytatta a szőnyeg­bombázást. A bombázásokon — a 151. egymást követő napon — részt vettek az amerikai lé­gierő B—52-es nehézbombá­zói is|. A Lón Nol-rezsim rno-mknton IriorlAfh IrvT O.TD— nye szerint a fővárostól mindössze 5 kilométerrel délkeletre is voltak összecsa­pások. A UPI amerikai hír- ügynökség Phnom Penhből keltezett tudósítása szerint a kambodzsai fővárosra a pá­nikhangulat jellemző és mind nyilvánvalóbbá válik, hogy elkerülhetetlen a város el­este. V. legorov dokumentumregényei A szálak Schonhansen tábornokhoz vezetnek u. Heckert felemelte a fejét, szemei kikerekedtek, mintha a Führer ott lenne valahol a szobában. — Különösen Oroszország­ban várnak ránk nagy fel­adatok. ezért odaadó embe­rekre van szükségünk. Szá­mítunk a segítségére Szerge- jev úr. — Az őszinteségre hasonló­val fizetek őrnagy úr. A lel­kem, természetesen német. Ráadásul tiszt vagyok, s tö­kéletesen megértem hogy mit kívánnak tőlem. Gyáva sem vagyok, sokszor szembenéz­tem a halállal, nem félek a megbízatásuktól, csakhogy én... nyomorék ember va­gyok. Fizikai áüapotpm nem tesz alkalmassá erre a mun­kára. — Ó. Szergejev úr. olyan megbízatást adunk önnek, amelynek teljesítése egyálta­lán nem árt az egészségének, — sietett megnyugtatni őt Heckert. úgy gondolva, hogy Szergejev már beleegyezését adta az ajánlathoz. — Nem, nem vállalom — jelentette ki Szergejev hatá­rozottan. — Akkor engedelmével, be­mutatom önt a főnökömnek. Hivatalos minőségben a kö­vetségen dolgozik, ö majd konkrétabban ismerteti az elgondolásunkat. — Kérem én nem mehetek be a követségre. A beszélgetés amúgyis fölösleges volna. — Mindent úgy csinálunk, hogy senki ne szerezzen tu­domást róla. A főnöknek egy­szerűen örömet okoz. ha be­szélgethet egy nehéz sorsú honfitársával. Szergejev nem válaszolt, megvonta a vállát. — És még egy apró forma­litás. Beszéli en részletesen a szüleiről, a németországi ro­konairól, s önmagáról. Meg­érti, hogy ki kell állítanom a szükséges okmányokat... Fordította: HAVAS ERVIN AJTÓSTÓL A HÁZBA? Másnap reggel Heckert be­számolt főnökének a S?erge- jevvel folytatott beszélgetés­ről. Schönhausen a rátarti sza­vakat hallgatva kinyújtotta a lábait, elmerült a hatalmas bőrfotelben. — Hogyan Heckert úr, min­den előkészítés n.élkül, aj­tóstól rohant a házba? Tudja, még a császár idejében volt egy Hagelberg ezredes nevű főnököm... Ha megtudja, hogy én hasonló módszerrel to- borzom az embereket, leg­alább egy évre felmentett volna a szolgálat alól. Egy­szer például... Felhasználva, hogy Schön­hausen emlékeiben motozva egy pillanatra elhallgatott, Heckert gyorsan közbeszólt: — Excellenciás uram, Szer­gejev — katonatiszt, tapasz­talt ember, aki néhány szóból is megértette jövetelem cél­ját. Ingadozását annak tulaj­donítom, hogy ugyancsak za­varban volt. — S nem gopdolja, hogy végül is' kárba vész a fáradt­ságunk? — dörmögte Schön­hausen, láthatóan bosszan­kodva. hogy megzavarták visszaemlékezésében. ' — Meggyőződésem, hogy előbb-ptóbD elfogadja javas­latunkat. Jtt majd. a követség hivatalos helyiségében más­ként fog viselkedni, a körül­mények ' hatással lesznek rá. Véleményem szerint Szerge­jev elsősorban hazafi. Ex- cellenciád nenp tudja feltéte­lezni, hogy egy ember — szü­lessen bár külföldön — ne­veltetése alapján igazi német­té váljék? Én hiszek az érzé­sek öröklődésében és mély* ségében Az 6 anyja tisztessé­ges, bajor családból szárma­zik. A fivére él. Egy kis falu­ban lakik. Königsberg mel­lett. — Feljegyezte a szükséges információkat? — Természetesen, von Schönhausen úr. Már érdek­lődtem Berlinben is. — Ennek ellenére. Szerge- jevet alaposan próbára kell tenni. — Egyetértek. Amikor megérkezik a követségre, egy órácskára átadom Fritznek, vigye le magával a pincébe. Bármit forgat is a fejében, Fritz kiszedi belőle. — Magának elment az esze, Heckert! Szergejev beteg ember, az első percben be­lehal, ha az a gorilla megüti pt. (Folytatjuk) A chilei kormány vasár­napi ülésén úgy döntött, hogy azonnali hatállyal be­szünteti a tárgyalásokat a július 25-e óta törvénytelen sztrájkot folytató szállítási vállalkozók szervezeteinek vezetőivel. A chilei hadsere­get felhatalmazták arra, hogy minden eszközzel állítsa helyre a busz- és taxisofőrök sztrájkja következtében csaknem teljesen megbénult tömegközlekedést. A chilei kormány egyébként hétfőn megkezdte azoknak a hala­déktalanul szükséges intézke­déseknek a megvitatását is, amelyek» az ország mintegy negyvenötezer teherautó-tu­lajdonosának sztrájkja által előidézett élelmiszer- és jizemanyaghiány megszünte­tését célozzák. Mint már jelentettük, Sal­vador Allende elnök Herman Brady tábornok személyében teljhatalmú megbízottat ren­delt a sztrájkoló vállalatok élére és egyidejűleg felhatal­mazta a hadsereget az élel­miszer-ellátás biztosításához szükséges teherautók lefog­lalására. Az ország legnagyobb szak- szervezete, a Chilei Dolgo­zók Egységes Központja (CUT) vasárnap este felszólí­totta a szervezet mintegy fél­millió tagját, hogy növel­jék éberségüket a reakció kí­sérleteivel szemben, és beje­lentette, hogy a hét folyamán nagyszabású rokonszenv- tüntetésre készül a chilei népi egység kormánya mel­lett. A chilei nemzeti egység­kormány, Salvador Allendt elnök vezetésével határozót; intézkedésekkel száll szem­be a reakció mesterkedései­vel — köztük a szállítási ma­gánvállalkozók törvénytelen munkabeszüntetésével — és a belpolitikai helyzet nor­malizálására törekszik — je­lentette a chilei fővárosból vasárnap a TASZS.Z szovjel hírszolgálati iroda. A nemzet érdekei ellen int­rikáló erők tevékenységére válaszul több ezer chilei dol­gozó vállalt önkéntes társa­dalmi munkát, hogy biztosít­sa egyebek között az élelmi­szereknek a lakossághoz való eljuttatását. A kommunisták, a haladó munkás- és diák- szervezetek tagjai pedig a2 ellátás biztosítása érdekében rakodóbrigádokat szervez­tek. 'A biztonsági erők egyidejű­leg folytatják a jobboldali terrorista csoportok tagjai­nak felkutatását, az akció eredményeiről vasárnap saj­tóértekezleten tájékoztatták az újságírókat. A hatóságok közölték: őrizetbe vettek egy Mario Rojas Zegers nevű férfit, Arturo Araya fregatt­kapitánynak, Allende elnök szárnysegédjének egyijc gyil­kosát. Ugyanakkor megál­lapították a gyilkosság többi észtvevőjének nevét is, kik az úgynevezett „Haza és Szabad­ság” valamint a „Rolando Matus” elnevezésű fasiszta szervezetek tagjai.

Next

/
Thumbnails
Contents