Kelet-Magyarország, 1973. július (33. évfolyam, 152-177. szám)
1973-07-19 / 167. szám
I. oMa! ««LET-MAGYARORSZÁG firs. fifth» W KOMMENTÁR Á vád tanúja Miközben Marcello Caet- tano portugál kormányfő és kísérete ellen London legkülönbözőbb pontjain hevesért tüntet a tömeg, sokasodnak a lisszaboni rendszer rémuralmát leleplező bizonyítékok. Alig több mint egy hete, hogy kirobbant a mozambiki falu négyszázvalahány lakosának kiirtása miatt a tiltakozási hullám, máris újabb bejelentés foglalkoztatja a világ közvéleményét. Akkor a londoni Times, most az ugyancsak angol Guardian közöl leleplező hírt, mégpedig megbízható forrásból. Ugyan ki kételkednék egy portugál tiszt szavában, ha Mozambik néger lakossága ellen elkövetett rémtettek beismeréséről van szó? Ha valaki, úgy ez a tiszt Illetékes ebben. S a Guardian szerint a meg nem nevezett portugál tiszt, a vád tanúja elmondta: Mozambik Magoe és Mukumbura nevű városainak térségében, Te te tartomány nyugati részében egy különleges ejtőernyős osztag hármasával—négyesével gyilkolja a polgári Személyekét. Ürügy mindig akad: ha valahol ferde fezem, mel rté2nek a gyarmatosítók járőrére, máris villan a rohamkés. dördül a sortűz. Lisszabon szerint mindez agyrém, a képzelet szülötte. Két katolikus misszionárius személyesen tanúsítja: a porig égetett mozambiki falu több mint négyszáz lakóját egy szálig lemészárolták a portugál katonák. Mi több, egy friss, Brüsszelben keltezett 6zéfdai hír szerint az úgynevezett Afrikai Fehér Atyák szerzetesrend főnöke közölte a belga Le Sóir cí- mű lappal: 40Ö oldalas dokumentumöt állítottak öe&ze a portugálok gyarmati rém- tetteiről. A rendfőnök annak a véleményének adott kifejezést, hogy a közelmúltban a Times által megszellőztetett tömegmészárlás teljes mértékben megfelél a valóságnak. Ez a döbbenetes dokumentum már eljutott az ENSZ illetékes bizottságához és megküldték a Vatikánnak is. Egyebek között adatokat gyűjtöttek a szerzetesek a portugálok irtő- hadjáratairól, a gyarmati katonák vandalizmusáról, az afrikai lakosság életkörülményeiről. Arról is beszámol a 400 oldalas leleplezés, hogy a portugálok erőnek erejével kényszerlakhelyre — á gyarmatosítók szótárában ezekét a koncentrációs táborokat megerősített falvaknak nevezik — hurcol ják. Caetano és kísérete azan- gól királynőnél vizitelt. Valószínű, hogy a hagyományos tea elfogyasztása közben a mozambiki vérengzéshez hasonló témák nem kerülték szóba. Elvégre a népirtás és a terror ftem ad alkalmat fermkölt csevegésre. Annál inkább kínéi témát a közvélemény felháborodásához, a világméretű tiltakozás kibontakozásához. S égyben leleplezi a gyarmat- tartók igazi arculatát, amely a mozambiki lakosság Vérétől piroslik. A DIF8C hétpontos javaslata ] A dél-vietnami felek politikai ■ tanácskozássorozatának szerdán a Párizs melletti La Celle—St.-CloUd-ban megtartott 17. ülésén a DIFK küldöttsége javasolta, hogy haladéktalanul kössenek szerződést a dél-vietnami lakosság demokratikus szabadságjogainak szavatolásáról. A küldöttség vezetője, Ngttyen Van Hieu egyúttal elő is terjesztette a DIFK erről szóló szerződéstervezetét. A 22 cikkből álló tervezetét a hír- ügynökségek hét pontban összefoglalva ismertetik: 1. ) Valamennyi állampolgár és szervezet egyenrangú, egyforma. 2. ) Az egyéni szabadságjogok szavatolása; valamennyi polgári fögöly azonnali szabadon bocsátása; tilos bárkit politikai meggyőződése miatt letartóztatni, bebörtönözni, kényszerlakhelyre hurcolni, megkínozni, illetve megölni; 3. ) A politikai jogok, a szabad költözködés szavatolása, a munkahely és létfenntartás módjának szabad megválasztása ; 4. ) Szólás- sajtó-, gyülekezési, szervezkedési és politikái cselekvési szabadság; 5. ) Vallásszabadság; 6. ) A magántulajdon és a szabad vállalkozás jogának szabadsága és szavatolása; 7. ) A fentiekkel ellentétes Valamennyi törvény, rendelet és intézkedés . érvényét veszti, a szabadságjogok megsértői bíróság előtt felelnek tetteikért. A saigoni küldöttség vezetője, Nguyen Luu Vien a szerződéstervezetet elfogadhatatlannak nevezte. A június. 13-án Párizsban aláírt közös közlemény szerint a dél-vietnami feleknek július 28-ig kellene kialakítaniuk a dél-vietnami politikai problémák rendezésének tervezetét. Saigon elutasító magatartása miatt azonban 10 nappal a kitűzött idő előtt még mindig egy helybén topognak a politikai tárgyalások, amelyeknek kővetkező ülését július 2S-én tartják meg. Külpolitikai kérdésekről tárgyait a legfelsőbb tanács A Kremlben szerdán folytatta munkáját a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa, Az ülésszak második napján a szovjet közoktatási rendszer tökéletesítéséről szóló törvény- javaslat vitája során, a képviselők külpolitikai kérdéseket is érintettek. Elégedetten állapították meg, hogy jól halad az SZKP XXIV. kongresszusán elfogadott békeprogram megvalósítása, a szovjet békekezde- ményezések számos nagyszerű eredményt hoztak. A nemzetközi élet elmúlt időszakának kiemelkedő esemé- nyéként értékelték a képviselők Leonyid Brezsnyevnek, az SZKP-kb főtitkárának az NSZK-ban, az Egyesült Államokban, Franciaországban, Lengyelországban ésazNDK- ban tett látogatását. Ausztriában, Szíriában és Libanonban folytatott tárgyalásait. Csingiz Ájtmatov, a neves kirgiz író a szovjet külpolitika eredményeit méltatva örömmel állapította meg, hogy idén „megtört a hidegháború jege. megindult a valóbán emberi kapcsolatom kialakulása a világon, meginogtak a kölcsönös bizalmatlanság és a nukleáris konfrontáció bástyái. A 60-as évek embere megkönnyebbülten lélegzett fel”. Elbúcsúztatlák llku Pált Kambodzsa — harci cselekmények A kambodzsai népi felszabadító erők július 13-ról 14-re virradó éjszaka ösz- szehamgolt, egyidejű támadást intéztek a Phnom Penh-től északnyugatra lévő összes ellenséges -állások ellen — közölte a khmer hazafiak hírügynöksége. — Rohammal bevették Chrey Loas, Trapeanöá állást, és az ellenségnek a közelben lévő más bázisait. Az első Statisztikai adatok szerint harcképtelenné tették a Lón Nol- rezsim 475 katonáját, megtizedelték két további zászló- alját és nagy mennyiségű fegyvert zsákmányoltak. A sikeres akció nyomán a térségben 2000 család szabadult fel. Rumor bizalmat kapott A Marianö Rumor vezette új olasz középbal kormány, élénk vita Után, szerdán a késő esti órákban bizalmát kapott a szenátusban. Mint már jelentettük, a miniszterelnök programbeszédét követő bizalmi vitára a két ház közül elsőnek a szenátusban került sor. A kormányban részt vevő négy párt — a kereszténydemokraták, a szocialisták, a szociáldemokraták és a republikánusok — szenátusi csoportjai a kormány mellett, az újfasiszták és liberálisok, valamint az Olasz Kommunista Párt ellene foglaltak állást. A vitában nagy figyelmet keltett Nenninek, a szocialista párt Volt vézétő j éhék felszólalása. Nenn! üdvözölte á balközép-szöveteég felújítását és pártja egyöntetű — de nem kritikátlan — támogatásáról biztosította az új kormányt. Családtagjai, barátai, egykori harcostársai, az oktatásügy, a kulturális élet munkásainak sokasága rótta le kegyeletét Szerdán a Mező Imre úti temető munkásmozgalmi panteonjában az elhunyt llku Pál művelődés- ügyi mihísztér koporsójánál. A fekete drapériával bevont, koszorúkkal övezett ravatalnál párt- és állami vezetők, az elnöki tanács, a tábornoki kar tagjai, állami, kulturális, művészeti, társadalmi életünk Ismert személyiségei álltak díszőrséget. Képviseltették magukat a művészeti szövetségek, a Magyar Tudományos Akadémia és Budapest Főváros Tanácsa, s részt ,vett a gyász- szertartáson a diplomáciai képviseleték számos vézétőjé és tagja. A Magyar Szocialista Műn. káspárt Központi Bizottsága és a Magyar Népköztársaság kormánya nevében dr. Ajtai Miklós, a Minisztertanács elnökhelyettese búcsúzott llku Páltól, a Központi Bizottság tagjától, a kormány művelődésügyi miniszterétől. — A magyar foradalmárok- nák ahhoz a nemzedékéhez tartoztál — mondotta —, amelyet az élnyomö úri réhd, majd ,a fegyveres antifasiszta harc élménye nevelt kommunistává, és amely a felszabadulás után történelmi érdemeket szerzett szocialista forradalmunk kibontakoztatásában, aZ Új szocialista Magyarország megteremtéséért vívott küzdelemben. Egyéni életsorsod egybeforrt Pártunk történetének utóbbi évtizedeivel, pályád, életed és életműved beleépült a szocialista társadalom fejlődésébe. Kommunista meggyőződésed szilárdságát, jellemed tisztaságát, emberi, forradalmán tisztességedet bizonyítja, hogy a dolgozó emberek osztályához egész életedben hű maradtál, s e hűségedet tettekkel igazoltad. Életedet az ifjúság nevelésének, a dolgozó nép politikai öntudatra ébresztésének szentelted. Erről tanúskodnak a harmincas években a párt lapjaiban közzétett írásaid, éppúgy, mint a burzsoá iskola belső problémáiról írt könyved, amely a felszäba- dulás után több nyelven megjelent. Am hamarosan felismerted, hogy a dolgozó népet igazán nevelni, az elnyomástól mentes, új világ kivívására felkészíteni Csak a munkásmozgalom útján lehet. Éléted így fórét egybe a nép. a kommunista párt életévei. — A felszabadulás után sokféle feladattal kellett szembenézned. Tehetséges, kommunista szilárdságod és elvhűséged magas beosztásba emelt, de taníthattál párt- iskolákon, lehettél Városi párt. titkár, a központi vezetőség agitációs és propagandaosz- tálvának helyettes vehetője, a Magyar Néphadsereg parancsnoki beosztásban dől- gozó tagja, minisztérhelyet- tés. fflájd fftifllsZter Szívedben mindig pedagógusnak, a nép tanítójának érezted magad. Az is voltál: kommunista pedagógus, akinek tevékenysége nemcsak egyetlen iskolában sugárzott szét, mert megadatott neki. hogy az égész nép művelődésügyéért viseljen felelősségét. Oktatásügyünk korszerűsítése, a társadalmi méretűvé bontakozott közművelődés, a szocialista kultúra, a művészetek fejlődése igazolta, hogv magas szinten feleltél meg ennek a felelősségnek. Életműved utakat — tovább járható Utakat — nyitott az utánad jövő nemzedéknek. Beírtad neved pártunk, az emberi kultúra értékeit magában foglaló, szocialista művelődésügyünk történetébe. Igaz baráttól, melegszívű harcostárstól, alkotó, küzdő kommunistától búcsúzunk. S e végső búcsúnál enyhítse fájdalmunkat az a tudat, hogy életművét, példáját a halál nem vehette él tőlünk. Gyerekeink, a művelődés útján haladva, az ő munkás élétének eredményéivé! is találkoznak. Legyen ez az ő forradalmár életének maradandó dicsősége — mondotta befejezésül. Munkatársainak, a Művelődésügyi Minisztérium dolgozóinak gyászát Gosztonvl János miniszterhelyettes tol- mácsölta. — llku Pál kommunista volt élété utolsó percéig — mondotta. Nem volt számára fontosabb, mint hűséggel szolgálni a párt, a nép ügyét. Tizenkét évig völt művelődésügyünk felelős állami irányítója. Sokat tett a szócialista kultúra fejlesztéséért, azért, hogy a kultúra valóban a népé légyén. — Azzal őrizzük meg emlékét, hogy tovább folytat- juk a vezetése alatt kiteljesedett nagy munkát, tovább dolgozunk a szocialista köznevelés korszerűsítésén az óvodáktól az egyetemekig. Tovább dolgozunk a művelődésügy szocialista eszmeiségének fejlesztéséért — llku elvtárs életművének szellemében — mondottá befejezésül. A gyászszertartás az In- ternacionálé hangjaival ért véget. ★ llku Pál élvtárs elhunytéval kapcsolatban számos ország kormánya, póliitkái és társadalmi személyiségé küldött részvéttáviratot a ma- gyár kormánynak. Kifejezték részvétüket a budapesti diplomáciai testület tássiai & Párlközi megállapodás Irakban Hasszán al-Bakr, az iraki Baath-párt „főtitkára és Aziz Mohammed, az Iraki Kommunista Párt központi bizottságának első titkára ked. deh. Bagdadban megállapodást írt alá arról, hogy á két párt együttműködik az iraki nemzeti haladó front megalakításában. A megállapodásról kiadott közös nyilatkozat rámutat: a Baath-párt és az Iraki Kommunista Párt megállapodása az egységes nemzeti front megalakításának előhírnöke. Olyan körülmények közepette, amikor az imperialista, cionista és reakciós körök fokozzák az arab felszabadító mozgalom és az iraki haladó rendszer éllen irányuló mesterkedéseiket, az országnak csapást kell mérnie ezekre a mesterkedésekre, biztosítania keli a belső békét és a kurdók autonómiáját hangzik a közös nyilatkozat, amely leszögezi, hogy valamennyi ha. ladó erő együttműködése fontos lépés a szocializmusba való átmenethez. Az iraki Baath-pártnak és az Iraki Kommunista Pártnak szilárd elhatározása, hogy fejleszti az együttműködést és erősíti a szövetséget a világ szocialista és haladó országaival. A közös nyilatkozat aláírása után mondott beszédében Hasszán al-Bakr, az iraki Baath-párt főtitkára kijelentette, hogy az okmány aláírása fontos lépést és tor. dülópontot jelent a két párt kapcsolatainak alakulásában. Ebben a frontban a Kurd Demokrata Pártnak, valamint a haladó nemzeti elemeknek, illetve független demokratáknak is részt kell venniük. Ugyancsak beszédet mondott Aziz Mohamméd, az Iraki Kommutlista Párt ponti bizottságának első titkára, aki szintén felszólította a Kurd Demokrata Pártot és más iraki hazafias erőket, hogy csatlakozzanak a nemzeti fronthoz. Bagdadban működő politikai megfigyelők árrá hívják fel a figyelmet, hogy az iraki Baath-párt és irald Kommunista Párt megállapodását az 1968. évi forradalom ötödik évfordulóján írták alá. A Baath-párt ugyanis 1968-ban vette át az országban a hatalmat. Az ünnep előestéjén Bagdadban tartott nagygyűlés jelentőségét éppen az adta meg, hogy az ünnepséget első ízbén rendezte közösen a háföm legnagyobb iraki párt, az iraki Baath-párt, az Iraki Kommunista Párt és a Kurd Demokrata Párt. A chilei kormány nyilatkozata Á chilei kormány főtitkársága nyilatkozatban ítélte el e reakciós érők mesterkedéséit. többek között a Haza és Szabadság nevű fasiszta szervezetnék azt a döntését, hogy illegalitásba vonulva harcot Íőiytat a kormány éllen. A nyilatkozat megállapítja: á népnek tudatában kell len- fiié. hogy országa nehéz politikai héK’zétben van és hogy Chile jövője a lakosság magatartásától függ. A chilei kormány ismételtén kifejezte készségét és eltökéltségét, hogy nem engedi meg a vérontást és a jövőben is mindent megtesz a reakció terveinek meghiúsítására. A dokumentum végézétül a demokrácia mégőfzésébén érdekelt valamennyi chiléi állampolgár erőfeszítéséinek és egységének fokozására szólít fel. Zbigniew Brycikwotkit Kémek, ügynökök Válogatás napjaink kémügyeinek krónikájából 19. Bizonyos időnként csomagokat kapott a bátyjától és mindegyikben volt valami speciális rendeltetésű dolog a számára. 1963. áprilisában többek között egy fejkendőt kapott. A rajta levő titkosírás előhívása után a kendőt leányának ajándékozta. Ö pedig addig a percig hordta, amíg a Szó szoros értelmében le nem vették fejéről az állambiztonsági szolgálat munkatársai. Dé ne kerüljünk az események élébe. 1963. szeptember 11-én újabb csomag érkézéit a bátyjától. Volt ben- tté égy Sál és különböző Váf- fófelszéfélésék. Ezúttal azonban minden igyekezeté éllé-- nére nem tudott előhívni titkosírást. Ellenben a varrókészletben részletes német nyelvű kém utasításokat talált 19 gépírásos lapon. Benne volt a parancs a „munka” megkezdésére. A küldemény átvételét levélben visszaigazolta bátyjának és hozzáfogott a megbízók utasításainak teljesítéséhez. El kell ismerni, hogy a nyugat-német hírszerzés mindent megtett, hogy jól konspirálja újonnan beszervezett ügynökének tevékenységét. A német pedantériának megfelelően előre- számoltak egy sor részletkörülménnyel és lehetőséggel. Csupán az új ügynöknő jellemével nem számoltak éléggé. Hildának pédig — ahogy mondani szokás — a férfi volt a gyenge pontja. Ezt az ártatlan szenvedélyt kívánta most felhasználni, összekötve a kellemest a hasznossal. Kezdte megkörnyékezni a vasutasokat. Alkalomadtán pedig beszélgetés közben kikérdezgette hódolóit arról, hogy hol dolgoznak, milyen vonatokon szolgálnak, mit szállítanak ezek a vonatok, stb. Együttérzését fejezte ki á vasutasok nehéz munkája iránt, egyúttal azonban hangsúlyozta ennek a foglalkozásnak a fontosságát is. A férfiak úgy érezték, olyan nőre akadtak, aki megérti őket. Ez pedig gyakran megoldja a nyelvet. Hilda sem volt mindig óvatos a beszélgetések során és a kapcsolatok paeg teremtésében. A helyi rendőrségre kezdtek tehát befutni az információk Hildegarda Aftyka nem túl egészséges kíváncsiságáról. Ezeket az információkat átadták az állambiztonsági szolgálatnak. A kém sorsa kezdett beteljesedni. Közben a „járási Mata- Háíi” tevékenységét az utasí- sökfiak mégfélelőén kiszéle- sitétte. 1963. széptétriber 28- án elküldte 1-és számú jelentését. amely szállításokról szóló információkat tartalmazott. Bátyja, Georg már októberben nyugtázta á jelentés vételét. O.któber 29-én elküldte a második jelentést is. Novemberben előkészítette az anyagokat a soron következőhöz. De az állambiztonsági szolgálat tisztjei ebben az időben már követték az ügynöknő minden lépését KémteVékfenységének bizonyítékai kézzelfoghatóak Voltak. Úgy döntöttek, hogy a 3-as számú jelentést már nem küldheti ki. Amikor november 7-én az állambiztonsági szolgálat munkatársai beléptek Aftyka lakásába, a ház asszonya épp az asztalnál ült és az összegyűjtött anyagok alapján harmadik kém jelentését fogalmazta. Nehéz lenne értnél tökéletesebb corpus delicíit szerezni. Ä házkutatás alkalmává) lefoglalták a 19 oldalas kém-1 utasítást, a varrófelszerelést, a féjkendőkét, ná és az áltálunk ismert fodros hálóinget. A Varsói Katonai Körzet hadbírósága 1964. május 29- én ítéletet hirdetett: Hilde-1 garda Aftykát 8 év szabadságvesztésre ítélték. VEGE.