Kelet-Magyarország, 1973. július (33. évfolyam, 152-177. szám)

1973-07-19 / 167. szám

I. oMa! ««LET-MAGYARORSZÁG firs. fifth» W KOMMENTÁR Á vád tanúja Miközben Marcello Caet- tano portugál kormányfő és kísérete ellen London leg­különbözőbb pontjain heve­sért tüntet a tömeg, soka­sodnak a lisszaboni rend­szer rémuralmát leleplező bizonyítékok. Alig több mint egy hete, hogy kirobbant a mozambiki falu négyszázvalahány lako­sának kiirtása miatt a tilta­kozási hullám, máris újabb bejelentés foglalkoztatja a világ közvéleményét. Akkor a londoni Times, most az ugyancsak angol Guardian közöl leleplező hírt, mégpe­dig megbízható forrásból. Ugyan ki kételkednék egy portugál tiszt szavában, ha Mozambik néger lakossága ellen elkövetett rémtettek beismeréséről van szó? Ha valaki, úgy ez a tiszt Illeté­kes ebben. S a Guardian szerint a meg nem neve­zett portugál tiszt, a vád tanúja elmondta: Mozambik Magoe és Mukumbura nevű városainak térségében, Te te tartomány nyugati részében egy különleges ejtőernyős osztag hármasával—négye­sével gyilkolja a polgári Személyekét. Ürügy mindig akad: ha valahol ferde fezem, mel rté2nek a gyarmatosítók járőrére, máris villan a ro­hamkés. dördül a sortűz. Lisszabon szerint mindez agyrém, a képzelet szülötte. Két katolikus misszionárius személyesen tanúsítja: a po­rig égetett mozambiki falu több mint négyszáz lakóját egy szálig lemészárolták a portugál katonák. Mi több, egy friss, Brüsszelben kel­tezett 6zéfdai hír szerint az úgynevezett Afrikai Fehér Atyák szerzetesrend főnöke közölte a belga Le Sóir cí- mű lappal: 40Ö oldalas do­kumentumöt állítottak öe&ze a portugálok gyarmati rém- tetteiről. A rendfőnök annak a véleményének adott kife­jezést, hogy a közelmúltban a Times által megszellőzte­tett tömegmészárlás teljes mértékben megfelél a való­ságnak. Ez a döbbenetes doku­mentum már eljutott az ENSZ illetékes bizottságá­hoz és megküldték a Vati­kánnak is. Egyebek között adatokat gyűjtöttek a szer­zetesek a portugálok irtő- hadjáratairól, a gyarmati katonák vandalizmusáról, az afrikai lakosság életkörül­ményeiről. Arról is beszá­mol a 400 oldalas leleplezés, hogy a portugálok erőnek erejével kényszerlakhelyre — á gyarmatosítók szótárá­ban ezekét a koncentrációs táborokat megerősített fal­vaknak nevezik — hurcol ják. Caetano és kísérete azan- gól királynőnél vizitelt. Va­lószínű, hogy a hagyomá­nyos tea elfogyasztása köz­ben a mozambiki vérengzés­hez hasonló témák nem ke­rülték szóba. Elvégre a nép­irtás és a terror ftem ad al­kalmat fermkölt csevegésre. Annál inkább kínéi témát a közvélemény felháborodá­sához, a világméretű tilta­kozás kibontakozásához. S égyben leleplezi a gyarmat- tartók igazi arculatát, amely a mozambiki lakosság Véré­től piroslik. A DIF8C hétpontos javaslata ] A dél-vietnami felek poli­tikai ■ tanácskozássorozatá­nak szerdán a Párizs mellet­ti La Celle—St.-CloUd-ban megtartott 17. ülésén a DIFK küldöttsége javasolta, hogy haladéktalanul kössenek szer­ződést a dél-vietnami lakos­ság demokratikus szabadság­jogainak szavatolásáról. A küldöttség vezetője, Ngttyen Van Hieu egyúttal elő is ter­jesztette a DIFK erről szóló szerződéstervezetét. A 22 cikkből álló tervezetét a hír- ügynökségek hét pontban összefoglalva ismertetik: 1. ) Valamennyi állampol­gár és szervezet egyenrangú, egyforma. 2. ) Az egyéni szabadságjo­gok szavatolása; valamennyi polgári fögöly azonnali sza­badon bocsátása; tilos bárkit politikai meggyőződése miatt letartóztatni, bebörtönözni, kényszerlakhelyre hurcolni, megkínozni, illetve megölni; 3. ) A politikai jogok, a sza­bad költözködés szavatolása, a munkahely és létfenntar­tás módjának szabad megvá­lasztása ; 4. ) Szólás- sajtó-, gyüle­kezési, szervezkedési és poli­tikái cselekvési szabadság; 5. ) Vallásszabadság; 6. ) A magántulajdon és a szabad vállalkozás jogának szabadsága és szavatolása; 7. ) A fentiekkel ellentétes Valamennyi törvény, rende­let és intézkedés . érvényét veszti, a szabadságjogok megsértői bíróság előtt felel­nek tetteikért. A saigoni küldöttség veze­tője, Nguyen Luu Vien a szerződéstervezetet elfogad­hatatlannak nevezte. A június. 13-án Párizsban aláírt közös közlemény sze­rint a dél-vietnami feleknek július 28-ig kellene kialakí­taniuk a dél-vietnami poli­tikai problémák rendezésé­nek tervezetét. Saigon eluta­sító magatartása miatt azon­ban 10 nappal a kitűzött idő előtt még mindig egy hely­bén topognak a politikai tár­gyalások, amelyeknek kővet­kező ülését július 2S-én tart­ják meg. Külpolitikai kérdésekről tárgyait a legfelsőbb tanács A Kremlben szerdán foly­tatta munkáját a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa, Az ülés­szak második napján a szov­jet közoktatási rendszer tö­kéletesítéséről szóló törvény- javaslat vitája során, a kép­viselők külpolitikai kérdése­ket is érintettek. Elégedetten állapították meg, hogy jól halad az SZKP XXIV. kongresszusán elfoga­dott békeprogram megvaló­sítása, a szovjet békekezde- ményezések számos nagy­szerű eredményt hoztak. A nemzetközi élet elmúlt idő­szakának kiemelkedő esemé- nyéként értékelték a képvi­selők Leonyid Brezsnyevnek, az SZKP-kb főtitkárának az NSZK-ban, az Egyesült Ál­lamokban, Franciaországban, Lengyelországban ésazNDK- ban tett látogatását. Auszt­riában, Szíriában és Libanon­ban folytatott tárgyalásait. Csingiz Ájtmatov, a neves kirgiz író a szovjet külpoliti­ka eredményeit méltatva örömmel állapította meg, hogy idén „megtört a hideg­háború jege. megindult a va­lóbán emberi kapcsolatom ki­alakulása a világon, meg­inogtak a kölcsönös bizalmat­lanság és a nukleáris kon­frontáció bástyái. A 60-as évek embere megkönnyeb­bülten lélegzett fel”. Elbúcsúztatlák llku Pált Kambodzsa — harci cselekmények A kambodzsai népi felsza­badító erők július 13-ról 14-re virradó éjszaka ösz- szehamgolt, egyidejű táma­dást intéztek a Phnom Penh-től északnyugatra lé­vő összes ellenséges -állások ellen — közölte a khmer ha­zafiak hírügynöksége. — Rohammal bevették Chrey Loas, Trapeanöá állást, és az ellenségnek a közelben lévő más bázisait. Az első Statiszti­kai adatok szerint harckép­telenné tették a Lón Nol- rezsim 475 katonáját, meg­tizedelték két további zászló- alját és nagy mennyiségű fegyvert zsákmányoltak. A sikeres akció nyomán a tér­ségben 2000 család szabadult fel. Rumor bizalmat kapott A Marianö Rumor vezette új olasz középbal kormány, élénk vita Után, szerdán a késő esti órákban bizalmát kapott a szenátusban. Mint már jelentettük, a miniszter­elnök programbeszédét köve­tő bizalmi vitára a két ház közül elsőnek a szenátusban került sor. A kormányban részt vevő négy párt — a ke­reszténydemokraták, a szo­cialisták, a szociáldemokraták és a republikánusok — sze­nátusi csoportjai a kormány mellett, az újfasiszták és li­berálisok, valamint az Olasz Kommunista Párt ellene fog­laltak állást. A vitában nagy figyelmet keltett Nenninek, a szocialis­ta párt Volt vézétő j éhék fel­szólalása. Nenn! üdvözölte á balközép-szöveteég felújítá­sát és pártja egyöntetű — de nem kritikátlan — támogatá­sáról biztosította az új kor­mányt. Családtagjai, barátai, egy­kori harcostársai, az oktatás­ügy, a kulturális élet munká­sainak sokasága rótta le ke­gyeletét Szerdán a Mező Im­re úti temető munkásmoz­galmi panteonjában az el­hunyt llku Pál művelődés- ügyi mihísztér koporsójá­nál. A fekete drapériával bevont, koszorúkkal öve­zett ravatalnál párt- és ál­lami vezetők, az elnöki ta­nács, a tábornoki kar tagjai, állami, kulturális, művészeti, társadalmi életünk Ismert sze­mélyiségei álltak díszőrséget. Képviseltették magukat a művészeti szövetségek, a Ma­gyar Tudományos Akadé­mia és Budapest Főváros Ta­nácsa, s részt ,vett a gyász- szertartáson a diplomáciai képviseleték számos vézétőjé és tagja. A Magyar Szocialista Műn. káspárt Központi Bizottsá­ga és a Magyar Népköztár­saság kormánya nevében dr. Ajtai Miklós, a Miniszterta­nács elnökhelyettese búcsú­zott llku Páltól, a Központi Bizottság tagjától, a kormány művelődésügyi miniszterétől. — A magyar foradalmárok- nák ahhoz a nemzedékéhez tartoztál — mondotta —, ame­lyet az élnyomö úri réhd, majd ,a fegyveres antifasiszta harc élménye nevelt kommu­nistává, és amely a felsza­badulás után történelmi ér­demeket szerzett szocialista forradalmunk kibontakozta­tásában, aZ Új szocialista Ma­gyarország megteremtéséért vívott küzdelemben. Egyéni életsorsod egybeforrt Pár­tunk történetének utóbbi évtizedeivel, pályád, életed és életműved beleépült a szocialista társadalom fejlő­désébe. Kommunista meg­győződésed szilárdságát, jel­lemed tisztaságát, emberi, forradalmán tisztességedet bizonyítja, hogy a dolgozó emberek osztályához egész életedben hű maradtál, s e hűségedet tettekkel igazol­tad. Életedet az ifjúság nevelésé­nek, a dolgozó nép politikai öntudatra ébresztésének szentelted. Erről tanúskodnak a harmincas években a párt lapjaiban közzétett írásaid, éppúgy, mint a burzsoá is­kola belső problémáiról írt könyved, amely a felszäba- dulás után több nyelven meg­jelent. Am hamarosan fel­ismerted, hogy a dolgozó né­pet igazán nevelni, az elnyo­mástól mentes, új világ ki­vívására felkészíteni Csak a munkásmozgalom útján le­het. Éléted így fórét egybe a nép. a kommunista párt éle­tévei. — A felszabadulás után sokféle feladattal kellett szembenézned. Tehetséges, kommunista szilárdságod és elvhűséged magas beosztás­ba emelt, de taníthattál párt- iskolákon, lehettél Városi párt. titkár, a központi vezetőség agitációs és propagandaosz- tálvának helyettes vehetője, a Magyar Néphadsereg pa­rancsnoki beosztásban dől- gozó tagja, minisztérhelyet- tés. fflájd fftifllsZter Szí­vedben mindig pedagógusnak, a nép tanítójának érezted magad. Az is voltál: kommu­nista pedagógus, akinek te­vékenysége nemcsak egyetlen iskolában sugárzott szét, mert megadatott neki. hogy az égész nép művelődésügyé­ért viseljen felelősségét. Ok­tatásügyünk korszerűsítése, a társadalmi méretűvé bon­takozott közművelődés, a szo­cialista kultúra, a művésze­tek fejlődése igazolta, hogv magas szinten feleltél meg ennek a felelősségnek. Életműved utakat — to­vább járható Utakat — nyitott az utánad jövő nemzedék­nek. Beírtad neved pártunk, az emberi kultúra értékeit magában foglaló, szocialista művelődésügyünk történeté­be. Igaz baráttól, melegszívű harcostárstól, alkotó, küzdő kommunistától búcsúzunk. S e végső búcsúnál enyhítse fájdalmunkat az a tudat, hogy életművét, példáját a halál nem vehette él tőlünk. Gyerekeink, a művelődés út­ján haladva, az ő munkás élétének eredményéivé! is ta­lálkoznak. Legyen ez az ő forradalmár életének mara­dandó dicsősége — mon­dotta befejezésül. Munkatársainak, a Művelő­désügyi Minisztérium dol­gozóinak gyászát Gosztonvl János miniszterhelyettes tol- mácsölta. — llku Pál kommunista volt élété utolsó percéig — mon­dotta. Nem volt számára fon­tosabb, mint hűséggel szol­gálni a párt, a nép ügyét. Tizenkét évig völt műve­lődésügyünk felelős állami irányítója. Sokat tett a szó­cialista kultúra fejlesztésé­ért, azért, hogy a kultúra va­lóban a népé légyén. — Azzal őrizzük meg em­lékét, hogy tovább folytat- juk a vezetése alatt kitelje­sedett nagy munkát, tovább dolgozunk a szocialista köz­nevelés korszerűsítésén az óvodáktól az egyetemekig. Tovább dolgozunk a művelő­désügy szocialista eszmeisé­gének fejlesztéséért — llku elvtárs életművének szelle­mében — mondottá befeje­zésül. A gyászszertartás az In- ternacionálé hangjaival ért véget. ★ llku Pál élvtárs elhunyté­val kapcsolatban számos or­szág kormánya, póliitkái és társadalmi személyiségé kül­dött részvéttáviratot a ma- gyár kormánynak. Kifejez­ték részvétüket a budapesti diplomáciai testület tássiai & Párlközi megállapodás Irakban Hasszán al-Bakr, az iraki Baath-párt „főtitkára és Aziz Mohammed, az Iraki Kom­munista Párt központi bi­zottságának első titkára ked. deh. Bagdadban megállapo­dást írt alá arról, hogy á két párt együttműködik az iraki nemzeti haladó front megalakításában. A megállapodásról kiadott közös nyilatkozat rámutat: a Baath-párt és az Iraki Kom­munista Párt megállapodá­sa az egységes nemzeti front megalakításának előhírnö­ke. Olyan körülmények kö­zepette, amikor az impe­rialista, cionista és reakciós körök fokozzák az arab fel­szabadító mozgalom és az iraki haladó rendszer éllen irányuló mesterkedéseiket, az országnak csapást kell mérnie ezekre a mesterke­désekre, biztosítania keli a belső békét és a kurdók autonómiáját hangzik a közös nyilatkozat, amely le­szögezi, hogy valamennyi ha. ladó erő együttműködése fontos lépés a szocializmus­ba való átmenethez. Az ira­ki Baath-pártnak és az Ira­ki Kommunista Pártnak szi­lárd elhatározása, hogy fej­leszti az együttműködést és erősíti a szövetséget a világ szocialista és haladó orszá­gaival. A közös nyilatkozat alá­írása után mondott beszédé­ben Hasszán al-Bakr, az iraki Baath-párt főtitkára kijelentette, hogy az okmány aláírása fontos lépést és tor. dülópontot jelent a két párt kapcsolatainak alakulásá­ban. Ebben a frontban a Kurd Demokrata Pártnak, valamint a haladó nemzeti elemeknek, illetve független demokratáknak is részt kell venniük. Ugyancsak beszédet mon­dott Aziz Mohamméd, az Iraki Kommutlista Párt ponti bizottságának első tit­kára, aki szintén felszólí­totta a Kurd Demokrata Pártot és más iraki hazafias erőket, hogy csatlakozzanak a nemzeti fronthoz. Bagdadban működő politi­kai megfigyelők árrá hívják fel a figyelmet, hogy az ira­ki Baath-párt és irald Kommunista Párt megálla­podását az 1968. évi forrada­lom ötödik évfordulóján ír­ták alá. A Baath-párt ugyanis 1968-ban vette át az országban a hatalmat. Az ünnep előestéjén Bagdadban tartott nagygyűlés jelentősé­gét éppen az adta meg, hogy az ünnepséget első ízbén rendezte közösen a háföm legnagyobb iraki párt, az iraki Baath-párt, az Iraki Kommunista Párt és a Kurd Demokrata Párt. A chilei kormány nyilatkozata Á chilei kormány főtitkár­sága nyilatkozatban ítélte el e reakciós érők mesterkedé­séit. többek között a Haza és Szabadság nevű fasiszta szer­vezetnék azt a döntését, hogy illegalitásba vonulva harcot Íőiytat a kormány éllen. A nyilatkozat megállapítja: á népnek tudatában kell len- fiié. hogy országa nehéz po­litikai héK’zétben van és hogy Chile jövője a lakosság ma­gatartásától függ. A chilei kormány ismétel­tén kifejezte készségét és eltökéltségét, hogy nem en­gedi meg a vérontást és a jövőben is mindent megtesz a reakció terveinek meghiúsí­tására. A dokumentum végézétül a demokrácia mégőfzésébén érdekelt valamennyi chiléi állampolgár erőfeszítéséinek és egységének fokozására szólít fel. Zbigniew Brycikwotkit Kémek, ügynökök Válogatás napjaink kémügyeinek krónikájából 19. Bizonyos időnként csoma­gokat kapott a bátyjától és mindegyikben volt valami speciális rendeltetésű dolog a számára. 1963. áprilisá­ban többek között egy fej­kendőt kapott. A rajta levő titkosírás előhívása után a kendőt leányának ajándé­kozta. Ö pedig addig a percig hordta, amíg a Szó szoros ér­telmében le nem vették fe­jéről az állambiztonsági szol­gálat munkatársai. Dé ne kerüljünk az esemé­nyek élébe. 1963. szeptem­ber 11-én újabb csomag ér­kézéit a bátyjától. Volt ben- tté égy Sál és különböző Váf- fófelszéfélésék. Ezúttal azon­ban minden igyekezeté éllé-- nére nem tudott előhívni tit­kosírást. Ellenben a varró­készletben részletes német nyelvű kém utasításokat talált 19 gépírásos lapon. Benne volt a parancs a „munka” megkezdésére. A küldemény átvételét le­vélben visszaigazolta báty­jának és hozzáfogott a meg­bízók utasításainak teljesíté­séhez. El kell ismerni, hogy a nyu­gat-német hírszerzés min­dent megtett, hogy jól konspirálja újonnan beszer­vezett ügynökének tevé­kenységét. A német pedan­tériának megfelelően előre- számoltak egy sor részletkö­rülménnyel és lehetőséggel. Csupán az új ügynöknő jel­lemével nem számoltak élég­gé. Hildának pédig — ahogy mondani szokás — a férfi volt a gyenge pontja. Ezt az ártatlan szenvedélyt kívánta most felhasználni, összekötve a kellemest a hasznossal. Kezdte megkörnyékezni a vasutasokat. Alkalomadtán pedig beszélgetés közben ki­kérdezgette hódolóit arról, hogy hol dolgoznak, milyen vonatokon szolgálnak, mit szállítanak ezek a vonatok, stb. Együttérzését fejezte ki á vasutasok nehéz munkája iránt, egyúttal azonban hang­súlyozta ennek a foglalkozás­nak a fontosságát is. A férfiak úgy érezték, olyan nőre akad­tak, aki megérti őket. Ez pe­dig gyakran megoldja a nyelvet. Hilda sem volt mindig óva­tos a beszélgetések során és a kapcsolatok paeg teremtésé­ben. A helyi rendőrségre kezd­tek tehát befutni az informá­ciók Hildegarda Aftyka nem túl egészséges kíváncsisá­gáról. Ezeket az információ­kat átadták az állambizton­sági szolgálatnak. A kém sorsa kezdett beteljesedni. Közben a „járási Mata- Háíi” tevékenységét az utasí- sökfiak mégfélelőén kiszéle- sitétte. 1963. széptétriber 28- án elküldte 1-és számú jelen­tését. amely szállításokról szóló információkat tartal­mazott. Bátyja, Georg már októberben nyugtázta á je­lentés vételét. O.któber 29-én elküldte a második jelentést is. Novemberben előkészítet­te az anyagokat a soron követ­kezőhöz. De az állambizton­sági szolgálat tisztjei ebben az időben már követték az ügynöknő minden lépését KémteVékfenységének bizo­nyítékai kézzelfoghatóak Vol­tak. Úgy döntöttek, hogy a 3-as számú jelentést már nem küldheti ki. Amikor november 7-én az állambiztonsági szolgálat munkatársai beléptek Aftyka lakásába, a ház asszonya épp az asztalnál ült és az össze­gyűjtött anyagok alapján har­madik kém jelentését fogal­mazta. Nehéz lenne értnél tö­kéletesebb corpus delicíit szerezni. Ä házkutatás alkalmává) lefoglalták a 19 oldalas kém-1 utasítást, a varrófelszerelést, a féjkendőkét, ná és az áltá­lunk ismert fodros hálóin­get. A Varsói Katonai Körzet hadbírósága 1964. május 29- én ítéletet hirdetett: Hilde-1 garda Aftykát 8 év szabad­ságvesztésre ítélték. VEGE.

Next

/
Thumbnails
Contents