Kelet-Magyarország, 1973. május (33. évfolyam, 101-125. szám)

1973-05-16 / 112. szám

s. ■ itttfas W. Dr. Uetor Endre beszéde (Folytatás az 1. oldalról) európai államok közötti kap­csolatokban és lehetővé ten­né, hogy Európa népei oly- sok szenvedés, megrázkódta­tás után valóban békés kon­tinensen éljenek. E vonat­kozásban kiemelkedő szerep vár az európai biztonsági és együttműködési konferen­ciára. A helsinki előkészítő megbeszélések mielőbbi ered­ményes befejezése lehetővé tenné a konferencia összehí­vását ez év közepére. — Elnök úr. a mai viszo­nyok mellett az államok együttműködése elengedhe­tetlenül szükséges. Az együtt­működés hiánya, vagy nem kielégítő volta az államok közötti ellentétek kiéleződé­séhez vezet és háborús ve­szélyeket rejt magában. Az államoknak a hidegháborús politika, a fegyverkezési ver­seny helyett a békés egy­más mellett élésének elve alapján szoros együttműkö­désre kell törekedniök. A bé­kés egymás mellett élés elve nencsak magát a háborút — mint a vitás kérdések, meg­oldásának eszközét — a más államokkal szembeni erőszak alkalmazását zárja ki. ha­nem az olyan politikát is, amely háborúhoz vezethet. A békés egymás mellett élés politikája elősegíti a külön­böző társadalmi, politikai rendszerű államok együtt­működését. a nemzetközi bé­ke és biztonság megerősödé­sét. — A Magyar Népköztár­saság kormányának szilárd meggyőződése, hogy az álla­moknak az ENSZ keretében és azon kívül is egyaránt kötelességük, hogy mindent te­gyenek meg a nemzetközi fe­szültség csökkentése, az álla­mok közötti bizalom megte­remtése, a nemzetközi kap­csolatok megjavítása érde­kében. — A nemzetközi helyzet jelenlegi kedvező tendenciáit az államok úgy tehetik tar­tóssá. ha lépésről lépésre ha­ladva, az egyes földrészeken és térségekben hatékony, in­tézkedéseket tesznek a kol­lektív biztonság megteremté­sére. Ahhoz azonban, hogy ezt elérjük és megszabadul­junk egy nukleáris világka­tasztrófa lidércnyomásától, különösen fontos a fegyver­kezési verseny korlátozása, a hatékony leszerelési intéz­kedések megtétele, az álta­lános és teljes leszerelés megvalósítása. A leszerelési tárgyalások tapasztalata azt mutatja, hogy az olyan kér­désekben. ahol az államok létfontosságú érdekéiről, biz­tonságáról van szó, nem vár­hatók látványos, gyors meg­oldások. Sokkal inkább tü­relmes és kitartó tárgyalá­sokra és sokszor azok egész sorozatára, az egymás érde­keit figyelembe vevő. tiszte­letben tartó és kölcsönösen elfogadható megoldások ke­resésére van szükség. — A Magyar Népköztár­saság kormánya a szocialista közösség más országaival együtt különös jelentőséget tulajdonít a fegyveres erők a fegyverzet csökkentesé­nek Európában. Az azt cél­zó megállapodások és intéz­kedések kidolgozása és gya­korlati megvalósulása az eu­rópai légkör egészségesebbé válásának önálló lépésévé, a nemzetközi béke és biztonság megszilárdításának új, jelen­tős tényezőjévé válhat. Az, hogy a magyar kormány mi­lyen módon közelíti meg ezt a gondolatot, problémát, vi­lágos megfogalmazást ka­pott Fock Jenő miniszterel­nöknek a magyar ország- gyűlés legutóbbi, tavaszi ülésszakán, március 21-én el- mondott beszédében. Fock Jenő hangsúlyozta: „A meg­közelítésben hazánk és sző- vetségeseink népeinek, e tér­ség biztonságának érdekei­ből indulunk ki, éppen ezért mi csak olyan megállapodást fogadhatunk el, amely az egyenlő biztonság elvén alapszik.” — Következésképpen mi a magunk részéről csak olyan megoldásokat tartunk elfo­gadhatónak, amelyek nem jelenjenek egyoldalú előnyt egyik fél számára sem. — Elnök úr, szeretném biztosítani arról, hogy a ma­gunk részéről, mint speciális státusszal rendelkező állam képviselői az elfogadott ügy­rend biztosította lehetőségek­kel élve mindent megte­szünk, hogy konzultációink eredményesek legyenek.-r- Elnök úr. négy évvel ezelőtt hazánk fővárosában, Budapesten fogadta el a Varsói Szerződés politikai ta­nácskozó testületé azt a fel: hívást, amelyben a követke­zők olvashatók: „Európa népeinek jelene és jövője elválaszthatatlan föld­részünk _ békéjének,,megőrzé- ■’’*sétŐÍ '• és rtié'gszilárdítasától. Az igazi biztonság' és á szi­lárd béke akkor szavatolha­tó. ha az európai államok szándékaikkal, tetteikkel és minden erejükkel a feszült­ség enyhítését szolgálják, a realitások figyelembevételé­vel célul tűzik ki a meg­érett nemzetközi problémák megoldását, a sokoldalú együttműködés kialakítását összeurópai alapon.” — Úgy gondolom, mindez ma is időszerű. — Szeretném kifejezni !<ö- szönetemet és nagyrabecsülé­semet jószomszédunk. Auszt­ria kormányának és Bécs vá­rosának vendégszeretetéért és azért a kellemes légkörért, amelyet megbeszéléseink szá­mára teremtettek — fejezte be felszólalását dr. Ustor Endre. Helsinki: Még nincs áthidald megoldás a 3. napirendi pont vitás kérdésiben A helsinki nagyköveti ta­nácskozás munkabizottságá­nak kedd délelőtti ülése is eredménytelenül zárult: a 34 részt vevő ország, egyike sem ajánlott áthidaló megoldást az európai biztonsági és együttműködési értekezlet 3. napirendi pontjának legvita­tottabb elvi kérdésében. Dip­lomáciai forrásból származó megbízható értesülés szerint s holtponttól való kimozdulás érdekében a bizottság munka- szervezési újítással próbálko­zik: a kulturális együttműkö­dés témakörében javaslatokat, illetve módosításokat előter­jesztett mintegy 10 ország képviselői külön ülés kereté­ben igyekeznek egyeztetni álláspontjukat. Jól tájékozott körökben úgy tudják, hogy a 2. napi­rendi pontnak, a gazdasági együttműködés témájának a szerkesztése szintén nagyon lassan, de megszakítás nélkül folyik. NDK—Japán diplomáciai kapcsolatok A japán külügyminiszté­rium kedden, helyi idő szerint este tíz órakor jelentette be, hogy Japán és a Német De­mokratikus Köztársaság moszkvai nagykövete kicse­rélte azt a dokumentumot, amely szentesíti a diplomá­ciai kapcsolatok megterem­tését á két ország között. A külügyminisztérium közle­ménye szerint abban még nem született megállapodás hogy mikor kerül sor a nagy­követek cseréjére. Külügyi források ugyanakkor bizo­nyosra veszik,, hogy Japán berlini nagykövetségének megnyitására már az ősz fo­lyamán sor kerüL Nyugatnémet politikusok Brezsnyev látogatásáról Nyugatnémet politikusok és a közélet vezető személyiségei üdvözölték kedden Leovdd Brezsnyevnek, az SZKP Köz­ponti Bizottsága főtitkárá nak pénteken kezdődő láto­gatását. Herbert Wehner, a Német Szociáldemokrata Párt parla­menti csoportjának elnöke az SPD sajtószolgálatában első­sorban a látogatás nemzetkö­zi fontosságára hívta fel a figyelmet. Ez a látogatás nem minden­napi esemény -— állapította meg a szociáldemokrata po­litikus, majd rámutatott ar­ra, hogy Bonn csak egyik láncszemét alkot;ja a szovjet vezető nemzetközi tárgyalá­sainak, hiszen Brezsnyev a jövő hónapban az Egyesült Államokba is ellátogat, ahol találkozik Nixon amerikai elnökkel. Wolfgang Mischnick, az FDP parlamenti frakciójá­nak elnöke a moszkvai tele­víziónak adott interjújában a nyugatnémet—szovjet kap­csolatok fontos új szakasza­ként jellemezte a Irogatást. Megállapította, hogy a szovjet —nyugatnémet szerződés meg­4 Pravda cikke A Pravda „Barátság, egy­ség. testvériség” című keddi vezércikkében írja: A szocialista államok ösz- szehangolt békeszerető poli­tikája a legszélesebb körű támogatásra talál: A földke­rekség népei látják, hogy a Szovjetunió, az egész szo­cialista t közösség kommunis­tái lankadatlan erőfeszítése­ket tesznek a szocializmus ügyének,. az antiimperialista erők egj^géncki.jpsgerősíté- sére. halljuk Lenin országá­nak, lilák szocialista1 orszá- goknak szavát, a tartós'Tjé- ' kére és a népek barátságára való buzdítását. Leonyid Brezsnyev Len­gyelországban és az NDK- ban tett látogatásának gyü­mölcsöző eredményei, a szo­cialista országoknak az idő­szerű nemzetközi problémák megoldására vonatkozó dön­tései ismét meggyőzően de­monstrálják, hogy a szocia­lizmus és a béke egymástól elválaszthatatlan fogalmak. A különböző társadalmi rendszerű államok békés egymás mellett élése hatá­rozott fordulat a hideghá­borútól és a feszültségtől a béke megszilárdítására és a kötése, óta „sokkalta erőseb­bek a kapcsolatok a két or­szág között, fokozódott a köl­csönös megértés és mindkét ’•észről sikerült csökkenteni a fenntartásokat”. Külön nyilatkozatban üd­vözölték a látogatást az euró­pai biztonsági konferencia összehívását sürgető nyugat­német személyiségek is. A nyilatkozatot — amelyet a biztonsági konferencia kez­deményezőinek köre tett köz­zé — számos ismert tudós, egyetemi tanár. író és más közéleti személyiség írta alá. Iljfcsov Pekingben Kedden megérkezett Pe- kingbe Leonyid Iljicsov kül- ügyminiszter-hc-lyettes, a szovjet—kínai tárgyalásokon részt vevő szovjet küldöttség vezetője, továbbá . Vaszilij Tolsztyikov. a Szovjetunió ki- Tiai nagykövete, az SZKP Központi Bizottságának tag­ja. kölcsönösen előnyös együtt­működés fejlesztésére irá­nyuló ésszerű együttes erő­feszítések felé. . A szocializmus realitássá avatja az emberiségnek a tartós bekérő] alkotott nagy álmát. A látogatások során tartott megbeszéléseken és tárgyalásokon megállapítot­ták, hogy a nemzetközi szín­téren végbemenő jelentékeny kedvező irányú változások jelentős mértékben össze­függnek azzal a lenini poli­tikával, amely az SZKP XXIV. kongresszusán előter­jesztett békeprogramban fe­jeződik ki. A testvérpártok teljes szolidaritást vállalnak ezzel a politikával. Ma az európai politika központi kérdése az európai biztonsági és együttműködési értekezlet előkészítése. A szo­cialista országok állást fog­lalnak az előkészítés mielőb­bi befejezése és az értekez­let sikeres megtartása mel- ■ lett A testvéri országok j nagy jelentőséget tulajdoni- I tanak a fegyveres erők és a j fegyverzet — mindenekelőtt Közép-Európában való — csökkentésére vonatkozó küszöbönálló tárgyalásoknak. 10. Ez az ürge egyszer még meg­kérdezi tőled, hány éves vagy? Azt is, hogy mit vacsoráztál? — Hadd kérdezze. Majd én is kérdezek tőle valamit — válaszolta Kapelláró. — Mit tudnál kérdezni? — Azt, hogy mit énekelt neki az anyja esténként, ami­kor kicsi volt? Emlékszik-e még rá? És mi a véleménye a nemzetközi helyzetről? — Azt hinné, froclizod. — Felőlem hihetné. Amíg gondolkozik a feleleten, nyu­godtan megnézhetem, mi van a kezében. — És ha föltartja a két ke­zét? — Hátha nincs a kezében semmi. Akkor azt mondom neki, komám, tied a harminc- kettedik korsó sör. Akarsz hozzá egy fél cseresznyét? — Csak tudnám, mit mon­dana erre Tarzan! — Azt itt Is megtudhatjuk. Minden tanári testületben van egy gyomorbajos Tarzan, akinek a csúfneve becenév. — Kiszúrtál valakit közü­lük? — Igen. — Melyik az? — Nem mondom meg. Nézd ki magadnak, ki az, akit én kiszúrtam. És egyszerre mondjuk ki a nevét. — Nagy marha vagy te Kapelláró — mondta Kicsi. — Te tudod. \ fiúvá', akit Kicsi állító sí szerin1 késelés miatt ítéltek el, utóbb Kapelláró is köze­lebbről megismerkedett. Úgy esett a dolog, hogy egyik nap verendahordásra osztották be őket és négyen kerültek egy partiba. Ez a beosztás, hogy négyen vigyenek egy fage­rendát. a felügyelők részéről túlzottan humánusnak bizo­nyult. alig fértek hozzá és szállítás közben egymás sarkát taposták, a gerendák rövidsége miatt. A fiú erre elkezd ott intézkedni. — Hosszúbajusz, gyere ide mellém — szólt Kapellárónak — mi hordjuk ketten, ama­zok meg külön. — Miért, olyan jó erőbei. vagy? Majd nem lesz ilyen nagy a pofád estére! — ok­Skylab — gondokkal Elhalasztották az űrhajósok f indítását Az amerikai űrkutatási program szakértőit villám­csapásként érte a Skylab- program első lépésénél, az „égi laboratórium” " hétfői felbocsátásánál bekövetke­zett műszaki hiba, amely ve­szélyeztetheti az egész prog­ram sikerét. A Satum rakéta segítsé­gével Föld körüli pályára bo­csátott űrlaboratórium „szél­malomszárnyai” közül négy kinyílt, kettő azonban nem. Mivel ezeken a szárnyakon helyezték el azokat a nap­elemeket, amelyek a labora­tórium teljes energiaellátá­sához szükségesek, a földi irányító központ úgy döntött, hogy a programot módosíta­ni kell. William G. Schneider, a Skylab-program igazgatója a szakértőkkel folytatott ta­nácskozás után bejelentette, hogy öt nappal elhalasztják az űrhajósok első csoportjá­nak indítását. Az első „űr­laboránsok” — Charles Con­rad, dr. Joseph Kerwin és Paul Weitz űrhajósok tehát nem kedden, hanem — a módosított tervek szerint — csak vasárnap indulnak. Az eredeti program szerint az űrhajósok első csoportja 28 napot töltött volna a világ­űrben. Az energiaellátás za­varai miatt ennek a kísér­letnek időtartamát felte­hetően csökkenteni kell. Az Amerikai Országos Űrhajó­zási Hivatal, a NASA szak­értői nem is titkolják, hogy az eredeti Skylab-program végrehajtásától el kell áll- niok. Sűrűsödnek a viharfelhőle a hétfőn beindított . Skylab amerikai űrprogram első kí­sérlete felett. A houstoni űrközpont irá­nyítóinak finoman megfo­galmazott jelentései után kedden már kénytelenek vol­tak beismerni, hogy a két napelem kiesése következté­ben a laboratórium működé­séhez . szükséges energia- mennyiségnek mindössze a felét sikerül előállítani. Idő­közben Houstonban kiderí­tették. hogy a két napelem meghibásodása egy másik komoly műszaki hiba követ­kezménye, nevezetesen, hogy a fellövést követő 63. má­sodpercben a meteoritokkal szemben védelmet biztosító pajzs egy helyen elszakadt. Ugyanerre vezethető vissza a kedden bejelentett újabb rendellenesség: a kabin hő­mérsékletének emelkedése. Mint a repülés földi főirá­nyítója a sajtóval közölte: komoly aggodalomra ad okot a legutóbbi mérés, amely szerint a normális 15 —20 Celsius-fok helyett as űrállomás belsejében csak­nem 38 fokos a hőmérséklet. Ausztráliai tiltakozások a nukleáris kísérletek ellen A 127 tagszervezetet tömö­rítő ausztráliai szakszerveze­ti tanács kedden határozatot hozott arról, hogy a terve­zett csendes-óceáni francia nukleáris kísérletek, elleni tiltakozás jeléül leállítja az Ausztráliába tengeri, vagy lé­gi úton érkezett francia áruk kirakását. A tanácshoz kö­zel álló körök közlése szerint a szervezet kérni fogja a kormányt., hozzon szigorú diplomáciai és gazdasági szankciókat Franciaország el­len. Az ausztráliai miniszterel­nök a nap folyamán felhí­vásban kérte az ausztráliai tanácsot, álljon el szándé­kától. s ne akadályozza a francia áruk kirakodását. Kérelme indoklásaiként Whit- lam arra hivatkozott hogy a szakszervezetek tervezett akciója zavarólag hathat a hágai nemzetközi bíróság­hoz benyújtott ausztráliai panasz elbírálására. A hágai nemzetközi bíró­ság -Valószínűleg hétfőn ül össze, hogy megvizsgálja Ausztrália és Uj-Zéland pa­naszát. Az ausztráliai szenátusban kedden közölték, hogy a kormány tiltakozott a Kínai Népköztársaság kormányánál a légköri nukleáris robban­tások miatt. A tiltakozó üze­net tartalmát nem hozták nyilvánosságra. Mint isme­retes Ausztrália az elmúlt hóna plan állította fel nagy- követségét Pekingben, A til­takozó üzenetet röviddel a nagykövetség megnyitása után küldte el Whitlam mi- nisztrelnök és külügyminisz­ter Irinái kollégájának, Csi Peng-fej külügyminiszternek. vetetlenkedett harmadik tár­suk, Bika. akinek meztelen felsőteste valami ferde ízlé­sű őrizetes tetoválóművésze­tének elszomorító nyomait őrizte. Mellén tengerikígyó- szerű kék liánok kanyarog­tak összevissza, telt idomú, gombaszemű aktokat fogva közre. Nevek és évszámok emlékeztettek valamire a karjain, a hátán egyetlen ha­talmas szomorúfűz eresztette le hosszú ágait, Kapelláró, amint ránézett, elnevette ma­gát. — Te aztán jól kivlrágzot- tál — mondta — s a követ­kező pillanatban kénytelen volt félreugrani, a felédobott féltégla elől. — Ide figyelj. Te ahhoz még fiatal vagy — akármilyen ba­juszod van — hogy engem kiröhögj. Ezt, már megpró­bálták mások is. Este majd beszélünk. Mire a felügyelő a közelük be ért, nyoma sem volt a szó­váltásnak. Ketten álltak egy- egy gerenda alá ettől kezdve, s hordták, ráérősen, anélkül, hogy bárki is siettette volna őket az udvar egyik végéből a másikba, nem gondolkoztak a rájuk bízott feladat célsze­rűségén, hiszen a múló hetei valamennyiüket meggyőzték arról, hogy ehelyütt ilyesm.- ről gondolkodni teljes érte! metlenség. Kapelláró magá­ban elismerte, hogy partne­rével akit a többiek —- nyil­ván a múltjára utaló célzás­sal — maguk közt Késnek ne-' vezték. jól elboldogulnak, ér­demes lesz máskor is így csi­nálni, ha lehet, mert látszik a tartásán, ahogy megfogja, amit kell, hogy ereje is, haj­landósága is van a munkához, ez pedig itt ritkaság. Azért nem állhatta meg. hogy ne érdeklődjön; — mondd cs'rií, ki.adta rád ezt a nevet, olyan hülyén hangzik. — A te félnótás haverod, akivel mindig egymást bujjá-, tok, a Kicsi — mondta a nyurga, erős csuklójú gyerek, mint később Kapelláró meg­tudta. tizenhat éves sem volt még. — Nem tudom, honnan szedte, nálunk Kőbányán ez már kiment a divatból, azt az egy-két romát, aki megpró­bálkozik a haleffel, összecso­magoljuk és föladjuk után­véttel, a drága jó édesanyja »e ismer rá. — Miért hoztak be? — Hosszú történet. Tulaj-, bonképpen lopásért, de ez ré­gen kezdődött. Az ősömnek volt valami zűrje a munkahe­lyén, ujjat húzott valamelyik fejessel, persze í.era neki lett igaza, a végén tízéves szolgá­lat után el Kellett neki jönni onnan. Attól kezdve elkezdett piálni nagyban, mintha a piá- sok olimpiájára akarna ki­jutni, nagyon tré lett otthon az éle*. (Folytatjuk «• Összehangolt békepolitika Kisregény Imre László:

Next

/
Thumbnails
Contents