Kelet-Magyarország, 1973. február (33. évfolyam, 26-49. szám)
1973-02-10 / 34. szám
1 cOM KffLfT-MAeYARÖRgzAÖ 1973. febmlr Ä. Kádár János beszéde (Fdytotú u 1. oldalról) dogulósának szolgálata, a szocialista célok elérésének előmozdítása. A szocialista demokráciához hozzátartozik, hogy ha már tanácskoztunk, éltünk a vita szabadságával, lehetőleg jussunk közös nevezőre arról, mi is a tennivaló, s amikor döntöttünk és cselekszünk, kössön minket az a szocialista fegyelem, amely a szocialista demokráciának is elengedhetetlen része, sőt célja és értelme is. Kádár János foglalkozott a közelgő tanácsválasztásokkal. — Ha a referátumok szellemében, az Apró elvtárs és a többi felszólaló által is hangsúlyozott gondolati* jegyében fogunk hozzá az esedékes tanácsválasztáshoz, akkor az jó eredményeket hoz. Most olyan periódusban vagyunk, amikor a szocializmus építése lendületesen folyik. A tanácsválasztás akkor lesz jó, ha a nagy országépítő lendületet tovább tudja fokozni. A tanácsválasztásnak tehát úgy kell lezajlania, olyan eredménnyel kell befejeződnie, hogy fokozza és segítse a szocialista építőmunka lendületét. — Meggyőződésem szerint, ha ezt most itt elhatározzuk, s ennek szelTeméSen fogunk neki a munkának, meglesz az eredmény. Társadalmunk összes aktív ereje a népfront' hóz tartozik, és ha ezt az erőt megmozgatjuk a cél érdekében, akkor bizonyos, hogy teljes sikerrel zárul majd ez az akció — fejezte be hosz- szan tartó tapssal fogadott beszédét Kádár János. A vitában elhangzottakra Bencsik István válaszolt, majd a Hazafias Népfront Országos Tanácsa elfogadta a napirenden szerepelt beszámolókat és nyilatkozatot tett közzé a vietnami békéről. A Hazafias Népfront Országos Tanácsának nyilatkozata a vietnami békéről A békeszerető emberek reményeit és önbizalmát erősítette mindenütt a világon a Vietnami háború befejezéséről és a béke helyreállításáról szóló megállapodás aláírása és gyakorlati végrehajtásának megkezdése. Az emberek; százmillióival együtt mi, magyar állampolgárok is bízunk abban, hogy a nemzetközi helyzetben kibontakozó nagy jelentőségű változás elvezet bennünket a népek és államok közötti béke, a biztonság és a sokoldalú együttműködés korszakába. A Párizsban aláírt megállapodások azt bizonyítják, hogy összefogással meghátrálásra lehet kényszeríteni az imperialista agresszort, hogy a nemzetközi politika legnagyobb kérdései is megoldhatók tárgyalások útján, a politika eszközeivel. Öröm és a tisztelet, érzésével köszöntjük a testvéri vietnami népet, amelyet több, mint három évtizedes fegyveres harcra kényszerí- tett a nemzetközi imperializmus, s amely nem gyengülő elszántsággal, példamutató hősiességgel küzdött nemzeti érdekeiért az amerikai háborús gépezettel szemben. A testvéri nép harcát siker koronázta, s ebben a vietnami nép áldozatos küzdelmének, a szocialista világ meg nem szűnő támogatásának és a világ más haladó erői szolidaritásának nagy győzelmét üdvözöljük. A megállapodásokban a vietnami nép elismertette fő nemzeti követeléseit: az agressziós katonai erők távozását, a Vietnami Demokratikus Köztársaság szuverenitását. a dél-vietnami nép önrendelkezési jogát, s Vietnam egységét. Nagy jelentőségű, lépés ez az igazságos béke megteremtése útján Indokínában és előmozdítója a világon még meglévő válsággócok politikai megoldásának. Jól tudjuk, hogy a megállapodás aláírásával a vietnami nép nemzeti függetlensé gi harcának csak egy szakasza zárul le. Az új szakaszban a küzdelem mindenekelőtt a megállapodások betartásáért folyik. A tűzszünetet sértő provokációk, a dél-vietnami börtönökben sínylődő politikai foglyok életének Veszélyeztetése, a nemzetközi ellenőrző és felügyelő bizottság és a négyoldalú katonai vegyes bizottság munkájának akadályozása, , valamint a saigohi kormány katonai jellegű támogatásának folytatása figyelmeztetnek minden haladó és békeszerető embert, hogy továbbra is szükség van a népek éberségére, a megállapodások betartását célzó társadalmi harc folytatására. Közvéleményünk figyelme és cselekvő szolidaritása most és a jövőben a megállapodások betartása mellett a Vietnami Demokratikus Köztársaságban folyó újjáépítésre, a szocialista építőmunka kibontakozására, délen az ideiglenes forradalmi kormány egyetértést és demokratikus átalakulást célzó törekvéseire, egész Vietnam tekintetében pedig a haza békés és fokozatos egyesítésére összpontosul. Emellett joggal követeljük, hogy az Egyesült Államok részrehajlás és minden politikai feltétel nélkül segítsen jóvátenni legalább azt a mérhetetlen anyagi kárt, amelyet Vietnam földjén okozott. Vietnami testvéreink nagy nemzeti céljaikért folytatott küzdelmükben továbbra is számíthatnak a Magyar Nép- köztársaság, a Hazafias Népfront-mozgsftomban részt vevíL társadalmi erők, egész népünk teljesdtámogatására! KOMMENTÁRi Szünet a dipoli palotában Az előzetes terveknek megfelelően február 26-ig szünetet tart az európai biztonsággal kapcsolatos tanácskozás. Igaz, a festői fenyvesben lévő helsinki t palota korántsem ürül ki: csak a plenáris ülések szünetelnek, de a résztvevők — harminckét európai állam, valamint az Egyesült Államok és Kanada képviselői — szőkébb tanácskozásokon próbálnak jobb feltételeket teremteni az újabb fiordulóra. Az eddigi eredmények nem lebecsülendők. A legnagyobb vívmány tulajdonképpen maga a konzultáció ténye. A hidegháború esztendei után — hála a nemzetközi erőviszonyok megváltozásának, a Szovjetunió,— és a szocialista országok erőfeszítéseinek — sok mindennek kellett történnie egy ilyen egyetemes összeurópai tárgyaláshoz. Ez ugyan még csak a később sorra kerülő „nagy” biztonsági konferenciát készíti elő, de $r- re az esetre is érvényes az a régi igazság, hogy minden vagy majdnem minden a jó előkészítéstől függ. A résztvevők száma és a kérdések bonyolultsága miatt nem meglepő, hogy a mind-^ össze november óta tartó ta- "ácskozás előtt még sok nehéz munka áll. De ahho^. hogy ezt a munkát az eddiginél is hatékonyabban lehessen elvégezni, vagy néhány fontos tennivaló — mindenekelőtt aß, hogy most már Zárszámadás Vállajon (Folytatás az 1. oldalról) kezet erősítésében, gyarapításában, mert ez az útja az egyéni boldogulásuknak is. Ezt követően az ellenőrző, majd a nőbizottság elnöke számolt be a múlt évi munkáról, á utána a munkavédelmi bizottság elnökének az értékelését hallgatta meg a közgyűlés. Utána az iskola énekkara adott műsort, s úttörők mondtak köszönetét szüleiknek az egész évi fáradságos munkáért. Felszólalt a zárszámadási közgyűlésen Benkei András belügyminiszter. Meleg szavakkal köszönte a meghívást, emlékezett a négy évvel ezelőtti látogatásra, s arra a fejlődésre, amelyet ez a szövetkezet megtett azóta, s alakulásának első D'iianatától Örömét fejezte ki. hogy ha rövid időre is, de igazán csa- ládi körben lehet egvütt a szövetkezet tagságával, vezetőivel. Idézte a beszámolónak a kedvező eredményeit, amelyeket még a meglévő gondok, nrohlémák sem kisebbíthetik. Ezek után arról szőlt, hogv a Rákóczi Tsz fejlődése biztató. iő iránvú ha vannak is gondok. Nagyon fontos, hogy mint eddig ezután is a vezetés és a tagság egységes, s együtt keressék a legjobb megoldásokat. Egységesek legyenek a cselekvésben is. Helyesnek. ítelte meg, hogy a gépesítést növelik, ezzel 'j- kat könnyíthetnek. különösen a nők munkáján. Erre itt különösen nagy szükség vgn, mert a munka zömét az asz- szonyok végzik. Tegyék könnyebbé a munkát úgy, hogy a gazdaságosság elve is ■érvényesüljön, a jövedelem is növekedjék és a tag1.' egyéni élete is jobb legye: Kiemelten szólt a cukorrépa a kukorica és a zöldségtermesztés gépesítésének a fontosságáról, amelyeknek a termesztése, az átlagok növelése különösen fontos a számunkra. Ezeket gyors ütemben szükséges fejleszteni. Megemlítette azonban, hogy ez a pénzalapoktól is függ: nem lenne helyes adósságokba keveredni. Helyes és előrelátó gazdálkodásra vall, hogy a részesedés mellett jelentős összeget tartalékoltak. Hangsúlyozta, úgy kell gazdálkodni, hogy ez az idén még tovább gyarapodjék. És ennek megvan a legfőbb biztosítéka: a ta ^ig, a nők hallatlan nagy szorgalma. Figyelmeztetett arra, hogy a tartalékokat helyesen szükséges, felhasználni, a termelési szerkezetet tovább javítani, korszerűsíteni a szarvasmarha és a sertéstenyésztést. Majd a mezőgazdaságról szólva elmondta, ez nem teljesíthető üzem, ki van téve az időjárás j szeszélyeinek, s az időjárás I mindig közbeszólhat, s a leg kiválóbban, a szorgalommal elvégzett munkát is tönkrete heti. Szólt ae idei rendkívüli időjárásról, a csapadékban rendkívül szegény télről, mely arra figyelmezteti a tsz vezetőit és a tagságot, hogy most még nehezebb feladatokat keli megoldaniok. Befejezésként megemlítette, ismeri és tiszteli a vállasakat,-tudja, szorgalmas, munkaszerető emberek, s ha az idei évben nem jön közbe valami váratlan természeti csapás, további szép sikereket érnek el. Ehhez a munkához kívánt erőt, egészséget a termelőszövetkezet valamen^" tagjának és vezetőjének. F. K. valóban rátérjenek a kőnk' rét napirendi pontok meghatározására, amihez felbecsülhetetlen segítséget nyújt a konzultáción beterjesztett átfogó szovjet tervezet. Erre kell koncentrálni időt és energiát. Vigyázni kel1 ra, hogy — mint erre a TASZSZ-iroda legfrissebb kommentárja hangsúlyozót tan rámutat — egyes javaslatok ive tereljék jnellékvá- gányra, időrabló zsákutcába a tanácskozást. Ilyen tehertétel például az rz olasz—máltai indítvány, amely szerint Helsinkiben meg kellene vizsgálni a földközi-tengeri térség dilemmáit is. Ez éppoly képtelenség, mint az ar elképzelés, hogy a finn fővár '-an vitassák meg a katonai kérdéseket. Ennek a kifejezetten ezzel foglalkozó bécsi értekezleten a helye és nem Helsinkiben. A dipoli palotában kifejezetten az európai biztonsági konferencia politikai előkészítésével kell foglalkozni. Csak azzal, de azzal viszont alaposan. Binh asszony nyilatkozata Az amerikai hadügy minis» térium szóvivője pénteken bejelentette, hogy a VDK-baa fogva tartott amerikai foglyok első, 115 főből álló csoportját hétfőn Hanoiban szabadon engedik. Párizs: Nguyen Thi Binh asszony, a DIFK külügyminisztere pénteken P6riz-'\al» újságírók előtt elhangzott nyilatkozatában kijelentette: a saigoni rezsim szándékosan megsérti a tűzszünetet és jelenleg haderőket, repülőgépeket és tankokat von ossz?, hogy további támadásokat indítson a felszabadított dél- vietnami övezetek ellen. A saigoni katonák a békét ünneplő lakosokra is tüzelnek — mondta Binh asszony. A DIFK külügyminisztere megerősítette, hogy kormánya mindent megtesz a békemegállapodás cikkelyeinek magvalósítására és a két dél-vietnami fél közötti tárgyalások előmozdítására. Jelezte, hogy a két dél-vietnami fél hivayi- los tanácskozásra ül majd össze Saigonban, de az iclí>- pontban még nem állapodtak meg. Százhuszonöt éves a Kommunista Kiáltvány Százhuszonöt éve jelent meg a marxizmus első prog- , ramjellegű összefoglalása, a Kommunista Kiáltvány, amely tudatosította a tőkésrend kibékíthetetlen ellentmondásait, s harcra szólított ellene. Megjelenése mindenütt nagy lendületet adott a munkásmozgalom fejlődésének, s szinte minden egyes példánya kalandos pályát futott be. Útja azonos a modern" munkásmozgalom történetével. Elégették, körözőlevelet adtak ki elrejtett példányaira. A kiáltvány hazai kiadásainak történetét, hatását mutatja be — a Párttörténeti Intézet, a Munkásmozgalmi Múzeum és a Kossuth Kiadó közös rendezésében — február 15-én, a budapesti pártbizottság oktatási központjában megnyíló Kiállítás. Tizenkét tabló, vitrinek és tárlók tárják majd a néző elé a dokumentum történetét. Rajzkópiák, feliratok számolnak be a kiáltványt megelőző munkásmozgalmakról, Marx és Epgels tevékenységéről, a két szellemóriás közös munkájának kezdeteiről, a kiáltvány elméleti előzményeiről. Montázs látható azokból a lapokból és folyóiratokból, amelyeknek Marx é6 Engels 1845. és 1847 között, munkatársa volt. Térkép es grafikus ábrázolások mélyítik el azoknak a feliratoknak *. mondanivalóját, amelyek a Kommunisták Szövetsége megalakulását, tevékenységét illusztrálják. Végigkövethető a Komin iniita Kiáltvány megszületése, látható eredeti fogalmazványa, egyetlen fennmaradt oldalának és első kiadása címlapjának fotókópiája. Gazdag anyag szemlélteti a Kommunista Kiáltvány magyarországi pályafutását: megtudja a néző, hogy első fejezetét magyar nyelven először a Munkás Heti Krónika közölte, 1873-ban. 1896- os első önálló magyar kiadásának fotókópiája, a kiadásokban közreműködő személyek, s fordítóinak fotói egészítik ki az erről a korszakról szóló beszámolót. Külön szakaszként jelentkeznek a Tanácsköztársaság idején megjelent kiadásai, a Horthy-korszak terrorja idején született illegális példányai. Impozáns számadatok tárulnak a néző elé: hazánk* ban a felszabadulás után 2S kiadásban, több, mint. 300 ezer példányban, a világon eddig 72 nyelven több, mint 20 millió példányban jelent meg. A tisztelgő tárlatot az 1945. után kiadott politikai irodalom — Marx, Engels és Lenin művei a témával ősz* szefüggő bélyegkiállítás, Se- gesdi György szobrászművész Marx, Engels szobra egészíti ki. SiOts Dénes 84 — Miért kérdezi ezt toiem — zuhant vissza párnájára egyik szemével gyorsabban pislo«^“ d° Szász látta, hog' merően figyeli az ampullát. — Azért, mert ha adott Ön nek az éjszaka gyógyszert, akkor magát Flessburger megmérgezte. Csend lett. Fojtogató, rém ej csend, mintha a halál lépett volna be a szobába. Szász rendületlenül folytatta. — Ebből az ampullából motorcsónakjának rejtett helyéről vett ki egyet Flessburger. Me«' m az éjszaka. Szász elmondta, hogyan követte a férfi útját a szállodától a kikötőig. Arról viszont hallgatott, hogy kihallgatta beszélgetésüket is. — Az ampullát elvittem a város egyik gyógyszerészéhez — folytatta —, aki megvizsgálta. Teljes képet nem tudott adni róla, mert alapos vegyi elemzéssel sem lehetett megállapítani a tartalmát, de annyi biztos hogy a szervezetre káros, merevgörcsöt. később szívbénu- ’ást okozó szert is tartalmaz — Heilige Maria! — suttogta eltorzult arccal a bárónő. Szász dédanyósa orra elé tartotta az ampullát, és arra kérte, szagolja meg. — Ez volf — nyögte a bá- ■hónő és száját kitátva kap- kJ‘~ - levegőt. — Úristen Frisch! Segítség! Meghalok. Szász könyörtelen arccal meredt rá: — Dédi! Mondja meg, ki ez az ember? Meg kell mondania, hogy segíteni t idjak mée magán. Legaláb1 könnyítsen a toikiismeretén Az idős nőt heves csuklás gyötörte. Egész feje kivörösödött, szája rángatózott, szűrne kidülledt. Uátszott, hogy egyre erősebbek a rohamai. — Frisch! Átkozott Fris/ — hörögte. — A Gestapo megbízottja volt. Jelentse fel! Fogják el! Ö a gyilkos... ök végezte'- vele. Weitem semmi közölj... Már 5 megbántam nem "akartam én Jenőnek olyarí véget... — Frisch és még három másik ember végzett Balátaiva! Én a lakást csak megfigyelésre adtam nekik, a Kaszinó utcai lakásomat. De gázt eresztettek le. Fiolákat... elszédült. Utána eresztették rá a másik gázt. Westrick, Clodius Daitz és Hugenberg... A németek mindig végrehajtják az utasításokat... Gyermevem... Bocsáss meg. Éva... Szászné a fürdőszobába tántorgott. Gyomra nem engedelmeskedett akaratának, hiába hanapta össze úgy fogait, hogy lejött róluk a zománc. Fuldokolva hányt. Mire a fürdőszobából viszatámolygott a szobába, nagyanyja kiszenvedett. • Az asszony és a férfi egymásra néztek. Nem szóltak egymáshoz semmit Szász csüggedten# fáradtan állt a szoba közepén, s aztán lassú léptekkel, lehajtott fejjel elindult az ajtó felé. Még két 'épést sem tett, amikor kopogtak. és a nyitott előszobaajtó' át a folyosóról egy hang csa pott a szobába: — Ébren van bárónő? Szász egy ugrással a fürdőszobaajtónál termett, ahová Évát is berántotta. Szászné- nak ez az utolsó óra olyan volt, mint egy lidérces álom. gonosz erők játéka. Bódultán hallgatta férje suttogó szavait. — Menj a szobába, tegyél úgy, mintha mi sem történt volna. Én itt maradok. Ne árulj el neki semmit, csak kérdezd meg, elvisz-e Olaszországba? Az asszony beleegyezően bólintott. Elveszetten, elkín- zottrv reménytelenül nézett férjére. Szász becsukta utána a fürdőszoba ajtaját, fülét a deszkára tapasztotta. — Szabad! — hallotta felesége hangját. A résben Flessburger jelent meg. Lábujjhe•gyen, ringó léptekkel, szemét ide-oda járatva közelített a bárónő ágyához. — Szegény, meghalt — mondta a részvét bánatos hangján és lehajolt az ágyhoz. — Biztos, hogy meghalt? — Hirtelen a bárónő szemhéjához nyúlt, s egy gyakorlott orvos mozdulatával széthúzta a pillákat. — Elvégeztetett — fordult Éva felé. — Asszonyom, őszinte részvétem! A bárónővel egy olyan kiemelkedő tudású asszony távozoR »1... Szászné közbevágott: — Alfred! Mpst már semmi akadálya, hogy átvigyen Olaszországba. A férjem itthagyom. Flessburger megrázta a fejét, aztán kezét tétován felemelte : — Az orvost értesíteniük kell. A szállodát... Nem tudom, hol kívánják eltemetni a bárónőt... Mindez adminisztratív intézkedéseket igényel, ön nem hagyhatja itt, Így... És én sajnos, telegramot kaptam, nekem azonnal utaznom kelL Remélem, nem ért félre... Az asszony maga elé bámult, és nyelve megbénult. Az a tudat, hogy mindenben férjének volt igaza, hogv őt Dédi és különös társaiba **'övezette, dühvei töltötte el. Apjának halála és a halál körül- * ményei egyszerűen felfoghatatlanok voltak számára, de nég ebben az utolsó játszmában is látnia»kellett az általa korábban olyan nagyra tartott férfi aljasságát, szemérmetlen csalását. Flessburger azt hitte, az asszonyt a gyász verte le ennyire, és néhány részvéttől csöpögő mondatot motyogott. Nagyon sajnálja a dolgot. Az élet keserű véletlenek láncolata Ebben a & -ban. amiben a bárónő volt, amikor az embert isten szólítja-. (Folytatjuk#