Kelet-Magyarország, 1973. január (33. évfolyam, 1-25. szám)
1973-01-26 / 21. szám
.‘I y’rar i äkOrSZ Ä Cf IfTTS. JeswäSr Megállapodás a vietnami háború befejezéséről Csütörtöki lapszám úrikba n a 2. oldalon közöltük a „Vietnami háború befejezéséről és a béke helyreállításáról szóló megállapodás” teljes szövegének egy részét, amelyet a VŐK és az USA hivatalosan 1973. január 27-én fog aláírni Párizsban. Ezúttal a megállapodás befejező részét közöljük. — a 9. cikkely b. pontja, amely a szabad és demokratikus általános választásokra vonatkozik Dél-Vietnamban; — a 13. cikkely, amely a két dél-vietnami fél katonai egységeinek csökkentésére és a már csökkentett létszámú csapatok leszerelésére vonatkozik. A nemzetközi ellenőrző és felügyelő bizottságnak ellenőrző csoportokat kell alakítania feladatainak végrehajtására. A két dél-vietnami félnek haladéktalanul meg kell egyeznie e csoportok elhelyezésében és működésében. A két dél-vietnami fél elő fogja segíteni működésüket. _ d. A nemzetközi ellenőrző és felügyelő bizottságnak négy ország — Kanada, Magyarország, Indonézia és Lengyelország megbizottaiból kell állnia. E bizottság elnökét rotációs alapon jelölik ki a bizottság tagjai, a bizottság által meghatározott időszakra; e. a nemzetközi ellenőrző és felügyelő bizottságnak a Dél-Vietnam szúverenífasá- nak tiszteletben tartására vonatkozó elvvel összhangban kell ellátnia feladatát; f. a nemzetközi ellenőrző és felügyelő bizottságnak a konzultáció és egyhangúság elvével összhangban kell működnie; g. a nemzetközi ellenőrző és felügyelő bizottságnak akkor kell megkezdenie tevékenységét, amikor életbe lép a tűzszünet Vietnamban. Ami a 18. cikkely b. pontjának a négy félre vonatkozó intézkedéseit illeti, a nemzetközi ellenőrző és felügyelő bizottságnak akkor kell befejeznie tevékenységét, amikor teljesítették a bizottság ellenőrzési és felügyeleti feladatait az említett intézkedések vonatkozásában. Ami a 18. cikkely c. pontjának a két dél-vietnami félre vonatkozó intéz- kedéseit illeti, a nemzetközi ellenőrző és felügyelő bizottságnak be kell fejeznie tevékenységét, a 9. cikkely b. pontjának értelmében meg- tartandó dél-vietnami általános választások alapján megalakuló kormány kérésére: h. a négy félnek haladéktalanul meg kell egyeznie a nemzetközi ellenőrző és felfigyelő bizottság szervezeti felépítésében, eljárási módozataiban és költségeinek fedezetében. A nemzetközi bizottság és a nemzetközi konferencia közötti viszony kérdésében a nemzetközi bizottság és a nemzetközi konferencia fog megegyezni. 19. cikkely: a felek egyetértenek a nemzetközi konferenciának a jelen megállapodás aláírást követő 30 napon belüli összehívásában, hogy elismerjék az aláírt megállapodásokat, biztosítsák a háború befejezései, a béke fenntartását Vietnamban, a vietnami nép alapvető nemzeti jogainak tiszteletben tartását, a dél-vietnami nép önrendelkezési jogát és hogy hozzájáruljanak a békéhez Indokínában és szavatolják a békét. Az Egyesült Államok és a Vietnami Demokratikus Köztársaság a párizsi Vietnamikonferencián részt vevő felek nevében javasolni fogja a következő országoknak, hogy vegyenek részt e nemzetközi konferencián: a Kínai Nép- köztársaság, a Francia Köztársaság, a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége. Nagy-Britannia, a nemzetközi ellenőrző és felügyelő ■bizottságban részt vevő négy ország, továbbá javasolni fogja a részvételt az Egyesült Nemzetek Szervezete fö titkárának, valamint a párizsi Vietnam-konferencián részt vevő feleknek. 7. KAMBODZSÁRA Éc LAOSZRA VONATKOZÖ LAG 20. cikkely: a. a párizsi Vietnam-konferencián résztvevő feleknek szigorúan tiszteletben kell tartaniok a Kambodzsára vonatkozó 1954. évi és Laoszra vonatkozó 1962. évi genfi egyezményeket, amelyek elismerték a kambodzsai és a laoszi nép alapvető nemzeti jogait, vagyis ezen országok függetlenségét, szuverenitását, egységét és területi sérthetetlenségét. A feleknek tiszteletben kell tartaniok Kambodzsa és Laosz semlegességét. A párizsi Vietnam-konfe- rencián részt vevő felek kötelezik magukat arra, hogy Kambodzsa és Laosz területét nem használják fel egymás szuverenitása és bizf^n- sága, valamint más országok szuverenitása és biztonsága ellen irányuló cselekedetekhez. b. a külföldi országoknak be kell szüntetniök mindennemű katonai tevékenységüket Kambodzsában és Laoszban, teljesen ki kell vonulniok e két országból és tartózkodniok kell attól, hogy újból csapatokat, katonai tanácsadókat, katonai személyzetet, fegyvereket, lőszert és hadianyagot juttassanak e két országba. c. Kambodzsa ' és Laosz belügyeit e két ország népének kell rendeznie, minden külföldi beavatkozástól mentesen. d. az indokínai országok között fennálló problémákat az indokínai feleknek kell rendezniök a függetlenség, a szuverenitás, a területi sérthetetlenség és a bel- ügyekbe való be nem avatkozás kölcsönös tiszteletben tartása alapján. , 8. A VIETNAMI DEMOKRATIKUS köztársaság ES AZ AMERIKAI EGYESÜLT Államok kapcsolata 21. cikkely: — az Egyesült Államok számít arra, hogy a jeíen megállapodás meg fogja nyitni a Vietnami De- mokratikus Köztársasággal, az összes indokínai népekkel való megbékélés korszakát, Az Egyesült Államok, hagyományos politikáját folytatva, hozzá fog járulni a háború ütötte sebek be- gyógyításához, a Vietnami Demokratikus Köztársaság és egész Indokína háború utáni újjáépítéséhez. 22. cikkely: a vietnami háború befejezése, és a béke helyreállítása, valamint a jelen megállapodás szigorú végrehajtása meg fogja teremteni a feltételeket a Vietnami Demokratikus Köztársaság és az Egyesült Államok új, egyenrangú és kölcsönösen előnyös kapcsolatainak létrehozásához a függetlenség és a szuverenitás kölcsönös tiszteletben tartása, az egymás belügyei- be való be nem avatkozás alapján. Ez ugyanakkor biztosítani fogja a szilárd békét Vietnamban és hozzá fog járulni a tartós Hk“ megőrzéséhez Indokínában és Délkelet-Ázsiában. 9. EGYÉB RENDELKEZÉSEK 23. cikkely: a vietnami háború befejezéséről és a béke helyreállításáról szóló párizsi megállapodás e dokumentumnak a Vietnami Demokratikus Köztársaság kormányának külügyminisztere és az Amerikai Egyesült Államok kormányának külügyminisztere részéről történő aláírásával, valamint egy azonos tartalmú dokumentumnak a Vietnami Demokratikus Köztársaság kormányának külügyminisztere, a Dél-vietnami Köztársaság ideiglenes forradalmi kormányának külügyminisztere, az Amerikai Egyesült Államok kormányának külügyminisztere és a Vietnami Köztársaság kormányának külügyminisztere részéről történő aláírásával fog jogerőre emelkedni. Az összes érintett feleknek szigorúan végre kell hajtaniok e mfg- Mlapodást és jegyzőkönyveit. Kelt 1973. január 27-én Párizsban vietnami és angol nyelven. A vietnami és az angol szöveg egyaránt hivatalos és hiteles. (Fstytefáe m 1. «társból) nél előbb »or kerüljön *z első találkozóra a két délvietnami fél között. Nyomatékosan hangsúlyozta: a párizsi megállapodás kifejezetten leszögezte, hogy Dél-Vietnamban jelenleg két kormány van, s azok mindegyike saját hadsereggel és saját ellenőrzése alatt álló övezettel rendelkezik, majd rámutatott arra, hogy a DIFK nagy tekintélynek örvend mind az országban, Nguyen Duy Trinh nyilatkozata A Vietnami békemegállapodás hivatalos aláírására csütörtökön Párizsba érkezett Nguyen Duy Trinh, a Vietnami Demokratikus Köztársaság külügyminisztere. A repülőtéren magas rangú tisztségviselők és diplomaták üdvözölték. A demokratikus Vietnam külügyminisztere megérkezésekor a párizsi repülőtéren nyilatkozott az újságíróknak. Leszögezte: kormánya a DIFK-kel együtt teljes felelősséget vállal a vietnami békemegállapodás cikkelyeinek és a csatolt A VDK és az USA képviselőinek megbeszélése Csehszlovákjai úti jegyzet (2.) Pillantás a kirakatok mögé A vietnami békemegállapodás szombatra kitűzött aláírása részleteinek megvitatására csütörtökön Párizsban ülést tartottak a demokratikus Vietnam és az Egyesült Államok képviselői. Erről David Lambertson, az Egyesült Államok pá'ysi tárgyaló küldöttségének s_zó- vívője tájékoztatta a sajtót. Washingtonban a Fehér Ház egyelőre nem jelölte meg az aláírási ceremóniák közelebbi időpontját, csak azt közölte, hogy két aláírási aktus lesz: szombaton délelőtt a Vietnam-értekez- leten részt vevő négy fél, délután pedig a VDK és az Egyesült Államok külügyminisztere írja alá a dokumentumot. Párizs: Tran Van Lam, a saigoni rezsim külügyminisztere csütörtökön 50 perces megbeszélést tartott MaLosonczi Pál, a Népköz- társaság Elnöki Tanácsának elnöke V. V. Giri köztársasági elnököt, Fock Jenő, a Minisztertanács elnöke Indira Gandhi miniszterelnök»ind külföldön: már tObb, mint 30 ország elismerte, és teljes jogú tagja az el nem kötelezett országok tömbjének. Ami a választás tárgyát illeti, a DIFK-mek az a véleménye, hogy mindenekelőtt egy alkotmányozó nemzetgyűlést kell megválasztani. Ez a legdemokratikusabb mód annak biztosítására, hogy a lakosság valóban gyakorolhassa önrendelkezési jogát jegyzőkönyveknek a lelki- ismeretes végrehajtásáért. Reményét fejezte ki, hogy a többi aláíró fél is hasonlóképpen fog eljárni. Arra kérte a világ összes népeit, hogy járuljanak hozzá Vietnam újjáépítéséhez, „a háború következményeinek felszámolásához, a gazdaság és a kultúra fejlesztéséhez, a vietnami nép új, boldog életének megteremtéséhez”. Tring — program szerint — pénteken találkozik Ma- urice Schumann francia külügyminiszterrel. urice Schumann francia külügyminiszterrel. Az eszme- csere után nyilatkozott afe újságíróknak: „bizalommal kell tekintenünk a jövőb^ — mondotta egyebek között —, hogy békében éljünk és új- jáépítjük az országot.” (AFP) Saigon: Ellsworth Bunker, az Egyesült Államok saigoni •nagykövete csütörtökön 35 perces megbeszélést tartott Thieu elnökkel. Az eszmecsere témája nem ismeretes. Djakarta: A VDK kormánya hivatalosan felkérte Indonéziát, hogy vegyen részt a vietnami nemzetközi ellenőrző és felügyelő bizottságban, — közölte csütörtökön az indonéz külügvmi- nisztérium szóvivője. Jelezte azt is. hogy az Egyesült Államok 'djakartai nagykövete kormánya nevében ha- sanló lépést tett. asszonyt táviratban köszöntötte az Indiai Köztársaság nemzeti ünnepén. Péter János külügyminiszter Swaran Singh külügyminiszternek küldött üdvözlő táviratot. Egyre szilárdabb a gazdásági élet, nő a termelés, fokozódik a beruházási kedv, emelkedik az életszínvonal az országban. Jelenleg az ötödik ötéves terven dolgoznak, de mór foglalkoznak az 1976—1980. évi népgazdaságfejlesztési tervidőszak előkészítésével. A 6. ötéves terv már hosszú távra megszabja a feladatokat — legalább az ezredfordulóig. Citálhatnék országos ada- tokát arról, hogy az utóbbi két esztendőben a csehszlovák népgazdaság pozitív mérleggel zárt, hogy a kivi-, tel jelentősen meghaladta a behozatal értékét, hogy megnövekedett a lakosság vásárlóereje és a bizalmat mutatja a 73,8 milliárd koronás takarékbetét-állomány. Nézd meg a kirakatokat és véleményt alkothatsz az élelmiszer-gazdaságról, a mezőgazdaság termeléséről, a feldolgozásról, a felhozatalról. Közgazdászok gyakran hangoztatott véleménye ez. Igyekeztem élni vele és alaposan bepillantottam a kirakatok üvegtáblái mögé. A felhozatal bőséges, a választék széles skálán mozog a fővárosokban — Prágában és Pozsonyban — éppen úgy, mint az idegenforgalmáról híres Brnóban. Trnavában. vagy a festői fekvésű Jihlavában, a gyorsan épülő Mostban, de ugyanezt tapasztaltam Usti nad Labenben és másutt. Természetesen a felhozatal még nem minden. Vásárlóerő is kell hozzá. Az európai biztonsági és együttműködési értekezletet előkészítő nagyköveti tanácskozáson csütörtökön Helsinkiben befejeződött az általános véleménycsere az értekezlet napirendjéről. A tanácskozás résztvevői megegyeztek abban, hogy hozzálátnak a napirendi poWtökra vonatkozó konkrét javasla- tok összegyeztetésének munkájához. Mint a TASZSZ hírügynökség jelentette, a plenáris ülésen számos állam képviselője pozitívan nyilatkozott a Szovjetunió által előterjesztett napirendi javaslat- tervezetről. Franciaország nagykövete kijelentette, hogy az új szovjet javaslatok az együttműködésnek és a vélemények közelítésének szellemében születtek. Jugoszlávia képviselője a javaslatokat jellemezve hangsúlyozta, hogy azok jelentős mértékben előbbre viszik a konzulS a Csehszlovák Szocialista Köztársaságban évről évre erősödik a vásárlóerő, ami együtt jár az életszínvonal emelkedésével. Egy év alatt mintegy öt százalékkal emelkedett az emberek szer- mélyi fogyasztása. Érdekes szám: a személygépkocsikból 1971-ben 27 ezerrel többet értékesítettek mint az előző esztendőben. És még mindig kevés az igényekhez képest, pedig csak egy esztendő alatt 111 ezer személyautó talált gazdára. Prágában, az óvárosban bolyongtam a piacon. Ha néhány percre kitiltanák a térről a személyautókat, akkor a múlt század elején érez- ném magam. Lassan forduló, fekete kendőgomolyagok nyúlnak a hagymáért és mérik, kinek fél kilót, kinek egyet. A félkarú kofamérleg lassan billen, mint ahogyan kényelmes az eladó is, mint- ha már évtizedek óta itt ülne nagy ráértében. De itt is ül, látom az arcán, hogy az óváros málladozó vakolatú házaival együtt öregedett meg, ráncosodott az arca. ★ Azzal kezdtem, hogy beszélgetés közben tisztulnak a gondolatok. És ahogyan ta- vaszi áradás után letisztulnak a vizek, úgy lett az utóbbi évek helyes, tartalmas politikája nyomán higgadt, nyugodt, alkotásra serkentő az élet minden terüle- tén testvéri szomszédunknál, Gotyár Gyula tációk munkáját. Nyugati hírügynökségi Jelentések szerint a 34 ország képviselői a csütörtöki tanácskozáson megbízták Svájcot azzal, hogy az értekezlet napirendjére vonatkozó javaslatokat csoportosítsa és dokumentum formájában terjessze elő a nagyköveti ta- nácsko'zás hétfői ülésén. Nyugati küldöttségek köréből szerzett értesülések szerint a napirendi javaslat legfontosabb pontjai lesznek: európai biztonság, gazdasági kapcsolatok, kulturális együttműködés és egy állandó intézmény megteremtése. ( A nagyköveti tanácskozá* következő ülését hétfőn tartják. Pénteken Helsinkiben 350 parlamenti képviselő részvételével megkezdődik az Interparlamentáris Unió konferenciája az európai biztonságról és együttműködésről. Magyar vezetik iidvözfi távirata India nemzeti ünnepe alkalmából Európai biztonsági értekezlet Szüts Dénes 74. — Mayer úr nem mulasztotta el, hogy ne tárgyaljon Willy Blancarttal, akinek szépen elmesélte az egész bauxit-ügyet. Szerencsénk volt, mert Mayer dr. a kapzsi magyar tőkés, annyira utálta a felfedezőt, hogy túlságosan is szubjektív véleményt adott róla. Nem találta lényegesnek Mayer úr Ba- látai tevékenységét, és ezzel jó ideig alaposan félrevezette az angolokat és az amerikaiakat. — Balátai lakását jobban ismertem már, mint ő maga... Persze sokszor ez ások apró részlet okozta a baklövéseket is. Túlságosan precízek akartunk lenni... Flessburger emelt hangon folytatta: — Az amerikaiaknál azonban sokkal jobbak voltunk. — Hugepberg első dühe elmúlott... — A táska tartalma nem is lényeges — mondta Daitznak —, hanem maga a tény, hogy ellopták. Mit tudhattak meg a táska tartalmából? Azt, amit egy közepes ügynök minden különösebb fáradtság nélkül is megszerezhetett, az új telepek rajzát és a gánti bánya termelési adatait. — A táskarablás óta kettős őrséget állítottunk arra a határvonalra, ami az amerikaivak és Balátai között húzódott. Amikor Spanhordt és Mr. Woodworth átlépték a határt, a zürichi gyors szalonkocsijában a whiskyt és a ham and eggset már a mi emberünk szolgálta fel nekik. Csomagjaik tartalmát már a határ előtt átnéztük, szinte leltárba vettük. Ha, ha, ha... A Gellértben sokkal nehezebben dolgoztunk mindig, mint az Astoriában, ami tudvalevő kis német sziget volt az ellenséges hajókkal teli tengeren, de még így is csodálatos eredményeket tudtunk elérni. Az amerikai alumfniumkonszem elnökhelyettese és titkára a 127-es apperttement-t kapta. Nem volt véletlen, hogy a 128-as- ban Neuberger, a segédem foglalt szállást, mint az amszterdami Weltman AG magyarországi képviselője. — Nem fárasztom a részletekkel, innen kezdve már egy kívülálló számára túlságosan bonyolultan, bár nagy gyorsasággal peregtek az események. Az Intelligence Service nem tétlenkedett, az amerikaiakkal egyetértésben igyekeztek a még hiányzó iratokat beszerezni. Jártak a Földtani Intézetben, ahonnan megkapták Balátai szakdolgozatait. Az Iparügyi Minisztériumból megszerezték a bauxitbányászat fejlesztési terveit, s mindezt azért, hogy Balátai előtt fitogtatni tudják kitűnő tájékozottságukat. Ök már addigra meghozták a döntést, Balátainak felajánlják az amerikai honpolgárságot, a pénzt, az utazás elintézését. Még a zártkutatmányok elárverezése is jól jött nekik. Balátai itt már nem számíthat kegyelemre, nincs más választása, mint Amerikába menni. Újabb meghívó a Gellért-szállóba. tizenhét órára. Ha hétre hívják, nem érem el a berlini gépet, és talán mi is elkésünk. De este hétre azért nem beszélhettek meg randevút, mert Mr Woodwort előre beosztott programját, vagy vacsora idejét, megszokott menetrendjét nem akarta felborítani. Neubergert a szalon ass- tala nehéz feladat elé állította, de a biztonság okáért a szőnyeg alá tette a mikrofont, ahonnan viszont nem lehetett tisztán hallani a beszédet. A beszédet azonnal áttettük kódba, s úgy vitem különgéppel Berlinbe. A kódot azonnal áttettük rendes írásra, addigra megérkezett dr. Werner Daitz és Clo- dius. Figyelmesen elolvasták a beszélgetést, amit az amerikaiak Balátaival folytattak. Akkor derült ki tulajdonképpen a CIA szándéka. Igaz, hogy Balátai nem adott konkrét választ. Gondolkodási időt kért, de mi nem várhattunk. Sokáig tárgyaltunk, mi legyen. Reggelre megszületett a döntés: Balátai nem hagyhatja el az országot, legfeljebb, ha Németországba megy. Egy ennyire jó képességű embert nem orozhatnak el tőlünk az amerikaiak. Az akció fedőneve: Kaszinó, a végrehajtást rám bízták. Budapestre visz- szautazva kértem el öntől, ha jól emlékszem, az emeleti lakás kulcsát. (Folytatjuk)